Ян Киров - Город чудовищ
— А что-то измениться, если я отвечу «нет»? — поинтересовался Данте.
— В этом случае мне будет приятней работать.
Девушка села на диван и принялась зашивать рану. Чтобы отвлечься от неприятных ощущений Данте стал изучать комнату.
— Что это за истуканы? — Данте указал на развешанные по всей стене кабинета восковые маски — Это твои охотничьи трофеи? Люди, которых ты угробила своим лечением?
— Это семейный алтарь, — обижено засопела Ческа — Именно это отличает таких людей, как я, от таких, как ты. Мы помним и чтим своих предков.
— Забавно, — сказал Данте — Я всегда думал, что благородную госпожу от уличной девки отличает только две вещи. Гордыня и мешок денег.
— Ты не любишь высшее общество? — девушка затянулась сигаретой и выпустила густое облако дыма.
— Как представитель низшего общества, я могу сказать… ай-яй-яй! — вскрикнул Данте — Ты могла бы не курить? Ты только что уронила мне на кожу горящий пепел.
— Заткнись, — огрызнулась Ческа, вовсю орудуя иголкой — Сиди смирно и молчи. А не то я зашью тебе рот.
Пару минут спустя девушка закончила зашивать рану.
— Неплохая работа, — покосился на швы Данте — Оказывается, что ты умеешь не только потрошить трупы. Вот бы никогда не подумал.
— Я поступила в Имперский университет в тринадцать лет, — смерила его взглядом Ческа.
— Наверное, хорошо родиться в богатенькой семье, — небрежно бросил Данте.
— Да что ты вообще понимаешь! — обиделась девушка — Моей бабушке запрещали читать газеты. Семья считала, что ей не стоит забивать свою головку всякими глупостями. Моя мама стала первой женщиной в империи, которая получила диплом инженера.
— Ты не тому человеку рассказываешь про равные права, — криво усмехнулся Данте.
— Я и забыла, что ты — чужак, — вздохнула Ческа — Ты ведешь себя так высокомерно. Скажи мне, тебе обязательно всё время быть таким гётом?
— Мы живём в разных мирах, — пояснил Данте — В твоём мире притворяться хорошим — это обычное дело. А в моём — это вредно для здоровья. Рана, которую ты только что заштопала — тому прямое доказательство. Если бы я однажды кое-кого не пощадил, то меня бы сейчас здесь не было.
— У тебя сотрясение мозга. И ты потерял много крови, — заключила девушка — В таких случаях я обычно рекомендую пару дней покоя.
— А я обычно не попадаю в такие случаи, — по-волчьи оскалился Данте, застёгивая одежду.
— Не смотри на меня так, — отвела глаза Ческа — От этого мне становиться не по себе.
— А мне казалось, что ты перестала меня бояться, — заглянул ей в глаза Данте — Разве совместные приключения не сблизили нас?
— Ни в этой жизни, — отрезала девушка.
— Я что настолько грозен? — удивился Данте.
— Разве может быть что-то страшнее разумного зверя? — печально спросила Ческа.
— Знатно тебя разукрасили, как я погляжу, — протянул трактирщик, когда Данте подошёл к барной стойке в «Последнем ужине».
— Шрамы украшают мужчину, — поведал ему Данте — Они говорят о том, что их владелец агрессивен. А ещё достаточно туп, чтобы их заработать. А женщин всегда привлекали агрессивные и тупые мужчины. Если хочешь, я могу порезать тебе лицо. У тебя от баб отбою не будет.
— С тобой опасно беседовать, когда ты в таком настроении, — сказал трактирщик.
Он благоразумно удалился в противоположный конец стойки. Данте придвинул к себе телефон и набрал знакомый номер.
— Почему ты не спишь, дорогая Ива? — ласково поинтересовался Данте — Не дают заснуть муки совести?
— Что тебе нужно, Данте? — голос Ивы был едва слышим — Я не в настроении для игр. Я плохо себя чувствую. Моё сердце словно горит в огне.
— Скушай таблетку, дорогуша, — посоветовал Данте.
— Я приняла уже две.
— Прими ещё одну. Я подожду. Я хочу сказать тебе одну очень важную вещь. И мне нужно, чтобы ты была в добром здравии, когда ее услышишь. Я не буду повторять всё по два раза.
На другом конце трубки повисло молчание. Данте терпеливо ждал.
— Ну что, ты выпила свои чудотворные пилюльки? — наконец спросил он.
— Да, — слабеющим голосом ответила Ива — Что такого важного тебе нужно мне сказать?
— Я просто хотел попрощаться, солнышко, — признался Данте — Ты чувствуешь горечь во рту? Это привкус смерти. Тебе, наверное, интересно, почему твое лекарство не помогает? А всё очень просто. Помнишь нашу ночь? Пока ты спала, я подменил пилюли. Те таблетки, что ты проглотила, разогнали твоё сердце на полную катушку. И очень скоро оно забарахлит и остановиться. Вот и всё, что я хотел тебе сказать.
— Грязный ублюдок, — прошипела в трубка Ива — Что же ты натворил!
— Где ты набралась таких грубых выражений? — возмутился Данте — Разве благородные госпожи так разговаривают?
— Зачем? Зачем ты это сделал? Мы же с тобой… Мы…
— Я не вчера родился. Я прекрасно понимаю, что ты такое. Рано или поздно один из нас обязательно сожрал бы другого. Такова уж наша натура. Так что, я играю не против тебя. Я играю за себя.
— У меня темнеет в глазах…
— Ну, некоторые называют это смертью. Неприятная штука.
— Я не могу дышать…
— Обычно я не оставляю своей добыче ни единого шанса на спасение. Но ты мне нравишься. В тебя есть некое обаяние. Слушай меня внимательно. Где-то у тебя дома я спрятал настоящий пузырёк с пилюлями. Если ты быстро найдешь его, то, возможно, и не протянешь ноги. Тик-так, тик-так. Времени всё меньше.
— Прошу тебя… Скажи мне, куда ты спрятал пузырёк. Где мои таблетки?
— Сладких снов, красавица. Если встретишь в аду Марка, то передай ему, что он должен мне за испорченную дверь.
Данте повесил трубку. Потом вытащил из кармана настоящий пузырёк Ивы, открутил крышку и высыпал таблетки на стойку. Он расположил пилюли в виде круга, вывел внутри круга кривую линию и добавил две точки. Данте несколько мгновений смотрел на улыбающуюся рожицу, выложенную таблетками.
— Чего лыбишься, уродец? — проворчал он — Я не вижу здесь ничего смешного.
Данте ударил кулаком по столу и таблетки разлетелись по полу кабака. Трактирщик неодобрительно посмотрел на него, но промолчал. Данте протянул руку к телефону и набрал ещё один номер.
— Главный госпиталь, — раздался в трубке женский голос.
— Я хочу сообщить о самоубийстве, — начал Данте — Одна девушка отравилась таблетками. Но её ещё не поздно спасти.
— Назовите адрес, — попросил голос на том конце линии — Мы немедленно направим к ней лекаря.
Данте задумался. А может быть просто бросить трубку?
Глава 4