Ян Киров - Город чудовищ
Глава 4
Цена, которую мы платим
Половину кабинета занимал огромный аквариум с серебристыми рыбками. Данте подошёл к нему и постучал пальцем по стеклу.
— Это моё давнее увлечение, — признался городской советник Валериан — А вы любите рыбок?
— Я люблю разговоры начистоту, — ответил Данте — У меня не так много времени, чтобы тратить его на пустую болтовню.
Он отошёл от аквариума и опустился на диван.
— Господин Юлиан крайне лестно отзывался о вас, — поджал губы Валериан — Он сказал, что вы — умелый и надёжный человек.
— Я своё дело знаю, — легко согласился Данте — И я очень надёжный. Как стальной гроб.
— Моё дело крайне щекотливое, — начал советник — Моя дочь, Валерия, сбежала из дома. До меня дошли слухи, что она спуталась с какими-то мошенниками. Они называют себя «ловцами душ» или что-то в этом духе. Один из этих новомодных культов. Их сейчас много развелось. Я хочу, чтобы вы вернули мою дочь домой. Я очень люблю Валерию.
— А ещё больше вы любите своё мягкое кресло в городском совете, — ввернул Данте — Если эта история попадёт в бульварные газетёнки, то они похоронят вас заживо.
— Это ещё одна причина для того, чтобы нанять вас, — не стал отрицать Валериан.
— Я готов оказать вам услугу, — сообщил ему Данте.
— Тогда осталось лишь договориться о цене, — обрадовался советник — Сколько вы хотите?
— Я даже не знаю, — задумчиво протянул Данте — Я боюсь продешевить. А сколько стоит честь вашего благородного дома? Сколько стоит ваша карьера? Сколько стоит ваша дочь?
— Вы забываетесь… — с нескрываемым раздражением произнёс Валериан.
— Я могу уйти, — предложил Данте — Если вам неприятно моё общество — только скажите. И я тут же избавлю вас от него.
— У каждого человека — своя цена, — уверенно заявил советник — У каждого. Ну так назовите же свою цену. Я, знаете ли, тоже не люблю тратить своё время впустую.
— Я не продаюсь, — отрезал Данте — Я просто помогаю людям. А они в ответ помогают мне.
— Хорошо, — сдался Валериан — Что я могу для вас сделать?
Данте объяснил, чего он хочет.
— Вы с ума сошли! — возмутился советник — Это невозможно. Почему вы просто не хотите взять деньги? Я готов заплатить вам целое состояние.
— Всего доброго, советник, — попрощался Данте, вставая с дивана — Я надеюсь, что ваша дочь всё же когда-нибудь вырвется из когтей язычников. Вашей карьере это, конечно, уже не поможет. Но зато вы сможете утешиться в окружении родных людей.
— Подождите, подождите… — остановил его Валериан — Я согласен с вашими условиями.
Данте вернулся обратно на диван.
— Осталось утрясти последний вопрос, — объявил он — Мы с вами заключаем сделку. Вы точно знаете, что это означает?
— Что вы имеете в виду? — с подозрением поинтересовался советник.
— Во время моей работы не всегда всё идёт гладко, — пояснил Данте — Иногда мне приходиться срезать углы.
— Вы хотите сказать, что иногда вы… — Валериан был прирождённым политиком — …как бы это выразиться… выходите за рамки закона?
— Мой ответ что-нибудь изменит? — спросил Данте.
— Нет, — сказал советник после небольшой паузы — Но зачем вы мне это рассказываете?
— Можете считать, что у меня внезапный приступ честности, — отозвался Данте — В последнее время я стал часто размышлять о морали. Недавно один мой должник, уважаемый жрец, отказался возвращать мне свой долг. А на следующий день произошёл этот ужасный погром в Храмовом квартале. Вы, должно быть, читали о нём в «Вестнике». Мой должник посчитал погром знаком свыше и отдал мне то, что моё по праву. Городской совет ведь находится в Старом городе? По-моему, этот район ещё более красив, чем Храмовый квартал. Меня огорчает мысль, что рано или поздно Старый город превратиться в руины. Но, к сожалению, это неизбежно. Время не щадит никого и ничего. Но что-то я заболтался… Итак, по рукам? Или вы уже передумали, советник?
Мужчины встали и пожали друг другу руки. Договор очередного простака с дьяволом был заключен. А когда такая сделка заканчивалась хорошо?
По пустынному переулку оживленно беседуя, брели две девушки в недорогих пальто. Внезапно дорогу им преградил тощий, бледный оборванец.
— Гоните монету, шкуры, — прогнусавил он, доставая из кармана нож — А не то пущу вам кровь.
Одна из девушек — высокая блондинка — испуганно вскрикнула. Её подруга — полноватая и в очках — побледнела и застыла в ужасе. Притаившийся поблизости Данте дал жертвам время на то, чтобы они лучше прониклись всем ужасом ситуации. Безлюдный переулок, холодный блеск стали, щекочущее дыхание смерти на коже. Данте зловеще усмехнулся. Ну что, девочки, вам страшно? Это не беда, сейчас вам станет ещё страшней. Данте медленно досчитал до пяти, а потом выбежал из-за угла.
— Убирайся прочь, мееерзавец! — отважно крикнул он, заслонив собой девушек.
— Подойди и попробуй заставить меня, — подразнил оборванец, ловко крутя в пальцах нож.
Данте двинулся на него. Оборванец выбросил вперёд руку с ножом. Он целил прямо в сердце Данте, но тот ловко ускользнул от удара. Блондинка схватилась за голову и оглушительно завизжала. Данте незаметно подмигнул оборванцу. Тот развернулся и бросился наутёк.
— И не вздумай возвращаться, — прокричал ему вслед Данте, грозно потрясая кулаком — Я мигом сверну тебе шею.
Данте повернулся к девушкам.
— С вами всё в порядке? — участливо поинтересовался он — Это негодяй ничего вам не сделал?
Блондинка облизнула губы и ошеломленно кивнула. Она всё ещё никак не могла прийти в себя.
— Прошу прощения, я совсем забыл о манерах, — Данте учтиво склонил голову — Моё имя — Данте.
— Меня зовут Валерия, — сообщила блондинка, поглаживая свои волосы.
— Петра, — представилась её полноватая подруга. Данте обратил внимание, что у толстушки были разноцветные глаза. Правый карий и серый левый.
— Вы не из столицы, господин Данте? — Валерия первая заметила фальшивый акцент, с которым разговаривал Данте — Вы произносите слова не так, как все остальные.
— Я родом с Закатных островов, — согласился Данте — Только что сошёл с корабля и сразу же угодил в такую историю!
— У вас нет загара, — небрежно обронила Петра — У всех колонистов, которых я видела, была загорелая кожа.
— Я подхватил лихорадку в путешествии, — вывернулся Данте — Мне пришлось задержаться в одном из портов. За месяц, что я провалялся в больнице, весь мой загар сошёл.
— А где же ваши вещи? — недоверчиво огляделась по сторонам Петра — Вы сами сказали, что только что сошли с корабля.