KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джоан Роулинг - Гарри Поттер и узник Азкабана

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и узник Азкабана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоан Роулинг, "Гарри Поттер и узник Азкабана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дамблдор окинул взглядом обезображенную картину и повернулся к подоспевшим МакГонагалл, Люпину и Снеггу.

– Профессор МакГонагалл, пожалуйста, пойдите к Филчу. Пусть он немедленно осмотрит все портреты в замке. Надо найти Полную Даму.

– Найдёте, непременно найдёте, – прокудахтал кто-то.

Это был полтергейст Пивз. Он кувыркался под потолком, по обыкновению, радуясь чужой беде.

– Что ты хочешь сказать, Пивз? – спокойно спросил Дамблдор, и Пивз замер. Кого-кого, а Дамблдора он побаивался. Сменивший кудахтанье елейный голос было ещё противнее слышать.

– Она спряталась от стыда, ваше директорское величество. У неё неописуемый вид. Я видел, как она мчалась по лесам и долам на пятый этаж, колесила между деревьями и истошно вопила. – Он ухмыльнулся и с сомнительной жалостью прибавил: – Бедняжка.

– Она не сказала, кто это сделал? – всё так же спокойно спросил Дамблдор.

– Сказала, школьный голова, сказала! – Пивз не спешил с ответом, будто поигрывал ручной гранатой. – Она отказалась пропустить его без пароля, а он разозлился. – Пивз сделал кувырок и взглянул на Дамблдора, зажав лицо коленями: – Ох, и вредный же характер у Сириуса Блэка!

Глава 9

Зловещее поражение

Дамблдор велел гриффиндорцам немедленно вернуться в Большой зал. Минут через десять к ним присоединились все ученики школы, которые ничего не могли понять.

– Мы тщательно обыщем весь замок, – объявил Дамблдор, а МакГонагалл и Флитвик тем временем запирали все входы в Большой зал. – Боюсь, всем вам эту ночь безопасности ради придётся провести здесь. Старосты факультетов будут по очереди охранять дверь в холл. За главных остаются старосты школы – отделения девочек и отделения мальчиков. Обо всех происшествиях немедленно сообщать мне. – Директор повернулся к Перси, и тот важно выпятил грудь. – С донесениями посылайте привидений. – Дамблдор немного подумал и добавил: – Да, вам ещё вот что нужно.

Он легонько взмахнул волшебной палочкой, длинные столы, взлетев, выстроились у стен, взмахнул снова, и весь пол устлали пухлые фиолетовые спальные мешки.

– Спокойной ночи, – пожелал профессор, закрывая за собой дверь.

Зал загалдел: гриффиндорцы возбуждённо объясняли, что стряслось с Полной Дамой.

– Быстро все по спальным мешкам! – крикнул Перси. – Никаких разговоров. Через десять минут гашу свет.

– Идём, – позвал друзей Гарри; взяли по мешку и устроились на полу в углу зала.

– Как, по-вашему, Блэк ещё в замке? – боязливо шепнула Гермиона.

– Дамблдор, наверное, думает, что да, – отозвался Рон.

– Хорошо ещё, что Блэк явился сегодня, – заметила Гермиона. Все трое одетые забрались в мешки и продолжали беседовать. – Обычно в это время мы уже в башне…

– Может, Блэк утратил представление о времени, – предположил Рон. – Он ведь в бегах. А не то вломился бы прямо сюда.

Гермиона задрожала от страха.

Всех занимало одно: как Блэк проник в замок?

– А что, если он трансгрессировал? – высказал догадку когтевранец. – Взял да и перенёсся как по волшебству из одного места в другое?

– А может, переоделся? – предположил пятикурсник из Пуффендуя.

– Просто прилетел, и всё! – сказал Дин Томас.

– Похоже, одна я читала «Историю школы „Хогвартс“!» – фыркнула Гермиона.

– Наверняка! – воскликнул Рон. – А что?

– А то, что замок защищён кое-чем ещё, кроме стен. Он заколдован, сюда так просто не проникнешь. Трансгрессировать сквозь стены замка нельзя. Переодеванием дементоров не проведёшь. Дементоры охраняют все входы и выходы, они бы его заметили. А Филчу известны все потайные ходы, они наверняка давно заколочены…

– Гашу свет! – объявил Перси. – Всем забраться в мешки и не разговаривать.

Свечи погасли. Только слабо серебрились привидения, ведя серьёзный разговор со старостами, да на волшебном потолке мерцали созвездия, повторяя рисунок звёздного неба. Шелестели голоса, и Гарри казалось, будто он засыпает на поляне и у него над головой лёгкий ветерок шевелит листья.

Время от времени в зал заглядывал преподаватель – проверить, всё ли в порядке. Часа в три, когда почти все уже спали, пришёл Дамблдор, поискал глазами Перси. Перси расхаживал по залу и выговаривал болтающим ученикам. Он приблизился к углу, где лежали Гарри и Рон с Гермионой. Дамблдор подошёл к старосте школы.

Друзья притворились, что спят, и навострили уши.

– Нашли его, профессор? – прошептал Перси.

