Пол Кемп - Буря Теней
Она посмотрела ему в глаза, благодарно кивнула. Регг присел рядом с ними, положил ладонь ей на лоб.
— Выздоравливайте, мадам. Да присмотрит за вами Латандер, да принесёт рассвет надежду.
Абеляр и Регг выпрямились, глядя друг на друга.
— Иди в свете, Абеляр Корринталь, - сказал Регг.
— И ты. Я догоню вас, как только смогу. Отряд остаётся на тебя с Роэном.
Регг кивнул и они расстались.
Абеляр смотрел сквозь открытые ставни, как Регг и Роэн уводят отряд. Он представил Элдена, нанизанного на клинок Форрина, и этот образ почти заставил его вскочить в седло. Звуки кашля из комнаты вернули его к своему долгу. Он положил меч у очага и возвратился к избранной для себя задаче.
Несколько часов он носил воду, варил жаркое, кормил с ложечки мать и дочерей. Дочери в основном спали, мать в основном кашляла. И всё же, улыбки и светлые глаза девочек, когда они просыпались, напоминали Абеляру, почему он стал слугой Латандера.
Абеляр узнал, как зовут девочек: Лис, Нисса, Сил и Дера, старшая. Он добыл новые простыни для них, и пел им, как часто пел Элдену. Он улыбался, когда улыбались они, узнал, как они смеются. Они беспокоились о матери, и их любовь к ней тронула Абеляра.
Состояние матери постоянно ухудшалось. Абеляр не знал, сумеет ли она дожить до того момента, когда он сможет исцелить её. Он пытался придумать, как лучше подготовить девочек к такой утрате, но ничего не пришло на ум. Он видел в их глазах страх.
Когда девочки спали, он проводил часы в медитациях и молитвах у постели их матери, сжимая её ладонь, прося Латандера исцелить женщину и помочь Реггу вовремя найти Элдена. Он всю ночь нёс дозор у постели больной и спал мало. Он почувствовал приближавшийся рассвет.
Его внимание привлёк скрип половиц в соседней комнате. Абеляр беззвучно поднялся, чтобы не потревожить своих пациентов, взял небольшую глиняную лампу и вышел туда.
Никого не увидел.
Он уже возвращался в комнату больных, когда краем глаза заметил маленькое красное пятнышко на полу. Абеляр долго смотрел на него, чтобы убедиться, что это не просто плод его воображения. Так и было.
На полу в центре коматы лежал одинокий лепесток розы.
Абеляр подошёл к нему, опустился на колени, аккуратно взял лепесток двумя пальцами. Тот был свежим, гладким, как бархат. Невозможно было определить его происхождение. Абеляр не видел в деревне роз.
Это был знак. Теплота охватила его тело.
— Спасибо, владыка утра, - прошептал он.
Лучи рассвета, розовые, как цветок, засияли сквозь щели в закрытых ставнях. Абеляр поспешил к ним и распахнул створки настежь. Розоватый свет окутал комнату. Его прикосновение согрело Абеляра, успокоило жреца. Свет окутал всю деревню, охватил её пастельным сиянием.
Снаружи восточный горизонт окрасился яркими красными, оранжевыми и жёлтыми цветами. Абеляр знал, что это значит.
— Спасибо, владыка утра! - взволновано сказал он, поспешив в комнату больных. - Вставайте, девочки! Дера, поднимай их! Давай, девочка! Открывайте каждое окно в доме! Пускай вашу мать зальёт свет!
Сонные девочки послезали с постелей и сделали, как велел Абеляр. Сам Абеляр выбежал наружу и пошёл через всю деревню, крича:
— Вставайте и выходите наружу! Сейчас же! Станьте в лучах рассвета! Немедленно!
В окнах возникли лица, в дверях — тела. Абеляр тащил наружу всех, кого мог достать, и требовал от всех остальных выйти из дома. Вскоре вся деревня оказалась снаружи, глядя на восток, на рассветное небо.
Абеляр побежал обратно в дом больной семьи, где обнаружил плачущих девочек, обнимавших мать, стоявшую на трясущихся ногах в проникавшем через открытое окно розовом свете. Она встретилась взглядом с Абеляром и всхлипнула.
— Ты исцелилась, - сказал Абеляр, и это был не вопрос.
Она кивнула.
— Спасибо вам, добрый сэр.
Абеляр покачал головой и тепло улыбнулся.
— Нет. Спасибо Латандеру.
Он прошёл по комнате, обнял её, опустился на колено и обнял девочек.
— Расскажите всем, что здесь произошло. Я должен идти. Добра вам.
— А что здесь произошло? - спросила Дера.
Абеляр поднялся.
— Владыка утра благословил всех нас. Прощайте.
Ему вслед донеслись благодарности. Абеляр выскочил из комнаты, собрал своё оружие и поспешил наружу. Он свистнул Ранней Зорьке и кобыла подошла к нему. Абеляр запрыгнул в седло. Мальчишки, которым вчера он отдал свой щит, подбежали к нему, неся щит вдвоём между собой. Он взял щит, улыбнулся мальчикам.
— Вы собираетесь сразить дракона? - спросил высокий.
— Да, - ответил Абеляр. Он ударил Зорьку пятками. - Но!
***Малькур восседал на своём боевом коне, укрытым кожаной попоной, на обочине грунтовой дороги. Рядом находились три его командира: Лорган, Рехт и Энкен. С ними был Ворс, боевой жрец Талоса, и один из магов роты, Менник. Все они спороли отличительные знаки своего наёмного отряда и вместо них носили ордулинское золотое колесо на зелёном поле.
Малькур позаботился о том, чтобы расположиться под лучами солнца. После того, как на его людей напал служивший хулорну шейд, Малькур как можно чаще старался держаться на свету.
На дороге растянулась колонна его конницы — полоса из стали и плоти. Их путь сопровождали облака пыли, скрип кожей и звон доспехов. Люди салютовали ему, проезжая мимо, но строй соблюдали достаточно небрежно. Сопровождающие отряды держались на расстоянии четверти лиги впереди, по флангам и в тылу, периодически совершая доклады. Снабженческий обоз, сопровождаемый четырьмя дюжинами всадников по командованием Гэвина, замыкал колонну. Обоз замедлял их, но этого было не избежать.
— Люди жаждут боя, - заметил Рехт.
— Скоро они его получат, - ответил Лорган.
Энкен, игравшийся с одним из своих многочисленных ножей, сказал:
— Может быть. А может быть, всё, что мы найдём — это пустой город и попрятавшихся по своим особнякам дворян. Они все сбегут, когда узнают, что мы идём.
Все, кроме Ворса, засмеялись. Ворс сказал:
— Если в конце поездки через половину Сембии не будет ждать битва, я убью одного из вас во имя Талоса.
Остальные засмеялись ещё сильнее. Ворс даже не улыбнулся.
— Присмотрите за своими людьми, - сказал Малькур своим командирам. - Мы будем на марше весь вечер и часть ночи. Через пять дней мы должны достичь Саэрба, иначе ответите мне. Рехт, Лорган и Ворс, вы трое останьтесь.
Энкен и Менник отсалютовали и пришпорили коней, направляясь к своим подчинённым. Они выкрикивали приказы, двигаясь вверх и вниз вдоль колонны.
— Командир? - спросил Лорган.
— Возьмите отряд и скачите южнее Саэрба. Возьмите три с половиной сотни. Скачите быстро, растянитесь широко. Мы нападём на Саэрб через пять дней, но до тех пор — не высовывайтесь.