akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
— И почему сразу надо начинать с урока Хагрида? — ворчали расположившиеся поблизости равенкловцы.
Учитель ухода за магическими существами явно не подозревал о переживаниях учеников. Судя по тому, что он еще не показывался в дверях Большого зала, он до сих пор сидел на своем месте за столом преподавателей и безмятежно уплетал свой завтрак.
— Интересно, что теперь Трелони придумает? — вслух рассуждала Дора. — Не может же она не воспользоваться всей этой шумихой для своих неожиданных предсказаний.
Рики медленно пожал плечами и невольно сморщился, стараясь не замечать косых взглядов. После вчерашнего разговора с соседями по комнате перед сном, которого он совершенно не ожидал, слизеринец стал замечать, что, действительно, время от времени на него поглядывают — и в гостиной, и в Большом зале, и вот теперь. И он еще не представлял, чего от него ждут. Те же одноклассницы, во всяком случае, пока никаких объяснений не требовали, но ощущение неопределенности вокруг себя юноша то и дело улавливал.
— Рики, ты хочешь бросить прорицания? — спросила его Дора.
— Вот еще! Зачем? — удивился Рики. — Я столько лет терпел намеки нашей милейшей стрекозы, могу еще потерпеть, тем более, вряд ли по этому предмету у меня будет плохой результат на ТРИТОНе.
— Ну, с окклуменцией прорицания сдать легко, — тихо согласился Лео.
«И откуда они помнят про окклуменцию? Хорошо, пока биографию Темного лорда наизусть не цитируют», — снова поморщился Рики.
Между тем Виктор Чайнсби со своей компанией равенкловцев, сверившись с часами, потянулись к выходу. Остальные последовали за ними на свежий воздух, не без сожаления, что в такой прекрасный солнечный день надо тащиться на урок. Рики сразу подумал, что хорошо бы найти время и пригласить Селену просто погулять.
На улице ученики, как водится, заговорили о предстоящих занятиях.
— Я на всякий случай захватила перчатки из драконьей кожи, — продемонстрировала предусмотрительность Мелани Хатингтон, похлопав по чехлу на поясе возле палочки.
— Ага. И я взял, как ты сказала, — присоединился Френк.
Равенкловская староста поджала губы, но больше ничем не выказала недовольства, что Эйвери присоседился к ее рациональному достижению. Тем более, ее подруга Каролина тут же принялась сетовать, что зря, наверное, не последовала ее совету.
Они не дошли до хижины совсем немного, когда скорее почувствовали, чем услышали сзади тяжелые шаги. Конечно, Хагриду не составило труда догнать их, и он лишь кивнул на нестройный гул ученических приветствий.
— А что, сэр, у нас снова пауки? — не выдержал напряжения Генри Флинт.
Некоторые, вроде Мелани, осуждающе заворчали. Но большинство уже успело сообразить, что умалчиванием не заставишь Хагрида забыть о грандиозных планах.
— А. Не, — отмахнулся лесничий, не подозревая, насколько легче стало дышать выпускникам. — Они тока вылупились. А сегодня я послушаю, чего вы там летом насочиняли.
Невероятно, но Хагрид действительно посвятил весь урок прослушиванию домашних заданий. И ни к кому особенно не придирался, наверное, оттого, что тоже еще не втянулся в школьные будни. И вообще, так необычно было выслушивать разные отвлеченные описания повадок магических зверей под колыхание ветра и чириканье. Почти все, читая, приглушали голоса, как будто стесняясь своих умных мыслей. Рики не был исключением; а после урока чувствовал себя так, как будто его укачало от свежего воздуха.
А Трелони повела себя на удивление предсказуемо. Рики, Дора и Боб остолбенели, когда она, скорбно потупив очи, подошла к их столику перед началом урока и молвила, обращаясь в никуда.
— Ну вот, правильно, что мисс Олливандер снова не с нами, а ведь я ее давно предупреждала!
Рики вновь почти кожей ощутил давление взглядов, устремленных на него со всех сторон. В щеках и шее разливался жар, и он никак не мог остановить это. Отвечать что‑то было надо, но даже у Доры отвисла челюсть, хотя в глазах ее без труда читалось что‑то похожее на «Авада Кедавра!».
— Тогда отчего Вы, профессор, себя не предупредили? — брякнул он первое, что пришло ему в голову.
— Что Вы имеете в виду? — всполошилась Трелони и сделала шаг назад.
Из этого Рики сделал вывод, что о прекращении существования Темного лорда ей доложили как о научно подтвержденном факте, иначе она бы перепугалась куда больше.
— Ну, вряд ли кому‑то приятно слышать такое, и мисс Олливандер, и мне, между прочим, тоже, — спокойно произнес Рики. — Богини судьбы обязаны были вас предупредить, что Вы напрашиваетесь на грубость. Кстати, я так и не понял до сих пор, о чем именно Вы предупреждали Селену?
— Мне думается, мисс Олливандер поняла меня, Макарони, — дрожащим голосом, но с вызовом произнесла Трелони, развернулась и слишком нервно, чтобы это могло казаться степенным, прошествовала к своему креслу.
— Макарони, ну ты даешь! — присвистнула за соседним столиком Нэнси Льюкот.
— Начнем урок, мои дорогие. Итак, сегодня мы уже убедились, что с предсказаниями нельзя шутить…
… — Не знаю. Меня она не убедила, — заявил Боб Бут, когда они направлялись в Большой зал.
Прослушав домашнее задание с лета, Трелони большую часть урока критиковала Бетси Спок, ведь та, видя в своем гороскопе столько опасностей, рискует продолжать в том же духе и остается в квиддичной команде на позиции ловца. Бетси скорбно уверяла, что своей участи все равно никому не избежать, Трелони с удовлетворением кивала, но в итоге все равно почти отругала свою любимицу.
— Я хотела бы профессионально заниматься квиддичем, хотя бы некоторое время, — угрюмо сообщила Бетси. — И пусть она думает, что угодно!
— Ты только ей об этом не говори, — попросил Рики. — А то она, чего доброго, даст интервью и скажет, что я дурно влияю на девушек, подбиваю на опасные занятия.
— А при чем здесь ты? — удивилась Бетси.
— У нее я всегда при чем, — лаконично ответил слизеринец.
Проголодавшись, он искренне наслаждался обедом. Немного раздражало только фанатичное намерение Лео сразу после отправиться в библиотеку.
— Записался бы ты на древние руны, сам бы туда стремился, — назидательно пояснил Лео. — Я, между прочим, хочу еще кое‑что проверить в одной книге, прежде чем сдавать задание Снейпу.
Позднее, когда вся компания собралась в холле и обсуждала, как распорядиться свободным временем до урока МакГонагол, выяснилось, что Селена тоже собралась в библиотеку.
— Это срочно, для трансфигурации, — пояснила она, улыбаясь слегка виновато.
Рики, конечно, сделалось досадно, однако он уверил ее, и себя, что ничего страшного. Успеют они еще сходить к озеру.
Однако сам он в библиотеку не пошел. Даже думать об этом не стал. Лица друзей как‑то странно вытянулись, когда он пожелал им удачи. Они как будто не ожидали, что ему вздумается другое времяпровождение.