Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
— Чем будешь заниматься, когда приготовишь холодца на всю Палату Общин?
— Попытаюсь привести в порядок информацию обо всех своих контактах. Безнадежное дело, по правде сказать, но нужно, по крайней мере, попытаться.
Какое-то время они ничего не говорили.
— А что это с Гермионой в последнее время? — наконец спросила она.
Джордж поднял глаза:
— Ты о чем?
— Она ведет себя… ну, не знаю, странно.
— В последнее время у всех все немного странно, не находишь? Не забывай, что это я вчера потерял целый час.
— Я тебе не завидую, но хуже-то тебе от этого не стало.
— Пока — нет. Откуда мне знать, от каких вредных долговыявляющихся побочных эффектов я могу пострадать? Наверное, я умру на час раньше, догоняя свое время!
Лаура задумалась на минуту.
— Если бы тебе нужно было догонять свое время, разве тебе не пришлось бы умереть на час позже?
— Это вряд ли. Темным колдунам претит бросать людей туда-сюда во времени.
— Мы что-то отклонились от темы. Я волнуюсь за Гермиону. Ты знаешь ее лучше, чем я.
— Я серьезно в этом сомневаюсь.
Лаура задумалась на минуту, сосредоточено скривив лицо.
— Можно тебя спросить… о Роне?
Джордж поднял взгляд со своих визиток, обычно веселое выражение стекло с его лица, оставив его странно обнаженным.
— Что ты хочешь знать? — тихо спросил он.
— Думаешь, Гермиона его любила?
Он закусил губу.
— Я не знаю. Почему бы тебе ее не спросить?
— Я спрашивала. Дала мне типичный таинственный ответ.
Джордж снова взялся за карточки.
— Хочешь знать, что я думаю? Мне не кажется, что Гермиона так уж хорошо разбирается в своих чувствах, и что она не совсем понимает, куда они ее ведут.
Лаура уставилась на него, прищурив глаза.
— Ты думаешь о том же, о чем думаю я?
— Скорее всего, но где мы найдем болотные сапоги посреди сельской местности?
— Будь серьезней.
Он вздохнул.
— Это, и правда, не наше дело.
— Этот Джеральд совсем ей не подходит.
— Уверен, это ей самой решать.
— Ты просто представь, Джордж. Представь, как она выходит замуж за Джеральда, МакГонагалл проводит церемонию, его пушистый щеночек Спот — шафер, Гарри стоит рядом как почетный гость, и тут жених вдруг вспыхивает пламенем и рассыпается золой, оставляя после себя полнейшее горе.
— Знаешь, пока ты этого не сказала, я совсем не верил, что мозг тех, кто ест много говядины, страдает от избытка гормона тупости.
— Тебе нравится шутить, когда беседа становится серьезной, да?
— Это коротает время. И у тебя, похоже, слишком много свободного времени, чтобы обдумывать дикие мысли, у которых нет никакой реальной основы, о наших сожителях.
— Нет, Джордж. У “Доктора Кто” нет никакой реальной основы. Это другое.
— Что другое? Я не имею ни малейшего представления, зачем тебе все это!
— Никто не имеет. Я же ветер, детка, — она вздохнула и откусила большой кусок от бутерброда.
* * *Гермиона сидела в небольшой читальной комнате, в окружении штабелей книг и исписанным найденными материалами блокнотом. Комната превзошла все ее ожидания — она побывала во многих библиотеках, и читальные залы там всегда были крошечными общественными комнатушками, смежными с библиотекой, с одним столом и парой стульев. Но здесь была комфортабельная комнатка-солярий, хотя Гермиона не имела ни малейшего представления, откуда шел свет, раз здание находилось под землей. Она была искусно обставлена растительностью и ротанговой мебелью в солнечном южно-калифорнийском стиле.
Половина ее разума была занята изучением предмета магии управления временем, но другая половина думала о Сорри. “Неужели он, и в правду, может быть злым? думала она. Я в это не верю. Но Гарри прав, лично я его не знаю, и, судя по всему, мне известному, он может быть злым. Но Лаура не дура, нужно признать, она бы заметила, если б он так радикально сменил наклонности”.
— Есть только один выход, — под конец прошептала она. Она собрала свои записи и огляделась, не зная, нужно ли ей было возвращать эти книги. — Эмм… пузырь? — неуверенно позвала она, но синий пузырь Гарри появился без промедления. — Гарри?
— Да?
— Я тут закончила, собираюсь назад в Институт.
— О. Ладно. Я, эм… наверное, увидимся дома.
— Я смогу отсюда аппарировать?
— Нет, здание ограждено защитными полями. Просто вели пузырю отвести тебя к главному входу, и как пройдешь охранное заклинание, можешь аппарировать назад в свой офис.
— Ладно. Увидимся позже.
Она сделала, как было сказано, и через пятнадцать минут уже была в своем офисе в Институте.
— Стелла? — сказала она в пространство.
— Да? — ответил голос ее секретарши.
— Я собираюсь в Министерство, вернусь где-то через час.
— Хорошо.
Гермиона вытащила из угла свою метлу и открыла стеклянную дверь, выходившую на маленький балкон. Она перебросила одну ногу через перила, другую закинула на метлу и оттолкнулась. Она летела около десяти минут, осторожно скрываясь за деревьями и холмами, чтобы ее не заметили магглы, и, наконец, добралась до Министерства. Находясь на предгорье недалеко от Лондона, для магглов оно было невидимо, но перед каждым колдуном и колдуньей представало большим зданием из белого мрамора и чем-то напоминало современный замок. Там и тут парили метлы, а из многочисленных министерских окон прилетали и улетали совы. Гермиона приземлилась на людном переднем дворике, приветственно помахав нескольким людям, поздоровавшимся с ней. Оставив метлу в общественном гараже, она быстро прошла через главный вход в огромный мраморно-серебряный вестибюль. Она много раз здесь была и знала дорогу, так что сразу побежала к лестнице рядом, улыбаясь не местным волшебникам-туристам.
На следующем пролете она пошла по коридору, пока не добралась до больших двойных дверей с табличкой “Отделение Сыска, 12й округ”. Колдовской мир населен гораздо менее густо маггловского, и 12й округ покрывал большую часть западной Европы со Скандинавией. Она распахнула двери и вошла в отделение.
До этого Гермионе приходилось бывать в маггловской полиции, и она всегда поражалась, насколько та была и похожа, и непохожа на соответствующее колдовское заведение. Те же составленные парами столы с именами колдунов на маленьких табличках, те же Следователи, каждую секунду снующие туда-сюда, тот же закрытый кабинет, куда старший офицер вызывал на ковер, и все же различий было много. Вместо постоянно звонящих телефонов кругом сплошным потоком летали совы. Вместо пистолетов и значков у Следователей были палочки в набедренных кобурах и противопроклятьевые повязки на запястьях.