Ольга Трушкина - Месть чародея, или Слезы Дракона
— Наши вернулись, наши вернулись! — радостно закричал Нюник, приветствуя их.
— Пан Румбурак, поглядите, малыш еще подрос! — доложил пан Помпа.
И, действительно, теперь дракончик был размером с лабрадора, но не это было главным: Нюник теперь болтал без умолку, стараясь встрять в любой разговор и всех перекричать.
— Да, да, я подрос, буду расти и расти, пока не вырасту больше, чем дом, — затараторил дракошка.
— И где тогда жить будешь? — поинтересовался Бруничек.
— В саду буду жить, под деревьями, — нашелся Нюник.
— Так ты замерзнешь! Зима наступила, может снег со дня на день выпасть, — возразил бомжик.
— Снег? А что такое снег? А почему я замерзну? Каждый день гуляю и ни разу не замерз, — ответил Нюник.
— Снег — это такое белое и холодное, оно закрывает всю землю, как одеяло, — объяснил Румбурак.
— Если как одеяло, то значит — теплое! Буду расти и расти, и не замерзну! — затараторил дракошка и убежал на кухню, помогать дядюшке накрывать на стол.
— А если он, действительно, огромным вырастит? Что будем делать? — спросил Пыпырыжка.
— Отправим тогда его в Королевство Сказок, к бабе Яге. Там лето круглый год, он и под открытым небом сможет жить, и избушку станет охранять. С ним никакие Виллибальды с Фантомасами не справятся, — ответил Румбурак, — только что-то мне не верится, что из него гигант получится. Я как-то видел яйцо дракона, оно было размером с хороший арбуз. А наш вылупился из маленького яичка, небольше, чем куриное.
— Так что же, наш Нюник карликовый дракон? — удивился Бруно.
— Пока не знаю, никогда о таких не слышал. Поживем — увидим, — Румбурак задумчиво потер затылок.
Глава 24. Маг Румбурак и шаман Пыпырыжка
На следующий день, с раннего утра в коридоре офиса собралась целая толпа посетителей. Бруно с деловым видом переписал всех в журнал и передал его Румбураку. Чародей, облачившись в средневековый костюм, уже ждал в кабинете. Пан Пыпырыжка остался дома, там при помощи дядюшки Помпы он наладил производство приворотного зелья. Оно шло нарасхват. Румбурак не уставал удивляться, сколько же в Праге народу, страдающего от неразделенной любви.
«Нам это только на руку! Чем их больше, тем лучше. Надо заработать как можно больше денег, вдруг Кобальд, если мы его, конечно, найдем, запросит за Слезу Дракона большую сумму?» — думал чародей. Одно было плохо — занимаясь с утра до ночи приемом клиентов, Румбурак не мог выбрать время на поиски короля Подземной страны. Надо было что-то придумать, чтобы не потерять деньги, но как-то освободить хоть пару дней в неделю. Чародей не спал всю ночь, размышляя над этой проблемой. И решение пришло! Прямо с утра, еще до завтрака, Румбурак подозвал пана Пыпырыжку.
— Как у вас с запасами зелья? — спросил чародей.
— На месяц вперед наварили, пришлось стеклотару на пивзаводе закупать, разливать не во что было! — ответил бомжик.
— Замечательно! Придется вам теперь меня замещать. Вот что я придумал: будете чукотским шаманом Пыпырыжкой. Русский язык знаете?
— Как не знать свой родной язык? Я же сам из Сибири, где только не кочевал! А как я буду шаманить?
— Это проще простого, купим вам бубен в сувенирной лавке, я недавно видел, замечательный бубен и стоит недешево! Так вот, наденете на себя козлиную шкуру, она где-то на чердаке валяется, подпояшетесь веревочкой и будете с этим бубном вокруг клиента плясать, и что-нибудь бормотать непонятное, порчу и сглаз снимать, злых духов отгонять.
— Это вы здорово придумали! С детства мечтал пошаманить! — Пыпырыжка мигом слетал на чердак, живо облачился в облезлую и вонючую шкуру. С дикими песнями принялся корячиться и бегать вокруг Румбурака, ударяя в воображаемый бубен. Время от времени он взмахивал рукой, будто отгоняя назойливых мух.
— Амакула кулаба! Злые духи — шух, шух! Порча-корча — шух, шух! Получилось очень убедительно. Чародей остался доволен.
— Завтра же дадите объявление в те же газеты: Чукотский шаман с большим опытом работы снимет порчу и сглаз, почистит ауру, изгонит бесов и злых духов. Цены доступные.
Работать станем через день. Расписание вывесим на двери кабинета. Наконец-то я смогу всерьез заняться поисками Кобальда!
А тем временем, Фантомас почти забыл о чародее. Несколько месяцев его никто не беспокоил, никаких диверсий и краж больше не происходило. Несколько раз синий уродец, которому уже успели изготовить новую маску, наблюдал в дальновизор за Румбураком. Он видел чародея, растапливающего чадящую печку в жалком домишке, наблюдал, как Румбурак в грязной спецовке и шапочке, сделанной из старой газеты, собственноручно ремонтирует какую-то убогую комнатушку.
«Да, не повезло этому дураку! Ведет самый жалкий образ жизни — проживает в лачуге, подрабатывает ремонтом квартир. Как он опустился! И поделом ему — посмел тягаться со мной, самим Фантомасом!» — думал он. Как-то в разговоре с Виллибальдом он рассказал о том, что видел Румбурака в таком неприглядном виде.
— Вот оно как? А Ксения никак не может поверить, что этот негодяй наконец-то оставил нас в покое. Всюду ей козни Румбурака мерещатся. Вот, к примеру, недавно какой-то бородатый оборванец пробрался в нашу спальню, чтобы что-нибудь стащить. Правда, на нем была шапка невидимка, так что изловить ворюгу удалось не сразу. Ксения ор подняла:
— Это Румбурак! Его проделки, он хочет нас убить!
Но я лично допросил преступника и убедился, что Румбурак тут не причем. Этот бродяга туп, как пробка и глух, как пень.
— На нем была шапка-невидимка, говорите? И Румбурак тут не причем? Вот уж простите, но вы осел, дорогой Виллибальд! У вас украли невидимку, и вы мне ничего не сообщили об этом?
— Ее не украли. Просто какая-то собачонка принца Фредди из озорства утащила шапку, и когда Виго отнимал у нее, мы заметили, что оторвана верхушка. А сама шапка на месте, лежит в шкафу у придворного чародея, он ее залатал, и она исправно работает.
— А вам не показалось странным, что какая-то собака вдруг хватает ни что-нибудь, а невидимку? Неужели вы не поняли, что это сообщница Румбурака?
— Вам, как и моей жене, повсюду Румбураки мерещатся? Самая обычная собачонка была, у Фредди их десятки. Они грызут мебель, дерут ковры, воруют все, что плохо лежит. Меня такое уже давно не удивляет.
— Вы неисправимы, вас не переубедить! Лучше немедленно пришлите ко мне того бродягу, что был у вас в спальне, я сам его допрошу. Поверьте, мои люди умеют развязывать языки! — Фантомас шипел от ярости.
— Прислать к вам? Но это невозможно, преступник сбежал! И я не позволю никому, вы слышите, никому, называть меня ослом! — Извольте извиниться! — Виллибальд не на шутку рассердился, даже кулаком по столу ударил.