– Пока нет. Тут никаких происшествий?

– Всё в полном порядке, сэр.

– Хорошо. Пусть остаются здесь до утра. Я нашёл для гостиной Гриффиндора временного стража. – Дамблдор окинул взглядом спящих. – Завтра уже будут ночевать в своих спальнях.

– А что с Полной Дамой, сэр?

– Прячется на карте Аргиллшира, на третьем этаже. Она, видимо, не пускала Сириуса Блэка без пароля, он и напал на неё. Очень перепугал. Вот придёт в себя, и мистер Филч отреставрирует её холст.

Дверь Большого зала хлопнула, послышались чьи-то шаги. Гарри не смел шелохнуться.

– Господин директор, четвёртый этаж обыскан, – отрапортовал Снегг. – Его нигде нет. Филч обшарил башни.

– А в обсерватории смотрели? В кабинете профессора Трелони? В совятнике?

– Нигде нет.

– Хорошо, Северус. Впрочем, я и не думаю, что Блэк станет прятаться в замке.

– Как он, по-вашему, сюда пробрался, профессор?

Гарри приподнял голову, чтобы слышать и вторым ухом.

– Не знаю, Северус. У меня много догадок, одна невероятней другой.

Гарри чуть приоткрыл глаза: Дамблдор стоял к нему спиной, Перси – лицом, внимательно слушая. Снегг между ними, он явно сердился.

– Помните, профессор, наш разговор перед началом учебного года? – спросил Снегг едва слышно и покосился на Перси, его больше устраивал разговор без свидетелей.

– Помню, Северус, помню. – В голосе у Дамблдора прозвучало предостережение.

– Едва ли Блэк проник в замок без посторонней помощи. Не зря меня насторожило назначение…

– Никто в замке не стал бы помогать Блэку, – оборвал Снегга Дамблдор не допускающим возражения тоном. – Пойду к дементорам, сообщу им о результатах поисков. Я обещал им сообщить, когда всё будет осмотрено.

– Они предлагали свои услуги, сэр? – спросил Перси.

– Предлагали, – нахмурился Дамблдор. – Но пока я директор, ноги дементора в школе не будет.

Перси смутился, он впервые видел директора в таком раздражении. Дамблдор повернулся и неслышным шагом стремительно покинул Большой зал. Снегг проводил его недобрым взглядом и тоже ушёл.

Гарри обернулся к друзьям, те лежали с широко открытыми глазами, глядя на звёзды.

– Что же всё-таки происходит? – протянул Рон.

Несколько дней только о Сириусе Блэке и говорили. Одна за другой рождались немыслимые догадки. Ханна Эббот из Пуффендуя весь урок травологии уверяла, что Блэк превратился в розовый куст.

Искромсанный холст Полной Дамы сняли и на его место водрузили портрет сэра Кэдогана, восседавшего на толстом сером пони. Сэр Кэдоган только и делал, что вызывал всех и каждого на дуэль, выдумывал несуразные пароли и менял их два-три раза в день.

– Этот сэр Кэдоган чокнутый. Пусть нам дадут кого-нибудь другого, – потребовал Симус Финниган у Перси.

– Некого. Все другие портреты боятся. Только у сэра Кэдогана хватило смелости, – развёл руками Перси.

Гарри и без сэра Кэдогана было тошно: его ни на секунду не оставляли одного. Учителя под разным предлогом провожали из класса в класс, Перси (наверняка по наущению матери) ходил за ним по пятам – точь-в-точь гордый собой сторожевой пёс. В довершение всего профессор МакГонагалл вызвала Гарри к себе в кабинет. Вид у неё был траурный.

– Должна вам сообщить, Поттер, – только, пожалуйста, не волнуйтесь. Какой смысл дальше скрывать это от вас. Дело в том, что… гм… Сириус Блэк…

– Охотится за мной? Я знаю, – равнодушно сказал Гарри. – Я случайно слышал, как мистер Уизли говорил об этом с миссис Уизли. Мистер Уизли ведь работает в Министерстве магии.

МакГонагалл оторопела.

– Вот оно что! Значит, вы меня поймёте, Поттер. Я считаю, что вам не следует тренироваться по вечерам. На площадке без присмотра опасно…

– Профессор, в субботу у нас первый матч! – вспылил Гарри. – Как же без тренировок?!

МакГонагалл пристально на него поглядела. Она, как никто, хотела победы своей команды, ведь она сама привела Гарри в команду Гриффиндора. Но Сириус Блэк… Гарри ждал, затаив дыхание. МакГонагалл встала и подошла к окну. Лил дождь, и площадка для квиддича едва виднелась.

– Хм… Конечно, мне хочется, чтобы наша команда выиграла, и всё-таки… Ну ладно, тренируйтесь, только пусть на площадке будет мадам Трюк. Постоянно. Я попрошу её.


Погода всё портилась, но гриффиндорская команда – под присмотром мадам Трюк – тренировалась, как никогда, упорно. Накануне матча Оливер Вуд пришёл на тренировку чернее тучи: завтра они играют не со Слизерином.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*