С. М. Бладинг - Падение Небесного города
Кили посмотрела на меня зелеными глазами.
— И ты… — она замолчала.
Я отказывался все вспоминать.
— Не знаю. Наверное, — да. Много раз.
— Может, если вспомнить, что мы обещал, — начала Иветта, — то ты…
— Я сказал же, что не помню, — прозвучало злее, чем я хотел.
Она отстранилась с растерянным видом.
— Прости.
— Ты не знаешь, — сказал мягко Джошуа, — на что она способна, Иви. Не надо.
Хаджи сунул руки в карманы штанов.
— Покажите, в какой стороне ваше радио, — Иветта перевела взгляд на Джошуа. Тот повернул голову. Хаджи и Иветта направились к кабине пилота.
Джошуа повернулся с Кили.
— Проверь лабораторию. Составь список уцелевшего и того, что можно забрать с собой.
— Все, — сказала она. Я покачал головой.
— Наши воздушные корабли отличаются от ваших. Они летают с природой, а не на пропеллерах. Если он будет тяжелым, мы утонем.
Она тревожно посмотрела на брата. Он кивнул.
— Постараемся не перегружать, — она ушла, и он повернулся ко мне, жестом указав сесть рядом с ним. Я послушался. — Так что нам с тобой делать?
Я пожал плечами.
— Стало лучше. Не знаю, дело в расстоянии или во времени.
— Или ты врешь себе, пытаясь верить, что вернешься к ней?
— Возможно.
— А если снова станет хуже?
Я опустил голову и облизнул губы.
— Выруби меня.
Джошуа ничего не сказал.
Я закрыл глаза, и в голове вспыхивало все то, что она сделала: привязывала меня к стулу и оставляла так на несколько дней, ведь я отказывался говорить только на ханди, подвешивала к потолку и хлестала, ведь я посмел посмотреть на нее за ужином, опаивала меня и привязывала к кровати…
Я стиснул зубы и открыл глаза. Как я позволил себе стать таким?
— Если я начну сопротивляться вам, не буду приходить в себя, выруби меня.
— Окей, — сказал он. — Но что будет, когда «Юсрра Самма» найдет нас, а мы не найдем решение? Что ты будешь делать тогда?
— Держаться от Рук подальше, — голова раскалывалась. Я прижал ко лбу руку. — Мы не знаем, где Небесный город…
Он скривился. Я моргнул, боль отступила.
— Или нет?
— Можно найти путь.
Я сузил глаза и оперся на руки.
— Как?
— Я могу построить радар.
— И ты его найдешь?
Он кивнул.
— Материалов почти нет, да и собрать их сейчас не получится.
Тело содрогнулось, боль вцепилась в голову.
— Мы найдем их.
— Когда вернем тебя.
Я покачивался. Вернуть меня. Я повторял это снова и снова.
— Ты знаешь, кто может помочь?
Он кивнул, опустил голову, постукивая пятками по контейнеру под нами.
— Да, но найти ее будет сложно. Она часто перемещается, оставаясь с Великими семьями.
— И кто она?
— Ино Килак.
Я вскинул брови.
— Ведьма Ино?
— Ты ее знаешь?
Я уставился на него и вспомнил.
— Точно, ты же был у Рук. Моя мама — глава Семьи Ино.
— Ты ведь Эль-Асим.
Я вскинул брови, ожидая, пока он поймет. Выражение его лица было бесценным.
— О, теперь ясно. Ты и Метка Прутьев.
— Метка огня, — исправил я.
— Теперь понятно, почему ты подошел к Дому Праймуса.
Я потер лоб.
— Мы уже ушли. Нужно вернуть свои имена и языки. Мы уже не инструменты Рук.
Джошуа кивнул.
— Ты прав, — он переключился на келтак. — Ты будешь меня понимать?
Я улыбнулся и ответил на этом языке.
— Я вырос на воздушном корабле. Мы плавали по миру. Может, я знаю его лучше тебя.
Он фыркнул.
— Вот уж вряд ли.
— Я говорил на нем свободно дольше.
Он помрачнел.
— Что мы будем делать, когда вернем меня и найдем «Юсрра Самму»?
— Прятаться?
Какое-то время мы молчали, слыша спор Иветты и Хаджи, шорох песка за стенками.
— Думаешь, это возможно? — спросил я. — Прятаться.
— А что еще мы можем?
Я покачал головой.
— Не знаю. Сражаться.
— Как? Их больше. И у нас уже нет доступа к их технологиям.
Я прикусил губу и сузил взгляд, глядя в пол.
— Может, но воздух мы знаем лучше, чем они.
— Разве?
Я раскрыл рот. Он оборвал меня.
— Ты, но не мы.
— Но Великие семьи могут.
— И ты хочешь устроить переворот?
— Возможно?
Джошуа откинул голову, держась руками за контейнер.
— Откуда нам знать, что Семьи лучше?
— Должны быть, — сказал я. — Мы ведь из Великих семей.
Он пожевал щеку изнутри и покачал головой, пальцы стучали по дереву.
— Священники, потом Руки, а дальше? Семьи? Все равно результат будет один.
Я повернулся, чтобы его видеть.
— Ты знаешь, что твоя Семья…
— Все мертвы, Синн, — сказал он, повысив голос. Он обнажил зубы и сглотнул. — Ты хочешь, чтобы я поверил твоей Семье?
Я кивнул.
— Я их знаю.
— Но по какой причине они могут править мной? Мешать свободе? Почему я не могу править собой?
— Мы и будем править собой.
— Ты…
Что-то чиркнуло по вершине самолета снаружи. Мы с Джошуа переглянулись и прислушались. Стук, еще скрежет. Кто-то был рядом.
— Думаешь, нас догнали?
Я пожал плечами.
— Я никого не видел, но кто знает?
Он схватил пистолет-молнию, что оставила Кили. Я поднял свой пистолет. И мы направились к двери.
Она не открывалась. Джошуа надавил вместе со мной. Она чуть подалась, посыпался песок, но мы уже могли выбраться. Песок закрывал собой самолет. Мы обошли хвост, чтобы увидеть вершину.
Я пятился, глядя на небо. Оно было открытым, синим и красивым.
Я поднялся на другую дюну. И на половину пути я увидел…
Рот раскрылся. Я не понимал, что вижу.
Восемь лап стучали по нашему почти закопанному самолету, песок отлетал в стороны. Огромные клешни на низком теле пытались пробить покрытие. На голове было два больших радужных глаза и жвала, что резали воздух.
Голова повернулась к нам, он застыл.
Существо было с четверть самолета, оно смотрело на нас как на еду.
— Что это такое? — спросил я.
— Я собирался спросить тебя, мистер Я путешествовал по миру.
Я вскинул брови, было не смешно.
— Я почти не был на земле.
— Значит, не знаешь? — я покачал головой, глядя на существо.
Клешни поднялись в небо.
Голова начала болеть.
Джошуа поднял свой пистолет, прицелился и выстрелил.
Он попал в грудь монстра. Тот издал высокий вопль и упал на спину, съехал с самолета, бешено шевеля лапами.
Мы застыли. Что существо сделает дальше?
А оно перевернулось. Голова заболела сильнее. Воздух наполнило щелканье.
Мы с Джошуа с ужасом переглянулись. Существ вокруг нас было много, их клешни поднимались, а жвала рвали воздух.