KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дэвид Билсборо - Сказание о страннике

Дэвид Билсборо - Сказание о страннике

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Билсборо, "Сказание о страннике" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Воздух провонял дымом, задубевшие от пролитого эля коврики источали кисло-сладкий запах. Медовый напиток безостановочно лился как в желудки, так и по кольчугам «защитников добродетели». Прислужницы весело подпрыгивали на коленях «Кавалеров Добра, Поборников Честности, Воинов Чести и тому подобное...». Герои славного прошлого пеладанов взирали на своих потомков с гравюр и гобеленов, и едва, ли возможно представить, что они думали о развернувшейся картине.

— Парень! — заорал на оруженосца Боман, чье лицо уже побагровело от безудержных возлияний. — Кубок твоего хозяина пуст. За что он тебе платит?

Гэп Реднар от негодования стиснул зубы, но всё же покорно наполнил кубки напитками. Нибулус благодарно хлопнул его по плечу. Юноша всей душой жаждал оказаться подальше отсюда. Едва узнав, что ему предстоит сопровождать хозяина в походе, Гэп стал считать дни, часы и даже минуты до выступления. Сейчас он переминался с ноги на ногу от едва сдерживаемого нетерпения. Своего хозяина Гэп любил, зато его друзей терпеть не мог. В такой ясный и солнечный день юноша лучше присоединился бы к своим приятелям и поиграл с ними в знакомую с детства азартную игру — пускать блины по воде. Замечательное занятие!

— Вот Гвилч, — промямлил Боман с набитым ртом, — здорово помог бы тебе в походе.

«Конечно, — подумал Гэп, вновь заняв место за спиной хозяина. — Есть только одна проблема: он умер пятьсот лет назад. Хотя даже от мёртвого больше пользы, чем от тебя, потный жирдяй».

— Он с нами душой, — ответил Нибулус закадычному другу. — Я беру в поход «Хроники Гвилча». Там много полезного о тех краях, да и жрецам будет, что почитать.

— Почему бы просто не взять с собой трубадуров? — заметил Стафи. — Они знают все легенды наизусть, а их голоса поприятней твоего.

Нибулус неожиданно стал серьёзным.

— Мы не платим менестрелям за участие в священном походе. — Его голос прозвучал слишком напыщенно для царящего вокруг разгула.

Гэп вспомнил слова Финвольда, сказанные вчера, после унижения, испытанного жрецом на совете. «Если хочешь узнать пеладанов, — жаловался тот, — посмотри на этих здоровяков из Винтус-холла. Целый свод законов учит их, что правильно, а что нет; а кроме этого побуждает критиковать других и видеть повсюду недостатки. Их вера обременена десятками тысяч мелких порицаний; впрочем, они сплошь и рядом нарушают эти законы, столь рьяно ими проповедуемые. В большинстве своём пеладаны распутны, обжорливы и склонны к пьянству, но подобные грехи они скорей признают в ком угодно, только не в себе. Мысль, что правила относятся и к ним тоже, никогда не озаряет их головы. Каждый пеладан считает себя центром мироздания, а остальных лишь второсортными «не Я», которые должны ему покорно служить».

Размышления юноши прервала рвота одного из приятелей Нибулуса, и Гэп помчался за ведром и тряпками, прошмыгнув мимо новоприбывшего в красном плаще.

Через несколько мгновений из-за спины Нибулуса возникли две смуглые руки и закрыли глаза вздрогнувшего пеладана.

— Смерть Зелёным! — прошипел голос с сильным акцентом.

— Зилва! — Нибулус рассмеялся. — Ты можешь просто прийти и поздороваться?

Мафусаил перепрыгнул через колени друга и встал перед ним.

— Боюсь, нет, толстяк, — засмеялся он. — Мы, народ Эсифа, идём по жизни с шуткой. Если бы ты...

Неожиданно прижавшееся к горлу лезвие заставило Зилвафлозу откинуть голову назад, вся шутливость происходящего тотчас испарилась из-за угрозы, исходящей от ножа. Нож держал Стафи. Он нагнулся к Мафусаилу так близко, что, казалось, дышал ему в ухо.

— Если ты когда-нибудь ещё повторишь подобное, — тихо проговорил пеладан, — я заставлю тебя танцевать на собственных кишках, запихну яйца тебе в глотку... чужак!

— Всё нормально, парни. Бросьте, — заговорил Нибулус, явно нервничая. — Нам с Зилвой пора на встречу. Не стоит заставлять Кува ждать, верно?

* * *

— Где были эти двое жалких тупиц во время битвы с уанифскими копьеносцами? — раздражённо бормотал Мафусаил, пока они с Нибулусом шли через галереи Винтус-холла. — Верно, праздновали нашу близкую победу в винных подвалах.

— Конечно, — согласился Нибулус, выводя друга из сумрака залов во внутренний двор. — Сейчас они только на это и способны. В любом случае, спасибо, что не убил их обоих.

— Всегда пожалуйста, друг.

Нибулус провёл Мафусаила через толпу тренирующихся во дворе пеладанов — явно новичков, облачённых в зелёные накидки, — которые упражнялись во владении булавой, копьём и луком. Вывел через тяжелую дверь, охраняемую двумя бездельничающими стражами, на винтовую лестницу, и вскоре они вошли в самые шумные подвалы, где вовсю кипела работа.

— Господин Нибулус! — Звучный голос перекрыл звон металла. — Почти вовремя. Входите. Входите! О... вы привели с собой иноземного друга...

Кув Дэкс, весьма уважаемый ветеран войн Фелари, давно отошёл от военной службы, и Большой Арсенал стал его владением. Свои секреты старый вояка бережно охранял.

— Мафусаил Зилвафлоз не чужак в Винтус-холле, — ответил Нибулус, пряча смущение за натянутой улыбкой. — Пошли, покажешь, что ты на этот раз для меня приготовил.

Кув сам повёл воинов через склад, а вокруг них стучало и бряцало, гнулось, ковалось и подрезалось, производя неимоверный грохот. В подвалах трудились не покладая рук оружейники, флетчеры[4], кузнецы, плотники, кожевники и швеи. Мастера и подмастерья сцепляли звенья кольчуг, покрывали железными пластинами тесно прилегающие кирасы и воротники, вставляли перья в стрелы и натягивали арбалетные дуги, гравировали орнамент на клинках и сёдлах; они творили всё: от выплавки железа для орудия и доспехов и до тончайшего вышивания знаков отличия на рыцарских плащах. Воздух был тяжёлым от запахов множества разных материалов.

Дэкс провёл друзей мимо всего этого в зал, где хранились его «особые творения».

— Доспехи и оружие ждут тебя, господин Нибулус, — с гордостью объявил Кув. — Давай для начала посмотрим на твой новый меч, Анферт.

Старый ветеран торжественно снял шестифутовый меч с кронштейна на стене и протянул его пеладану.

— Мы заново переплели рукоять, — принялся объяснять он, пока Нибулус с восторгом рассматривал меч отца, — и заточили лезвие до невиданной остроты.

Молодой воин был поражён. Этот клинок выковали тридцать лет назад для отца и, согласно царящей среди пеладанов моде, оружие Предводителя назвали так же, как и легендарный меч самого Пел-Адана. Теперь клинок послужит ему в первом походе!.. Нибулус взвесил меч, поражаясь необычайной лёгкости столь огромного оружия.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*