KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дэвид Эддингс - Сияющая цитадель

Дэвид Эддингс - Сияющая цитадель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Эддингс, "Сияющая цитадель" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты безжалостный человек.

— Я просто хотел избежать недоразумений. После того как мы убедимся, что кольцо открывает шкатулку, отнеси его к Флейте и выясни, чувствует ли она рубин под этой крышкой. Если да, я отнесу кольцо к ювелиру, чтобы нарастить золота на крышку. Мы можем делать это, пока не добьемся нужного результата.

— Ты весьма практичен, Халэд.

— Хоть кому-то в этой компании нужно быть практичным.

— Что ты сделал с флорином Келтэна?

— Заплатил им ювелиру. Флорин покрыл часть платы. Остальное ты мне будешь должен.

— Прежде чем мы доберемся домой, я окажусь по уши в долгах.

— Это не страшно, Спархок, — ухмыльнулся Халэд, — мы все знаем, что ты вполне способен их оплатить.

— С меня довольно! — со злостью объявил Спархок после того, как наскоро выглянул из-за входной двери наружу. Прошло уже два дня, и все только что спустились в общий зал позавтракать. — Готовьтесь к отъезду.

— Спархок, — сказала Флейта, — я не смогу вернуть корабль в такую бурю. — Вид у девочки все еще был утомленный, но она быстро приходила в себя.

— Значит, мы отправимся сушей. Мы сидим здесь, точно утки в канаве, ожидая, когда наш приятель соберется с силами. Мы должны ехать.

— Спархок, сухопутное путешествие до Материона займет у нас несколько месяцев, — возразил Халэд, — а Флейта пока еще слишком слаба, чтобы ускорять наше продвижение.

— Я не так уж и слаба, Халэд, — запротестовала Флейта. — Я немножко устала, вот и все.

— Тебе непременно нужно делать это самой? — спросил у нее Спархок.

— Я что-то не поняла тебя.

— Если бы здесь оказался кто-нибудь из твоих родственников, он бы смог помочь тебе? — Она нахмурилась. — Скажем, ты принимала бы решения, а он помогал бы тебе физической силой.

— Замечательная идея, Спархок, — сказала Сефрения, — но поблизости нет родственников Афраэли.

— Зато есть Беллиом.

— Я так и знал, что это случится, — простонал Бевьер. — Проклятый камень перевернул мозги Спархока вверх тормашками, и теперь он возомнил себя богом.

— Нет, Бевьер, — усмехнулся Спархок. — Я не бог, но мне доступно состояние, весьма близкое к божественному. Когда я надеваю кольца, Беллиом вынужден исполнять все мои приказы. Если это и не то же самое, что быть богом, то довольно близко. Давайте позавтракаем, а потом все вы соберете вещи и навьючите коней. Мы с Афраэлью покуда обсудим в подробностях, как нам предстоит действовать.

ГЛАВА 7

Ветер завывал на улицах Джорсана, обрушивая на них потоки дождя. Спархок и его друзья поплотнее закутались в плащи, наклонили головы и непреклонно двинулись в сердцевину бушующего урагана.

У городских ворот не было стражи, и отряд выехал в чистое поле, где ветер, ничем не стесняемый, ярился еще сильнее. Говорить было невозможно, так что Спархок попросту показал на раскисшую дорогу, которая вела в Корван, город в пятидесяти лигах севернее Джорсана.

Примерно через милю от города дорога заворачивала за низкий холм, и там Спархок осадил коня.

— Теперь нас никто не увидит! — прокричал он, перекрывая вой ветра. — Посмотрим, что у нас получится! — Он сунул руку под рубаху, где хранил золотую шкатулку.

Берит, ехавший в арьергарде, галопом подскакал к ним.

— Сзади едут какие-то всадники! — крикнул он, вытирая залитое дождем лицо.

— Они гонятся за нами? — спросил Келтэн. Берит только развел руками.

— Сколько их? — спросил Улаф.

— Двадцать пять — тридцать, сэр Улаф. За дождем я не смог их хорошо рассмотреть, но, по-моему, на них какие-то доспехи.

— Отлично, — проворчал Келтэн. — Убивать любителей не слишком-то весело.

— Каково твое мнение? — обратился Спархок к Вэниону.

— Нужно взглянуть на них. Быть может, мы их вовсе не интересуем.

Они развернули коней и проехали ярдов сто назад по раскисшей дорожной грязи.

Всадники, подъезжавшие сзади, перешли на шаг. Это были грубого вида детины, одетые в меха и вооруженные по большей части копьями с бронзовыми наконечниками. Физиономию их вожака украшала огромная густая борода, а на голове у него красовался старинный шлем, увенчанный оленьими рогами.

— Все ясно, — отрывисто проговорил Спархок. — Они явно гонятся именно за нами. Вернемся к остальным и обсудим, что делать.

Они повернули и поскакали к друзьям, которые укрылись у подветренной стороны соснового леска.

— Мы слишком долго проторчали в Джорсане, — сказал Спархок. — Ребал успел созвать подмогу. Люди, которые едут за нами, — воины из бронзового века.

— Как ламорки, которые напали на нас в окрестностях Дэмоса? — спросил Улаф.

— Верно, — сказал Спархок. — Эти, скорее, соратники Инсетеса, чем Дрегната, а в общем, разница невелика.

— Вы определили их предводителя? — спросил Улаф.

— Он едет впереди, — ответил Вэнион.

— Это упрощает дело.

Вэнион вопросительно взглянул на талесийца.

— Мы уже сталкивались с этим прежде, — пояснил Спархок. — Мы не знаем почему, но если убить вожака, остальные солдаты попросту исчезают.

— Не могли бы мы просто спрятаться в лесу? — спросила Сефрения.

— Я бы не хотел рисковать, — ответил Вэнион. — Сейчас мы, по крайней мере, знаем, где они. Если мы потеряем их из виду, они могут обогнать нас, свернуть с дороги и устроить нам засаду. Лучше разобраться с ними сейчас и без промедлений.

— Мы зря тратим время, — отрывисто бросил Келтэн. — Давайте покончим с ними!

— Халэд, — обратился Спархок к своему оруженосцу, — возьми Сефрению и детей, и укройтесь в лесу. Постарайтесь никому не попасться на глаза.

— Детей?! — возмутился Телэн.

— Делай что говорят, — сказал ему Халэд, — и даже не думай проверять, как ты научился владеть шпагой.

Рыцари развернулись и поскакали по грязи навстречу преследователям.

— Они одни? — спросил Бевьер. — Я имею в виду, вы не смогли определить того, кто извлек их из прошлого?

— Мы узнаем это, когда прикончим парня в рогатом шлеме, — проворчал Келтэн. — Когда остальные исчезнут, тот, кто все это устроил, останется стоять под дождем один-одинешенек.

— Нет смысла выжидать, — мрачно сказал Вэнион. — Поторопимся, господа. Я уже промок.

Они откинули плащи, чтобы освободить руки для оружия, надели гладкие стальные шлемы, которые были приторочены к седлам, и прикрепили щиты.

— Я сам им займусь, — бросил Келтэн Спархоку, посылая своего коня в обгон Фарэна. Он расправил плечи, и в голосе его была сдавленная ярость. — Вперед! — прорычал он, обнажая меч.

Рыцари помчались в атаку.

Воины из девятого столетия отпрянули, увидев, что на них во весь опор несутся рыцари церкви и комья грязи летят из-под могучих копыт боевых коней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*