Алина Гралева - Радужная Сфера
Мы появимся как радостный долгожданный сюрприз.
А. Линдгрен
Нам надо туда. Немедленно. Но что делать с нашим больным? Не тащить же его за собой. Неизвестно, что там происходит на самом деле. Но и бросить его здесь одного я не могла себя заставить за все сокровища мира. Маниакальная уверенность, что стоит его покинуть без присмотра хотя бы ненадолго, и с ним случится несчастье, посещала меня всякий раз, когда я хоть ненароком думала о парне.
— Значит, идем все вместе, — озвучила я свою мысль. И с каких это пор я не замечаю, когда начинаю говорить вслух? Этот мир явно плохо сказывается на моих нервах.
— Прямо сейчас? — уточнил явно обрадованный фей.
— Нет, через неделю, когда на твоей картине останутся только головешки! — вызверилась я. Как борются с пожарами кроме как огнетушителями, я не знала, но зато, я знаю, как он выглядит, и могу сделать поток пены практически бесконечным. Надеюсь, управимся.
— А этого куда? — кивнул вдохновленный Айлери в сторону гроба.
— Берем его с собой, — скомандовала я, в мгновение ока водружая хрустальный ящик вместе с его содержимым на тележку, в которую обычно запрягают осликов. — Быстро, превращайся обратно во льва — будешь первым вьючным хищником, — командовала я, одновременно одевая на шею больного синий камень.
— Зачем? — неизвестно, что именно волновало фея, но ответить можно разом на все "зачем".
— Затем, что там наверняка есть люди. Они и так в стрессе. Думаешь, человек с головой льва и мумия в хрустальном гробу, поднимут им настроение?
— Не знаю, возможно, это покажется им забавным, по сравнению с происходящим, — огрызнулся Айлери, скорее чтобы хоть что-то сказать, чем реально возражая. — В таком случае, тебе тоже было бы неплохо переодеться во что-то более приличное. Знаешь, у нас не принято, чтобы дамы одевались так, — он критически осмотрел мои джинсы и топ. — Не знаю, как там мой внешний вид, но ты произведешь фурор посреди любого стихийного бедствия.
— Так лучше? — я накинула на плечи балахон, который тут же превратился в невзрачное серенькое платьице, закрывающее щиколотки.
Сфинкс, несколько удивленный моей покладистостью, лишь кивнул в ответ и занялся делом.
Я же тем временем усиленно придумывала, как замаскировать больного. Так, вот это, по-моему, в самый раз! Передо мной лежал благообразный старичок весьма преклонных лет. Не думаю, что кого-то удивит дедушка в гробу. Всяко в жизни бывает. Недовольно встряхивая крыльями, ко мне подошел сфинкс.
— Это бесполезная трата времени, без ключа… — взглянув в гроб, Айлери прервался на полуслове. — Ты все-таки нашла его!
— Кого? — хотя до меня уже начало доходить. Маскируя нашего пациента, я совсем позабыла наш предыдущий разговор, как и то, что же мы так долго разыскивали в горе золота. С этими нервами я превращаюсь в склеротичку. Но получилось же!
— Ух, ты! — влажный нос льва ткнулся в украшение на моем пальце. — Честно говоря, я не очень верил, что оно существует в действительности. Мне казалось — это что-то из области легенд.
— Так это и есть ключ? — я поднесла руку к самым глазам. — Но я не вижу в нем никакого волшебства.
— И ключа не видишь?
— Нет, — я еще раз внимательно осмотрела ободок кольца, тщательно всмотрелась в камешек, но ничего нового не увидела.
— Но, что-то же ты должна видеть. Может быть, ты неправильно смотришь? — настойчиво допытывался сфинкс.
— Не знаю, правильно или неправильно. Обычное колечко с камешком на ножке, — ну чего он пристал? Нам торопиться надо, а он: видишь, не видишь.
— Так это и есть ключ! — ну и зачем столько восторга? Этот камешек в виде сморщенной черешни на черенке — это ключ? Не хотела бы я увидеть их замки.
— Все, хватит болтать, — решительно пресекла я дальнейшие восторги. — Впрягайся в тележку — поехали.
Айлери беспрекословно всунул лохматую львиную башку в хомут, я положила руку на его спину и вгляделась в картину.
Странно, вроде бы до пожара ой как далеко, но горький дым мгновенно набился в нос и резью отозвался в глазах.
— Ой, мамочки, — не то всхлипнул, не то простонал Айлери.
Действительно, ой. Огонь полыхал по всем полям до самого горизонта. Черные клубы дыма тучами поднимались в небо. По дороге, ведущей к замку-крепости, подгоняя испуганно мычащих и блеющих животных, бежали люди. Даже отсюда в отсвете пламени можно было разглядеть ужас на лицах несчастных погорельцев.
— И с кем воюем? — осторожно поинтересовалась я. В поле зрения вражеских войск пока не видно, но Айлери, как местный должен знать предполагаемого противника.
— Да ни с кем мы не воюем! — возмутился фей. — Из всех недоброжелателей — сосед за рекой. Да и ссора у нас пустяковая — не поделили лужок у рубежа. Спорили о том, чей он еще наши прадеды, а в этом году мой старший брат узаконил наши права. Сосед, конечно, обиделся, но чтобы войной…
— Не знаешь ты людей. В нашем мире, по крайней мере, поводом к войне служили предлоги и более незначительные.
— Почему ты вообще решила, что это война, а не простой пожар?
— Ага, и крестьяне, вместо того чтобы гасить родные дома и тушить огонь на полях с безумными лицами спасаются за стенами крепости? Я, конечно, девочка городская, но в жизни не поверю в такое.
— Возможно, ты права. Так мы идем?
— Куда мы денемся. Только не забывай по сторонам посматривать, — не хотелось бы нарваться на засаду. Одно дело выступать в роли самодеятельной пожарной команды, и совсем другое — воевать с поджигателями.
Легкой рысцой сфинкс, впряженный в тележку, двинулся вниз. Я следовала быстрым шагом, настороженно всматриваясь в черноту дыма. Мы уже спустились к подножью холма, когда, наконец, увидели причину беспорядка. Правда, для того чтобы его рассмотреть, напрягать зрение не было никакой необходимости.
Больше всего это напоминало классическое изображение тираннозавра, если бы тому вздумалось обзавестись крыльями и дышать огнем. Застыв на месте, я с недоумением рассматривала странное чудовище. Нелепо балансируя крыльями, нетвердой походкой вразвалку рептилия возникла из клубов дыма, словно галлюцинация обкуренного наркомана. Временами громко икая, она извергала струи пламени и тут же, словно поперхнувшись, закашливалась, выплевывая огненные шары. Создавалось впечатление, что тварь абсолютно пьяна.
— Это и есть ваш дракон? Как ты там говорил — гнев божий?
— Н-н-не знаю, — что-то не чувствуется уверенности в его нервном заикании.
Неосторожно вступив в колею, раптор начал заваливаться набок. Попытка помочь себе крыльями привела к тому, что одно попало под собственную струю огня. Перепончатое крыло приобрело зияющую дыру с изысканными краями — бахромой. Видимо, столь неожиданные дизайнерские изыски по улучшению собственного внешнего вида не входили в планы чудовища. Реакция оказалась столь же спонтанной, хотя и ожидаемой. Дикий рев, разнесшийся по округе, окончательно вверг в панику и людей и животных.