KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Кажется, вон там — новый преподаватель по защите от темных искусств, — указал внимательный Эди.

— Ну, пока нам везло, — отметила Дора.

За прошедшие шесть лет учебы преподаватели этого предмета менялись ежегодно, так что ученики повидали много интересного. А этого, нового, как помнил Рики, леди Гермиона пригласила очень охотно. К тому же, Министерство теперь возлагало на этот предмет большие надежды, хотя мнение леди Гермионы о профессионализме нового учителя Рики ставил выше. Он сам, без ложной скромности, черную магию знал лучше многих, и потому очень хотел как можно быстрее выяснить, что они будут изучать в этом году. «Хуже всего, если ограничится повторением, — подумал он. — Хотя это устроит болванов, которым лишь бы сдать экзамены».

На залитом светом крыльце он столкнулся с Виктором Чайнсби. Тот, возможно, и сказал бы ему что‑нибудь по поводу министерских мер, если бы не зловещая тень профессора Снейпа. Они обменялись кивками, поздоровались с профессором и двинулись дальше, в вестибюль.

— Макарони, с Вами хотят побеседовать, — остановил холодный голос Снейпа.

Он кивнул на нового профессора. Силуэт профессора защиты показался Рики смутно знакомым.

— Удалось распугать птиц скорби?

Легкий акцент. Рики не сразу вспомнил, кто это, но от этого ему сделалось ужасно стыдно.

— Вас нужно называть профессор Ван? — уточнил следующий за ним Лео.

— Совершенно верно, — похоже, колдун все время продолжал вежливо улыбаться.

— Это же Ван Пэн, чемпион последнего Тремагического Турнира! — зашипела Рики на ухо предусмотрительная Дора.

Рики готов был провалиться сквозь землю! Благодаря молодому китайцу он нырял и в озеро, и в Средиземное море, общался с русалками. В тот год, когда проходил Турнир, Ван дал ему много ценных советов, и его свежий взгляд помог Рики разобраться в некоторых вещах. Сейчас Ван Пэн казался выше, солиднее. Рики полностью одобрил выбор леди Гермионы.

— Какая честь для нас, профессор Ван, что Вы согласились учить нас, — церемонно вымолвил он.

— Я решил вернуться на место боевой славы, — ответил китаец, которого уже окружила половина выпускников. — Хочу быть полезным там, где это всего нужнее.

— Похвально, — резко прозвучал со стороны вердикт профессора Снейпа. — Но вам, молодые люди, пора пройти в Большой зал, и не надоедайте профессору. Вы скоро встретитесь в классе, и помоги Мерлин вашему энтузиазму не остыть!

Рики нахмурился. Он хорошо относился к обоим преподавателям, хотя рассчитывать, что Снейп не станет ревновать новичка к должности, к которой сам стремился, было недальновидно.

— В самом деле, — поддержала коллегу профессор Стебль. — Чего доброго, первогодки сейчас подплывут, а мы все еще тут!

И они все вместе двинулись в Большой зал. Учителя шли последними, так что особо поговорить на ходу не получилось. Как только все расселись, профессор МакГонагол повела первогодков.

— Ну, их вроде не так много, как в прошлом году, — пробормотала Дора.

Рики многим был доволен, но на первый план выступило, как обычно, ожидание банкета.

— И что, вы так сидели, пока нас не распределили? — проворчала наивная Рози.

— Сиди тихо! — шикнула на нее Дора.

Рики вдруг подумал, а не оттого ли новичков меньше, что некоторые родители испугались и не пустили своих детей в «Хогвартс», и он поделился своими соображениями с Лео.

— Не выдумывай, — поморщился лучший друг. — Новичков всегда то больше, то меньше. Если бы кто‑нибудь из нашего круга решил учить детей за границей, моя мама знала бы об этом и я, соответственно, тоже. А среди магглорожденных никому и в голову не придет тебя бояться.

Рики ощутил смутное сочувствие к магглорожденным. Если подумать, то ведь и он сам попал в «Хогвартс», понятия не имея, что его тут ждет. Его не предупреждали об опасности, идущей изнутри, зато всячески оберегали, выбирая для этого, по его мнению, самые странные методы. С другой стороны, другие ученики из маггловских семей вряд ли рисковали в мире магии так, как он.

В гостиную колледжа он отправился, как обычно, один. Лео и Дора сопровождали первокурсников, другие шли, кому как вздумается, кто — опережая Рики, а кто‑то намного отставал. Стук каблуков, метание теней на стенах и запах холодного камня возвращали ощущение чего‑то хорошо знакомого. Рики с гордостью поймал себя на том, что слизеринские подземелья, которые ему самому вначале казались мрачными и неуютными, нисколько его не пугают. При необходимости он бы остановился и простоял так хоть час, а то и больше. Вспомнилось, что надо бы поздороваться с Плаксой Миртл. «Завтра», — решил Рики и устремился туда, где ждал горящий камин и мягкие кресла.

Он расположился неподалеку от портрета основателя и даже успел задремать, прежде чем старосты построили новичков, и появился профессор Снейп.

В «Хогвартсе» Рики не пропускал напутственных речей завуча «Слизерина». В некотором роде, он каждый год по новой убеждался, что не зря сюда попал. «Слизерин» существовал для честолюбивых, хитрых, не слишком доверчивых колдунов и ведьм, устанавливающих правила для себя сами. Рики с детства был именно таким, и после пережитого потрясения снова начал считать, что это вовсе не недостаток, а наоборот, его сильные стороны.

К концу профессорского приветствия Дора потихоньку сообщила, что большинство новичков — из чистокровных семейств потомственных слизеринцев.

— Надеюсь, мороки с ними будет меньше, чем с милой Рози и малышом Огденом, — проворчала она. — И, на всякий случай, надо Клубу Единства придумать для них приличную воспитательную программу.

— Надеюсь, не прямо сейчас, — вяло воспротивился Рики. Челюсть сводило от подавленных зевков, глаза слипались, и больше всего грозе спокойствия магического сообщества Великобритании хотелось добраться до своей кровати, и не забыть стянуть ботинки перед тем, как отключиться.

Снейп между тем попрощался и ушел. Пожелав Доре спокойной ночи, они вместе с Лео отправились в спальню мальчиков.

— Мерлин, и зачем я так объелся пирожками? — пробормотал Рики.

— Потому что ты обжора, и вообще они были отличные, — ответил Лео.

Рики с порога заметил, что полог на его кровати задернут (Мерлин, неужели постель расстилать придется?!..»), и сундук стоит на положенном ему месте. Он быстро миновал спальню, плюхнулся на кровать и тут только ощутил в атмосфере комнаты напряжение.

Он обернулся. Соседи по спальне, не исключая Френка Эйвери, сверлили его глазами.

— Ричард, — начал Боб Бут, — до нас тут дошли странные известия.

Рики покосился на Френка, и тот с вызовом выпятив грудь.

— Твоя работа? — Рики слишком устал, чтобы вложить в свою реплику какие‑либо эмоции.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*