Майра МакЭнтайр - Песочные часы
Полчаса я внимательно читала, потом решила, что мне необходим сахар и кофеин, и пошла молоть зерна, которые я прихватила в «Законе Мерфи», чтобы заварить себе свежего кофе.
Ожидая, пока он будет готов, я решила сделать доброе дело и разобрать скопившиеся на столе бумаги. Маленькие белые карточки, на которых было записано время визита к гинекологу, я приколола на доску, старые газеты выбросила, а конверты со счетами сложила в отдельную стопку. Как только я протерла стол, кофемашина запищала, извещая меня о том, что мой напиток готов. Я наклонилась, чтобы убрать бутылку с чистящей жидкостью под раковину, и заметила, что из-под шкафчика что-то торчит.
Это оказались ключи Дрю.
Обычно она ничего не теряла, наверное, из-за беременности она теперь забыла обо всем остальном. Так у меня в руках оказались ее ключи, включая тот, что подходил ко всем замкам.
Чисто случайно.
Или же так судьба распорядилась.
Мне захотелось разузнать побольше о Майкле. Я подумала, что в ближайший час ни Томас, ни Дрю не вернутся, а сам Майкл уехал, так что же мешает мне воспользоваться ключом, проникнуть в его лофт и посмотреть, что там? Может, он не погасил свечу. Или забыл выключить утюг или плиту. Может, оставил включенной посудомоечную машину, и из нее уже полилась вода. Или какой-нибудь цветок надо срочно полить.
Или я совсем рехнулась.
Я схватилась за тот самый ключ, помахивая связкой у себя перед глазами. Идти или нет, идти или нет? Мои размышления на тему того, стоит ли вламываться в чужое жилище, прервал телефонный звонок. Я никогда не слышала, чтобы Дрю была настолько встревожена.
— Эм, слава богу, ты дома. Номера сотового Майкла у меня нет, а у меня просят ключ, потому что ему привезли диван. Я свою связку сегодня утром не нашла, а на домашний он не отвечает. Мне кажется, я оставила их…
— Успокойся, — со смехом сказала я. — Я их нашла.
— Слава богу. — Она глубоко вздохнула. Вот и выбирать не надо. — Ты впустишь грузчиков?
Я улыбалась шире Гринча:
— Конечно.
Диван занесли быстро. Чтобы как-то оправдать свое нежелание уходить из лофта Майкла, я принялась искать засыхающие растения.
Хотя Майкл жил тут всего несколько дней, в квартире уже стоял его запах. Аромат чистоты — так пахнет от только что снятого с веревки белья — плюс, наверное, его феромоны. Также я уловила запах его одеколона с цитрусовой ноткой и поймала себя на том, что уже забыла, зачем пришла. Я одернула себя. Сконцентрируйся. Ты же собиралась разнюхивать обстановку.
Дрю обставила лофт Майкла просто, использовав ту мебель, которая хранилась у нас на складе. Но ему этот стиль подходил. Только навороченный компьютер выбивался из общей картины. Я случайно задела столик, на котором он стоял, и мышка дернулась. Компьютер ожил, и я увидела, что он защищен паролем.
В лофте Майкла тоже имелись книжные полки, на них были расставлены декоративные аксессуары — тоже Дрю постаралась. Но две полки занимали его личные вещи. На одной стояли стихи Байрона, Курт Воннегут, Орсон Скотт Кард и «На дороге» Джека Керуака. Я вдруг поняла, что не спросила, по какой специальности он учится. Вряд ли же это путешествия во времени. Наш местный колледж был не настолько прогрессивный.
На второй полке я увидела фотографии. На одном из снимков он был маленький, наверное, с родственниками, но без отца. На другом — Майкл в подростковом возрасте с каким-то мужчиной постарше, они стояли у озера, а вокруг лежали рыболовные снасти. Я вгляделась. Никакого сходства между ними не наблюдалось.
Помимо этого там лежала стопка фотографий картинкой вниз. Я стала смотреть. Фото с выпускного, групповой снимок на горнолыжном курорте, чей-то восемнадцатый день рождения, а на самой последней фотке в стопке — девушка, одетая принцессой, с темными каштановыми волосами и широкой улыбкой. Сначала я подумала, что это сестра Майкла, но потом поняла, что она на него не похожа, то ли дело было в ее идеальном овале лица, то ли в красивой светлой коже. У меня живот скрутило от ревности. Она казалась такой таинственной, необычной и… высокой.
Потом я пошла в кухню, открыла пару ящиков и холодильник. Там почти ничего не было, если не считать энергетических напитков и замороженных обедов. На столе стояла упаковка хлопьев с фруктовым вкусом. Ох уж эти мужчины!
Перед входом в спальню я ненадолго остановилась. Там на виду могло оказаться много интимного. Я не знала, что именно я искала, но боялась того, что могла найти. Я глубоко вдохнула и сжала руки за спиной.
К счастью, я уже привыкла к запаху Майкла, иначе я просто уткнулась бы головой в его подушку и не смогла бы уйти из его спальни. Постель была заправлена, и, как я и предполагала, кровать стояла прямо у нашей с ним общей стены. Неудивительно, что я так плохо спала.
На столике у кровати лежали еще какие-то книги, стояла подставка с айподом. Я наклонилась к нему, чтобы посмотреть, какую музыку он слушает, и заметила блокнот с какими-то записями.
Вот оно.
Блокнот лежал передо мной, несколько секунд я просто смотрела на него, а потом разжала руки и взяла его, чтобы рассмотреть поближе. Из него выпало несколько визиток. Я взволнованно подняла их — я не заметила, выпали ли они из блокнота или лежали под ним на столе. Я быстро взглянула на карточки. На всех них было написано одно и то же:
Майкл Уивер
Консультант
«Песочные часы»
В правом нижнем углу значился адрес — это было недалеко от самого Айви Спрингс. Одну из визиток я засунула в карман, а остальные аккуратно сложила. Я попыталась разобрать написанное на бумаге, но это была какая-то стенограмма или шифр. Похоже, Майкл хорошо умел скрывать информацию.
— Что ты тут ищешь?
Я вскрикнула и подскочила, чуть не уронив блокнот. Рядом со мной стоял Джек с легкой улыбкой на губах.
— Ты меня напугал! — Я очень смутилась, что меня застукали, пусть это и был всего лишь Джек, который не мог никому об этом рассказать. Я опустила взгляд и заметила, что так и стою, вцепившись в блокнот. Я бросила его на столик и с ужасом поняла, что придется взять его снова, раскрыть на нужной странице и положить так, как он лежал. — Ты как сюда попал?
Джек поджал губы и ответил только после некоторой паузы:
— Я могу перемещаться из одной комнаты в другую.
Я подумала о том, что это может означать, и у меня мурашки по коже побежали.
— Значит, ты и в ванную мою попасть можешь?
— Нет, нет, — ответил он, покачав головой, прежде чем развеять мои сомнения. Он стоял от меня на почтительном расстоянии и сделал шаг вперед. — Хоть и очень хотелось бы, я так никогда не поступлю. Я слишком тебя уважаю.