Александр Абердин - Кир Торсен против двенадцати лордов тьмы
Полковнику это не понравилось и он рявкнул:
– А мне плевать, что об этом подумают наверху, капитан Джексон. Капитан Козмо со своими людьми доставят нас до места, а дальше вам только и остаётся сделать, быстро и качественно выполнить вашу работу и меня совершенно не интересует, как вы это сделаете. Где-то там – Полковник махнул рукой, указывая на северо-восток – Сейчас подходит к горам караван с огромным грузом героина, принадлежащим Усаме Бин-Ладену и вы должны будете уничтожить его, но при этом дадите сбежать одному, двум его людям. Эта операция разрабатывалась в тайне даже от меня и потому я узнал об этом в самую последнюю минуту, но на то вы и являетесь элитой, чтобы выполнять операции любой сложности и в любое время дня и ночи. В задачу капитана Козмо входит, доставить вас до нужного места в горах и проследить, чтобы хотя бы один китаец из тех, которые будут сопровождать караван, уцелел и смог скрыться в горах. Вам всё понятно?
Капитан Джексон ухмыльнулся и проворчал:
– Всего-то и работы, что уничтожить какой-то караван с наркотой? Сделаем, сэр.
Он не отличался ни особой дисциплинированностью, ни особой учтивостью, да, и вообще вёл себя вызывающе, этот чернокожий верзила за два метра ростом и мне сразу же подумалось о том, как он запоёт тогда, когда встретится с самым лучшим и отважным рыцарем Мастера Миров. Уж, кто-кто, а Кирюха быстро собьёт спесь с него и его подручных. Это не девчонок насиловать и убивать, да, воевать со всякими недоносками, которые даже Эльзе-маленькой в подмётки не годятся. Вежливо взяв полковника под руку, я повёл полковника к своему джипу, небрежно бросив этому вояке через плечо:
– Чак, следуйте за моей машиной и постарайся не отстать.
Полковник посмотрел на наш джип с сомнением, но сел в него без лишних возражений. В салоне всё ещё пахло духами Иоланты и потому он поморщился, но снова не стал высказывать что-либо по этому поводу. Только тогда, когда мы подъехали к КПП и к нам подсел Кирюха, он скосил взгляд на мои документы, которые я протянул солдату, а когда мы выехали, поинтересовался в полголоса:
– Хотелось бы мне знать, капитан Козмо, откуда у вас взялись такие документы? Неужели это подделка?
– Естественно. – Ответил я и добавил – Я их состряпал подъезжая к вашей базе. Кстати, она действительно находилась всё это время под прицелом людей мадам Вонг, а целился в вас из винтовки самый лучший снайпер во всей Вселенной. Он ещё к тому же и прекрасный пилот, но сегодня я сам сяду за штурвал вертолёта. Полёт обещает быть сложным. Познакомьтесь, полковник, это гвардии сержант Кир Торсен.
Хотя бы в одном я точно не соврал, мой бывший студент действительно стрелял лучше меня, но вот относительно того, был ли он прекрасным пилотом, с ним могли поспорить многие, ведь лучше всех пилотировал любые летательные аппараты в нашей команде как раз я, а уж никак не он, и в самое ближайшее время мне предстояло показать всем, как нужно летать в сложных метеоусловиях. Пока мы ехали по Кабулу к его северной окраине и добирались по избитому шоссе до едва заметной просёлочной дороге, погода, вопреки всем прогнозам, начала портиться. Подул сильный ветер и небо стали быстро затягивать грозовые тучи. Тетюр уже не только успел спереть у перуанских вояк вертолёт, но и создать в том ущелье, на которое я ему указал, соответствующий антураж и теперь не спеша портил погоду.
В ущелье, а это была скорее просто ложбина между двух рядов холмов с крутыми, безлесными склонами, мы въехали под грохот громовых раскатов, сопровождаемых шквалистым ветром и мелким градом. Когда мы проехали по ущелью, в котором не было ни единой живой души, километров пятнадцать, то за очередным холмом с крутыми, обрывистыми склонами нашим взглядам предстала прелестная картина. В каменистом обрыве с понтом ещё в советские времена был устроен здоровенный капонир, который до этих пор не был никем замечен, но специально для того, чтобы мы могли вылететь на задание, здоровенный молодой парень с длинными, волнистыми волосами, одетый в зелёные шорты, красную гавайскую рубаху и белые кроссовки, на голове которого красовалась ярко-оранжевая панама, а на римском носу большие зеркальные очки, каким-то удивительным образом раскопал завал из камней и глины, закрывающий вход в капонир, и в одиночку выкатил наружу старый советский вертолёт, на который было невозможно смотреть без содрогания.
Вертолёт этот выглядел не просто ужасно, а чудовищно ужасно, практически безнадёжно. Краска на нём не потускнела и облупилась, а вся пошла лоскутами, да, к тому же он был весь загажен птицами, словно какая-нибудь статуя, и местами испачкан бурой дрянью неизвестного происхождения. Зато по бортам вертолёта были подвешены на консолях два новеньких пакета нурсов, а под носовой частью была установлена здоровенная шестиствольная авиационная пушка новейшей конструкции. Тетюр сидел на полу в открытом настежь люке и, поджидая нас, рассматривал журнал "Плейбой", изданный в середине восьмидесятых годов прошлого века, весь в масляных пятнах, видимо, забытый в вертолёте советскими механиками. На нас он посмотрел так, словно мы надоели ему ещё в прошлой жизни, и соизволил оживиться только тогда, когда я подошел поближе и громко спросил:
– Ну, как машина, механик, готова к вылету?
– Машина, как машина, – Ответил Тетюр – Полностью заправлена, и даже тарахтит, когда нажимаешь на кнопочку, вот только радар у неё накрылся и радиостанции нет, кто-то спёр, а так всё в порядке. Нам же недалеко лететь, так что ты как-нибудь управишься, а позвонить начальству можно и по телефону.
От этих слов, сказанных с нахальной развязностью, полковник Мастерсон опешил настолько, что даже не смог ничего сказать. Кирилл, который тщательно изображал на своём лице всякое отсутствие интереса к вертолёту, объехал этот летательный аппарат и загнал наш джип в капонир, после чего стал жестами помогать водителям "Хаммеров" заехать туда же, что те сделали весьма неохотно. Капитан Джексон подошел к нам с растерянной улыбкой на лице и спросил:
– Мы, что, полетим на этих русских обломках? Да, этот вертолёт выглядит древнее паровоза Стефенсона!
Его поддержал полковник, который тотчас зашипел, как кот:
– Я знал, капитан Козмо, что русские сумасшедшие, но не на столько же. Эта груда металлолома развалится ещё на земле.
– Полковник Мастерсон, – Строго сказал я ему в ответ – Это прекрасный вертолёт и мы долетим на нём, хоть до Исламабада, так что нечего привередничать, прикажите людям капитана Джексона подняться на борт, через пять минут мы вылетаем. Погода портится.
Гроза, которая немного утихла во время нашего разговора, стала быстро набирать обороты и разразилась сильным ливнем, что заставило коммандос бегом броситься к вертолёту. Мы с Киром поднялись на борт первыми и я, сев в кресло пилота, тотчас принялся готовиться к полёту. Радар действительно не работал, а на том месте, где стояла радиостанция, в панели вообще зияла дыра, из которой торчали обрывки проводов, зато двигатель завёлся моментально и через минуту в пилотской кабине появились полковник и Тетюр. Наш механик, усадив полковника Мастерсона в кресло бортинженера, пристроился на какой-то металлический ящик возле дверцы и доложил мне: