KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Терри Пратчетт - Корона пастуха

Терри Пратчетт - Корона пастуха

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Терри Пратчетт, "Корона пастуха" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И эльфы ликовали.


Бекки Пардон и Нэнси Апрайт, одетые в лучшие свои наряды, трепетали под суровым взором мисс Тик.

- Это ведь не только заклинания и метлы, - строго сказала ведьмознатка. - Это тяжелая работа, зачастую противная. Да. Бекки?

- Когда дедушка умирал, - сказала Бекки, - я была там и видела все, что полагается делать. Папа говорил, что не надо мне этого видеть, но мама сказала: "Пусть девочка посмотрит, как все в этом мире обстоит".

- Я хочу знать, девочки, какие у вас способности к магии. У вас должны быть какие-то начальные навыки, вроде того, чтобы погасить свечу силой мысли. Как вы думаете, что мы делаем с помощью магии?

- Лечите бородавки, например, - сказала Бекки. - Я знаю, моя бабушка это умела. Магия может делать людей красивее, - в ее речи зазвучали мечтательные нотки, и это заставило мисс Тик присмотреться к ней внимательнее. Ну да, так и есть. Довольно неприятная родинка на щеке.

- С помощью магии можно сделать кого-то своим лучшим другом, - вставила Нэнси. - Или... - она залилась румянцем, - понравиться мальчику.

Мисс Тик расхохоталась:

- Вот что я вам скажу, девочки. Магия не даст вам красоты, если вы не уродились красотками. И уж точно не добавит признания. Это не игрушка, знаете ли.

Нэнси покраснела еще сильнее:

- А насчет мальчиков...

Лицо мисс Тик оставалось непроницаемым:

- А что насчет них?

Нэнси не ответила. Если бы она могла покраснеть еще сильнее, то могла бы потягаться в цвете с вареным раком.

- Глупо использовать свои умения только для того, чтобы с мальчиками заигрывать, - сказала мисс Тик. - А если тебе что-то непонятно, то, думаю, госпожа Тиффани направит тебя к Нянюшке Ягг или к твоей собственной бабушке.

- А у вас есть поклонник, госпожа? - спросила Нэнси.

- Нет, - ответила ведьмознатка. - Они не могут за мной угнаться. А теперь давайте-ка посмотрим, умеете ли вы делать запутки. Если вам не даются запутки, вряд ли из вас выйдет толковая ведьма. Запутка помогает сосредоточиться. - Она вскинула руку, и воздух, казалось, вскипел вокруг нее, затанцевал, затрепетал... ожил. - Посмотрите, как колышется воздух. Это место, где могла бы быть моя запутка. Это совет. - В ее руке словно из ниоткуда появилось яйцо, какие-то веревочки, бечевки, небольшой орех. - Вот из этих вещей я и сделаю свою запутку.

Вглядевшись в серьезные личики подопечных, она вздохнула:

- Теперь ваша очередь сделать запутку. И запомните: в ней должно быть что-то живое. Просто закройте глаза и сделайте запутку из того, что есть под рукой.

Она наблюдала, как они с серьезными до траурности лицами выворачивали карманы. Мисс Тик знала ведьм, она видела, что у этих девочек есть способности, но, чтобы взять девочку в обучение, одного ее таланта недостаточно. Предстоит тяжелая работа - много упорного труда. Кроме того, родители должны поддержать их выбор. Девочек часто стараются удержать дома, чтобы помогли с младшими детьми или работали в семейном деле. И это еще о внуках разговора не заходило. И так всегда было и будет.

Еще мисс Тик многое могла рассказать о человеке, исследуя содержимое его карманов, а также вещи, которых в его карманах нет. Сама она, как правило, непременно держала в кармане кусочек сыра - хорошей магии без перекуса не сотворишь. Вслух же она произнесла:

- Червяки тоже живые, поэтому может быть полезно носить с собой одного в коробочке с палыми листьями.

Нэнси стянула ботинок, пояснив:

- У меня там гусеница.

- Отлично, - сказала мисс Тик. - Тебе повезло, но это только малая часть ведьмовства.

Бекки помрачнела:

- У меня есть шпилька, можно мне ее использовать?

Мисс Тик закатила глаза:

- В запутке? Конечно. Но все равно, тебе нужно что-то живое, бабочка или муравей, например. Но убивать их нельзя, пусть свободно трепыхаются.

- Хорошо, - сказала Бекки, полезла в кусты и вернулась с волосатой зеленой гусеницей.

- Повторюшка! - возмутилась Нэнси.

Мисс Тик рассмеялась:

- Ведьме следует быть умной и учиться на всем, что она видит. Молодец, Бекки.

Бекки принялась обматывать гусеницу обрывком шнурка и окончательно запуталась в нем, когда попыталась присовокупить к конструкции еще и шпильку. Нэнси надулась и принялась за собственную гусеницу, которая уже успела зарыться в клочок овечьей шерсти. Раздался громовой раскат, полыхнула молния и обе девочки в один голос воскликнули:

- Это все моя запутка!

Мисс Тик снова не сдержала улыбки. И почему людям так хочется чувствовать себя в ответе за восход солнца, радуги, молнии или тучи? Она знала, что, если бы какая-нибудь девчонка действительно поверила, что может управлять бурей, то с воплями бросилась бы домой, и ее маме пришлось бы, возможно, отстирывать ее нижнее белье. Тем не менее, немного самоуверенности для начала не повредит.

- Мисс, мисс! - Бекки показала плод своих трудов. Шпилька покачивалась в воздухе рядом с гусеницей.

- Хорошо, - одобрила ведьмознатка. - В самом деле, неплохо.

- А как вам это? - Нэнси протянула свою запутку, но та развалилась у нее в руках; гусеница полетела на землю, сидя на клочке шерсти, как ведьма на метле. Из кончика пальца Нэнси вырвался язычок огня.

- Замечательно, - произнесла мисс Тик. - Кое-что у вас уже получается. Но это только часть вашего обучения, каждодневного обучения, - подчеркнула она.

Несомненно одно, подумала она про себя: госпожа Тиффани захочет посмотреть на вас обеих.


В Стране Фей звучала музыка. Гармоничная мелодия плыла в пустом воздухе, и праздные эльфы, сидевшие на верхушке цветущего дерева, не могли отказать себе в удовольствии раскрасить каждую ноту в особые цвета. Музыка танцевала в вышине к восхищению всех присутствующих. Эльфам для счастья многого не надо. Конечно, боль в списке их удовольствий всегда на первом месте, но вторую позицию занимает, конечно, музыка.

Музыканта эльфы заманили из мира людей с помощью своих чар и заставили играть, играть, играть для лорда Душистого горошка. Эльфы умели поддерживать жизнь в своих игрушках, а человек с флейтой оказался восхитительной новой игрушкой. Душистый Горошек лениво размышлял, как долго флейтист еще продержится.

Но он был доволен. Его воины совершили несколько небольших налетов на человеческий мир и вернулись с изысканными дарами вроде этого. И он знал, что с каждым набегом уверенность их возрастет, и вскоре они будут готовы к серьезной заварушке.

Он нахмурился. Надо поговорить с Горчичным Зерном. Надо удостовериться, что жалкие останки Королевы действительно выброшены из Страны Фей. Внезапные осложнения совершенно ни к чему.


Раньше Джеффри любил наблюдать за живой природой; теперь он наблюдал за людьми. Они показались ему интересными, и потому он посвящал этому занятию все возможное время, делая все новые и новые выводы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*