KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лесса Каури - Золушки из трактира на площади

Лесса Каури - Золушки из трактира на площади

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лесса Каури, "Золушки из трактира на площади" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это только начало, папочка! — хихикнула Персиана. — Пойду детей одевать! Весь, помоги мне с малышами!

Ко всеобщему удивлению, Веслав беспрекословно подхватил под мышку младшего мальчонку и потащил в детскую.

— А он любит с детьми возиться, — заметил Пип, поглядев ему вслед. — Интересно, почему?

Бруни подошла к окну — на улице светлело. Над мостовой плыл бледный туман — ночной призрак, который сгинет, едва солнце поднимется чуть выше и согреет землю.

— Мы даже не знаем, были ли у него братья или сестры, — тихо сказала она.

Пиппо подошел ближе и, приобняв ее за плечо, загляделся на стаю скворцов, суматошно чертившую небо перед отлетом.

— Дай ему время, девочка! Лед тает не сразу! Но тает — лишь бы очаг горел постоянно!

Матушка благодарно потерлась щекой о его руку.

— Экипаж за невестой прибыл! — сообщила прибежавшая с улицы Виеленна.

— Одурел, что ли? — удивился Пип. — Рано еще!

— Кучер говорит, боялся проспать, лучше здесь подремлет!

— Пойдем глянем! — Персиана ухватила Бруни за руку и потащила наружу.

Экипаж представлял собой открытую повозку, запряженную четверкой белых лошадей и украшенную осенними цветами, которым засыпающая природа дарила последнее буйство красок. Три пояса, собранные из мелких астр — белых, сиреневых и бордовых, охватывали периметр люльки. Ступицы утопали в белых и красных георгинах, таких толстых и важных, что их судьба закончить свою цветочную жизнь на колесах казалась крайне несправедливой. В гривы и хвосты лошадей были вплетены мелкие белые и желтые хризантемы, а за тульей высокой шляпы кучера красовался… небольшой подсолнух, полный семечек.

— Бруни! — раздался голос со второго этажа.

Из окна высовывалась Ванилла, тряся головой с наполовину расплетенными волосами. Другая половина, сплетенная наподобие толстого рога, торчала весьма воинственно и делала хозяйку похожей на демоницу из детских страшилок.

— Пресвятые тапочки! — пробормотала Персиана.

— Возьмите в погребе корзину с морковью и украсьте карету! — приказала невеста.

— Да куда ж украшать-то? — возмутилась ее сестра. — У Ориданы и то цветов меньше было!

— Делайте, что я говорю! — рявкнула Ванилла, борясь с кем-то, кто пытался утянуть ее обратно. — Это мой свадебный подарок Дрюне — в память о том, как мы познакомились!

— Морковь мытая? — уточнила Бруни, засучив рукава.

— Мытая! — приглушенно раздалось из комнаты, и окно захлопнулось.

Бруни и Персиана принялись обвешивать экипаж морковками. Лошадки из упряжки живо заинтересовались их занятием и были вознаграждены: овощей в корзине оказалось немало, поэтому Матушка втихую скормила лошадям больше трети. Сытые и довольные, животные дружно задремали, и к победоносному храпу кучера добавилось сонное фырканье, что заставило умолкнуть местных петухов, устыдившихся слабости собственных глоток.

Ванилла спустилась на кухню через час. Прическа более не напоминала рога, превратившись в волшебную башню, украшенную шпильками с бабочками, цветами и стрекозами, на зависть всем благородным дамам. Крылья бабочек были оранжевые, а стрекоз — зеленые. Матушка представила, как это великолепие будет смотреться с пышным платьем невесты, и даже глаза прикрыла от восторга. Любила ее подруга притягивать взгляды. Она бы, Бруни, так не смогла!

— Твоя очередь, — кивнула Ванилла сестре. — Поднимайся наверх. Бруни, поможешь с платьем?

Платья, накануне доставленные слугами мастера Артазеля, стояли на специальных подставках в чистой и светлой комнате рядом с прядильным станком Аглаи. Наряд невесты казался закатным облаком, кувыркнувшимся с неба, нежно-зеленое платье Персианы — пучком юного салата, распустившимся на грядке. Третье одеяние было лишено всяких украшений, лишь золотой шнур с кистями красовался на нем вместо пояса. Глядя на гладкую ткань цвета топленых сливок, на простые узкие рукава, на спадающую до пола юбку безо всяких оборок и кружев, на неглубокое декольте, Бруни мысленно поблагодарила старого портного. Ее посетило странное чувство, будто в эту самую минуту Хлоя проводит ладонью по ткани и одобрительно качает головой. Образ матери был так ярок, что дочь даже зажмурилась, стараясь избавиться от наваждения. Но спугнуло его другое. Сквозь закрытые окна донеслись резкие звуки рожков и дудок, уханье барабана и звон бубна, неожиданно печальная нота простуженной волынки. Это прибыли музыканты, чтобы сопровождать кортеж новобрачной.

— Ради Пресветлой Индари, умоляю, — потихоньку впадая в панику, свойственную всем невестам во все времена, попросила Ванилла, — будешь надевать на меня платье — не задень прическу!

— Эту шедевру? — скрывая улыбку, уточнила Бруни. — Как можно!

Оранжевое великолепие опустилось на Ваниллу, превратив ее в экзотический дивный цветок. Матушка даже ахнула и захлопала в ладоши, так удачно сочеталось платье со светло-каштановыми волосами невесты и украшениями в них. Глубокий вырез почти не скрывал пышный бюст, лаская его мягкими кружевами с золотой нитью.

Однако Ванилла не спешила подойти к зеркалу, в которое смотрелась еще ее мать, собираясь замуж за Пипа Селескина. Повернувшись спиной к Брунгильде, решительно сказала:

— Затягивай!

Матушка, вздохнув, взялась за шнуровку корсета. Спорить с подругой сейчас не стоило.

Зеленый, богато расшитый бисером и золотыми нитями пояс и такие же туфельки завершили образ невесты.

Вошедшая Персиана, головку которой украшала живописно уложенная тугая коса с зеленой лентой, расшитой бархатными белыми цветочками, пораженно застыла на пороге.

— Ну ты, мать, даешь! — заявила она, когда к ней вернулся дар речи. — Настоящая благородная дама! — и, хихикнув, добавила: — Дородная такая!..

Ванилла показала ей язык и повернулась к Бруни.

— Иди в мою комнату. И без шедевры не возвращайся!

Матушка кротко вздохнула и отправилась по указанному направлению.

* * *

Туссиана Сузон смотрела в окно, энергично растирая ладонями поясницу. Когда Бруни вошла и робко остановилась у порога, она даже не оглянулась.

— Значит, это ты — Матушка Бруни, двадцатитрехлетняя вдова, владелица трактира на площади Мастеровых? — выдержав паузу в несколько минут, наконец соизволила спросить она.

— Я, госпожа, — тихо ответила Матушка, гадая, откуда ей столько известно. Не иначе, Ванилька наболтала!

Туссиана развернулась.

Пип был прав: взгляд горничной был пронизывающим, все подмечающим. С такой прислугой благородной Рю Филонель не требовалась ни записная книжка, ни личный маг. Сузон все запоминала и видела всех насквозь. Не последнюю роль она сыграла и в той партии, в которой место шахматной королевы — официальной любовницы Редьярда Третьего — заняла ее госпожа. Да что говорить, если сам Викентий Висконтин, Шеф Королевской Канцелярии, не считал зазорным склонить голову, когда эта «простая» горничная проносила мимо него свою неоднозначную персону.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*