Анна Гурова - Книга огня
И сам Лука изменился, войдя в кузницу. Решительным жестом надвинул заслонки на глаза, стянул нарядный кафтан, надел жесткий кожаный фартук…Тут он был на своем месте. То, что в столовой выглядело в нем смешным, здесь, в полумраке и отблесках пламени, оборачивалось значительным и жутковатым. Казалось, тут Лука становился уже не совсем человеком… Даниэль вспомнил ехидные слова Теобальдо: «Змей Бездны с ним разговаривает!» И подумал со странным трепетом, — а что, вполне может быть…
— Пушку я зачаровал, признаться, по наитию, — продолжал Лука. — Буквально Змееборец под руку толкнул, да как рявкнет в ухо: иди, разбуди дракона!
— Что?! — подскочил Даниэль.
— Дело в том, что незадолго до того наш кондотьер заказал в Молино новейшую пушку у тамошнего знаменитого оружейника Эрно. Так и называется — «Дракон»…
— Кучу денег за нее отвалили, кстати, — заметил магистрат.
— Ну, Змееборец привел меня на стену, и я буквально его рукой начертал на ее стволе Копье Света. И еще что-то произнес при этом — признаться, не помню, что именно. Кондотьер потом врал, что я был в стельку пьян, но это он от зависти — я никогда не напиваюсь… На другой день прилетел дракон. Из этой пушки его и подбили. Дракон рухнул прямо на тот берег, где Сомбра… была, — Лука запнулся и продолжал: — После этого заказы пошли потоком.
— Какие? — спросил Вальтер.
— Ясное дело, в основном на оружие…
Кузнец перешел к длинному верстаку, на котором были разложены заготовки и готовые клинки, а также элементы доспехов: панцири, наплечники, латные перчатки… Даниэль в оружии не разбирался вовсе, а потому только скользнул по клинкам равнодушным взглядом. Вальтер же рассматривал их с таким же любопытством, как раньше книги в кабинете.
— Помните, я ковал для вас меч? — спросил вдруг Лука, повернувшись к Вальтеру. — За основу я взял вот такой же, — он поднял с верстака широкий треугольный клинок. — Отличная была чинкуэда, девятидольная, длиннее обычной на ладонь… Создать клинок, убивающий драконов, — дело, в сущности, нехитрое. Есть несколько вариантов решения в зависимости от стихии дракона. Гораздо сложнее найти того, кто сумеет его применить. А мне вдобавок была поставлена непростая задача — «оружие против сильнейшего из драконов». Как же узнать, какой из них сильнейший? «Не думай об этом, брат мой, — сказал мне во сне Змееборец. — Это не твоя забота — заглядывать в будущее. Твое дело ковать. Слушай меня, и я расскажу тебе, что делать…» И знаете, какое изящное решение он предложил? Ни за что не догадаетесь! Зеркальный клинок. Абсолютное отражение! Пламя обращается против себя! Огонь режет огонь! Каково? Ибо что иное может преодолеть драконий огонь? Кстати, — он посмотрел на Вальтера, — где моя чинкуэда? Что-то я ее у вас не вижу!
— Я подарил ее брату, — ответил Вальтер сухо. — На день рождения.
— А зачем это вашему брату меч, заколдованный против драконов? — полюбопытствовал Теобальдо.
— Грег, так же, как многие юные рыцари, где-то в глубине души наверняка думает: «Эх, и чем я не Змееборец?» — усмехнулся Вальтер. — Видимо, на случай встречи со Змеем Бездны, не иначе…
— Думаете, с ним? — серьезно спросил Лука. — Змей Бездны, конечно, сильнейший из драконов — тут никто не поспорит. Но ему суждено погибнуть от руки моего брата Змееборца — уж простите, предначертанное не переписать. Попомните мои слова — ваша чинкуэда найдет свою цель. Может, самый сильный дракон в мире еще не родился, — Лука возвел железные глаза к потолку. — Грядет война. Люди и драконы сойдутся в битве — и тот, кто останется последним, и будет сильнейший! И тогда пробьет час…
Но тут его внимание отвлек Даниэль, которого заинтересовал один из толстых глиняных сосудов, стоящих у дверей кузницы. Его горлышко закрывала густая сетка, сквозь которую сочился бледно-розовый дымок. Он вытекал тонкой струйкой, развеивался в воздухе и таял за дверьми.
— Эй, отойдите! — всполошился кузнец, увидев, на что нацелился гость. — Руки прочь!
— Что там? — Даниэля бросило в жар. — О-о! Это же тот самый розовый дым! Который отпугивает драконов! А можно…
— Нельзя!
— Но что он собой представляет?
— Да я сам не знаю. Работает, и ладно!
— Неужели вам неинтересен принцип?
— Милостью Змееборца, сочится в небо — вот и весь принцип, — отрезал кузнец. — Лучше не трогать. Ишь, интересно ему! Давайте-ка я вам брюхо вспорю и посмотрю, как желудок работает! Меня это давно интересовало!
Даниэль слегка побледнел, глядя, как громадный кузнец сердито размахивает чинкуэдой. В памяти живо возникла скульптурная группа на клумбе.
— Где берете ингредиенты для трансформаций? — спросил он, пятясь. — Где проводите превращение элементов? Я не вижу атанора…
— Зачем мне атанор? Вам, ученым, все бы усложнять… Вот видите — огонь в горне! Такой же чистый, как в дни творения! Больше ничего не нужно… А? Ингредиенты… гм-м… Какие мне Змееборец нашепчет, такие и беру…
Лука показал мечом на полку, где громоздились десятки коробочек и горшочков.
— Присадки для ковки… щелочи… ртуть, сера… амальгама… Можете порыться, но ничего нового не найдете. Ну и в кабинете там много всего лежит…
— Вы можете сконденсировать для нас подобный туман? — спросил Даниэль, не сводя взгляда с горшка. — Каррена заплатит любые деньги…
— Не могу. Я даже не знаю, долго ли еще будет дымить этот.
— Как насчет того, чтобы заколдовать пушку?
— Ну-у, попытаться можно.
— Что значит — попытаться?
— Все в руках Змееборца!
— Иными словами, вы не гарантируете результат?
— Результат я гарантирую! — возмутился Лука. — Какой-то результат точно будет! Кстати, если он не придется вам по нраву, имейте в виду: деньги я не возвращаю. А так — извольте. Заказывайте, что хотите, только в порядке общей очереди.
— Но разве по личному заказу герцога Каррены…
— Нет! — гордо ответил кузнец. — Герцогов много — я один!
— И, кстати, о пушке! — оживился магистрат. — На всякий случай предупреждаю — на службу в Каррену Луку не переманивать! Вы же понимаете, что пока драконы летают над равниной, город он не покинет!
— Я и так никуда не поеду! — величественно произнес Лука. — У меня тут дом, семья, кузня… И вообще, я патриот!
— Рад за вас, друг мой! Знаете ли вы, как патриоты поступили с упомянутой знаменитостью, Эрно из Амаро, за то, что он тайком перебежал на службу к герцогу Молино? — продолжал Теобальдо. — Залили ему глотку расплавленным серебром в собственной кузне! Вот цена предательства!
— Я не понял, вы кого тут запугиваете? — нахмурился Лука.