KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III

Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Трояновский, "Наследница проклятого рода. Книга III" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И вот они уже недалеко от стен фальшивого Орадейна. Флиаманта села верхом и направилась к воротам. Это было странно — вновь проезжать мимо Прощального камня, точно такого же, как там, дома, только без ее надписи. Небо было затянуто густыми тучами, щедро изливавшими на землю потоки воды, и освещено десятками серебристых молний.

— Что ж, — погодка подходящая! — со злым весельем подумала девушка.

Привратная стража, хоть и недоумевает, откуда взялся этот красавец-конь, но, разумеется, не задает никаких вопросов: солдатам лезть в дела королевы не положено. Вот уже и замок. Ворота раскрыты, из-за них льется гостеприимный свет. Некто, кого девушка уже не решалась назвать отцом, ждал ее на пороге.

— Надеюсь, ты съездила успешно и не слишком утомилась перед завтрашним выездом, дочь моя, — сказал он. — А, главное, не передумала.

На несколько мгновений повисла пауза.

— Конечно, не передумала, — произнесла Флиаманта.

Глава 7 Приговор вынесен

Они стояли на высоком западному берегу Ильтрейна. Ольдринг и Вальдрейк только что собрали сухие ветки и сложили на середине небольшой поляны, Рендаль поджег хворост простым заклинанием, Бальдус привязал грифона к дереву, а Кромфальд в очередной раз проверил, хорошо ли Дерлфорст уложен в чехол. Они были в Верхних Землях Великой Межгорной Цепи. Стоял май 14531-го. Подходил к концу первый год войны.

— Лишь несправедливо осужденному… мы будем верно служить, — в тысячный раз пробормотал Греймунд слова, заключавшие в себе тайну Носителя древнего оружия. — Вторая часть найдена, а понятней не стало… Кто же ты, «несправедливо осужденный?»

Сирринорские выси, Гранитное плато, Рунические горы, Дикая глушь, Риверсенд и могучая река, в первый раз преодоленные с таким трудом теперь пронеслись под ковром-самолетом и крыльями Дракончика за считанные дни. Погоня отстала — лишь во время первой ночевки путники видели вдалеке огни преследователей, после чего они исчезли. После короткого привала они поймали западный ветер и понеслись в Додриат. Им казалось, что Таламанда следовало искать именно там, если он, конечно, еще жив.

Город внезапно вырос посреди зеленой равнины, представ глазам путников. Одна из самых больших древних и красивейших цитаделей Нолдерхейма стояла на реке Хорос, притоке Тригла, впадавшем в свою очередь, в Ильтрейн. Через реку и рукотворные каналы были перекинуты многочисленные мосты, столь широкие и прочные, что по обеим сторонам каждого из них были выстроены дома в несколько этажей высотой. Берега Хороса, судя по всему, были болотисты, поскольку многие здания, стоявшие близко к воде, были построены на сваях, как и мостовые, сложенные из толстых, потемневших от времени бревен. Поражали просторная главная площадь, расположенная на возвышенности, и примыкающий к ней королевский замок. Скорей всего первоначально он представлял собой небольшой крестообразный донжон с башней посередине, однако за несколько столетий он оброс множеством бастионов, внутренних дворов, пристроек и переходов. Самыми новыми здесь, судя по наиболее светлому цвету кладки, были четыре исполинские восьмиугольные башни с острыми черепичными шпилями, стоявшие по углам твердыни. Гильдия магов в Додриате не обладала независимостью и была в подчинении у короля Аригандии, а потому располагалась прямо в его крепости в огромном здании, построенном в виде гладкого конуса, к которому прилепились два десятка башенок, придавших сооружению сходство с гигантской каменной елью.

Хотя за право называться самым большим в Нолдерхейме издавна непримиримо спорили несколько городов, в том числе и Кронемус, Кромфальд, едва опустившись перед воротами, свернув ковер и миновав подъемный мост, понял, что с готовностью признает таковым Додриат. А все из-за непомерного количества людей на улицах. Создавалось впечатление, что в городе не осталось ни единого закоулка, где можно было побыть в одиночестве. Даже небо казалось тесным из-за сотен пролетающих грифонов. Река и каналы были так сильно запружены плотами, лодками и баржами, что в некоторых местах их можно было перейти, просто перешагивая с одной палубы на другую. На улицах и площадях, приходилось буквально разгребать руками людское море. Всадники должны были проявлять чудеса ездового искусства и терпения, чтобы пробиться через толпу, никого при этом не затоптав. Но хуже всего были повозки: большие, маленькие, пустые, с разнообразным грузом, с людьми, увлекаемые животными, подталкиваемые вручную, повозки с грубо бранящимися возницами или вообще без возниц, кем-то брошенные посреди дороги, не могущие разъехаться повозки, столкнувшиеся, сломанные, порой даже перевернутые — очень разные, они были схожи в одном — на каждом шагу, даже на самых широких дорогах, они отчаянно мешали пройти, вынуждая людей лезть через заборы и прорываться через дворы, не обращая внимания на протесты хозяев.

Недоумевая, что же вокруг происходит, люди Кромфальда с трудом пробирались по идущей к центру Додриата улице из числа тех, что обычно носят прозвище «Улиц одного человека». Впрочем, все, кто по ней сейчас передвигались, похоже, пытались доказать неправильность подобного названия, протискиваясь в узкий проход между домами едва ли не по пятеро сразу. Но тут стены расступились, и путники оказались на главной площади, впрочем, ничуть не менее людной, чем любое другое место в городе. Не успев толком осмотреться, они услышали поблизости знакомый голос:

— Вот уж не ожидал встретить вас здесь, друзья! Впрочем, добро пожаловать!

— Мессир Флоритэйл? — обрадовался Кромфальд; правитель Меланрота и канцлер тамошней магической гильдии стоял перед ними; он был в простом и довольно грязном дорожном плаще и выглядел крайне измотанным.

— Какой я теперь «мессир»? — вздохнул он. — После всего случившегося…

— А что произошло? — поинтересовался Бальдус.

— Давайте пройдем в нашу временную резиденцию, — с трудом сдерживая нахлынувшие чувства, сказал волшебник. — Там вы сможете поесть и отдохнуть, и мы расскажем друг другу свои истории.

Штаб Флоритэйла располагался в просторном каменном доме напротив ворот королевского замка. В зале на первом этаже, да и в других помещениях тоже, было полно народу, кругом царила непрекращающаяся суета. Кромфальд всюду обнаруживал знакомые лица — это были маги и рыцари, которых они год назад видели в Меланроте.

— Мой город пал, — начал Флоритэйл. — Проклятые подземелья Остристринора! Почему же ни у меня, ни у кого-либо из моих предшественников не нашлось времени засыпать все ходы? Враг сумел подкопаться под нас при помощи гигантских червей и мантикор, а потом его чародеи применили мощнейшие взрывные чары, превратившие в труху целые улицы и кварталы. «Добрая ведьма» ушла под землю целиком. Главная башня гильдии — и та не устояла: ее обломками накрыло два десятка улиц… В общем, оставаться в Меланроте не имело смысла. Элиокаст обнаружил слабое место в кольце осады и направил всех своих грифонов туда. Сам он погиб, но благодаря его подвигу около половины мирного населения и немалая часть войска смогли вырваться из окружения. Все мы направились в Додриат. Сюда же стягиваются бегущие от стремительно наступающего противника жители западных областей. Враг будет здесь самое большее через три недели. Виндальв Первый, король Аригандский, очень добр, он готов взять под свою защиту всех, но надолго ли нам хватит продовольствия?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*