Рик Риордан - Перси Джексон и Лабиринт смерти
— Подходите по одному,— приказал им Нико. Из толпы выделилась одна фигура и подплыла к нему, затем опустилась на колени на краю ямы. Послышались хлюпающие звуки, я понял, что она припала ртом к жидкости и стала жадно лакать. Призрачные руки выгребали из ямы ломтики картофеля. Когда это существо, насытившись, опять поднялось на ноги, я смог разглядеть его более подробно. Передо мной стоял одетый в греческие доспехи парнишка лет четырнадцати — шестнадцати. Курчавые волосы, зеленые глаза, плащ застегнут пряжкой в форме морской раковины.
— Кто ты? — обратился к нему Нико.— Отвечай.
Лицо парня исказилось в гримасе, будто он старался припомнить что-то. Когда он заговорил, голос его прозвучал сухо и надломленно, как будто под моим ухом кто-то сминал лист бумаги.
— Меня зовут Тесей.
«Не может быть!» — подумал я.
Во всяком случае, этот парнишка не тот Тесей, это точно. Он же просто младенец! Я вырос на историях, рассказывающих о подвигах Тесея, о том, как он победил Минотавра и все такое, и я всегда рисовал его себе как здоровенного гиганта богатырского сложения. Тот щуплый призрак, на которого я сейчас смотрел,— не гигант и не богатырь. И не старше, чем я сам.
— Как мне вернуть в мир живых мою сестру? — спросил его Нико.
Глаза Тесея казались стеклянными, ни искры жизни не светилось в них.
— Не пытайся. Это безумие.
— Отвечай!
— Мой отчим умер,— вспомнил Тесей.— Он бросился в море, так как подумал, что я погиб в лабиринте. Я хотел вернуть его в мир живых, но не смог.
Призрак, стоявший рядом с Нико, прошипел:
— Господин, перемещение душ! Спросите его об этом, спросите!
Тесей нахмурился и глухо сказал:
— Этот голос. Я узнаю его.
— Ничего ты не узнаёшь, глупец! — оборвал его призрак.— Отвечай на вопросы господина, и все.
— Я знаю тебя,— настаивал Тесей. Он явно старался припомнить, с кем говорит.
— Мне нужно знать про сестру,— сказал Нико.— Если я отправлюсь в лабиринт, это поможет мне вернуть ее в верхний мир?
Тесей продолжал искать глазами обладателя голоса, узнанного им, но явно не видел его. Тогда он медленно обратил безжизненные зрачки к Нико.
— Лабиринт, господин, это великий предатель. Справиться с ним мне удалось лишь благодаря одному — любви смертной девушки. Нить представляет собой лишь часть решения. Принцесса сама вела меня через лабиринт.
— Нам с вами принцессы ни к чему,— перебил Тесея призрак, обращаясь к Нико.— Я сам проведу вас, повелитель. Спросите у него, правда ли то, что рассказывают о перемещении душ. Пусть он скажет.
— Душа взамен другой души,— повторил Нико.— Скажи, так бывает?
— Я... я должен сказать «да». Но угроза...
— Отвечай только на вопросы, которые тебе задают, плут! — снова оборвал призрак.
Внезапно по толпе оживших мертвецов, столпившихся у краев ямы, пробежало беспокойство. Они стали оглядываться по сторонам, переговариваться о чем-то, шепот их голосов звучал встревоженно.
— Мне нужна моя сестра! — Нико продолжал требовать ответа от Тесея.— Где она?
— Он приближается,— в страхе забормотал Тесей.— Он учуял твой зов. Он идет сюда!
— Кто?
— Он идет, чтобы найти источник силы,— отвечал Тесей.— Ты должен освободить нас!
Тут вода в моем фонтане начала дрожать, поверхность ее зарябила. Я почувствовал, что весь домик содрогнулся, шум нарастал. Изображение Нико, стоявшего посреди кладбища, засветилось так ярко, что стало больно смотреть.
— Хватит! — воскликнул я громко.— Прекрати это!
И тут каменная чаша фонтана вдруг треснула! Тайсон завозился во сне и что-то буркнул. Поток пурпурного света становился ярче и ярче, странные тени заметались на стенах домика, будто мертвые выпрыгивали из фонтана прямо сюда.
В отчаянии я выхватил Анаклузмос и обрушил на чашу фонтана такой мощный удар, что она раскололась пополам. И соленая вода хлынула из нее, заливая все подряд. Обе половины каменной купели обрушились на пол и разбились на мелкие осколки. Тайсон тревожно всхрапнул и что-то пробурчал, но не проснулся.
Я плюхнулся на пол, дрожа от страха перед увиденным.
Утром меня нашел Тайсон. Я сидел как истукан, уставившись на руины того, что еще вчера было нашим фонтанчиком с морской водой.
Едва успел заняться рассвет, как группа отправляющихся в поиск собралась у Кулака Зевса. В рюкзаке, который я нес на спине, были запасы еды: термос с нектаром и коробка с амброзией. Кроме того, там лежал спальный мешок, веревка, смена одежды, карманные фонарики и уйма запасных батареек. В кармане у меня хранилась авторучка — мой верный Анаклузмос, а магический щит, в сложенном состоянии имевший вид наручных часов — эту занятную штуку смастерил для меня Тайсон,— охватывал мое запястье.
Утро выдалось погожим. Туман к этому часу уже растаял, над нашими головами раскинулось сияющее голубизной небо. Ребятам в лагере сегодня предстоит много интересных дел — полеты на пегасах, стрельба из лука, уроки скалолазания, что проводятся на стене со стекающей лавой. А нам вместо этого придется лезть под землю.
Можжевелка и Гроувер стояли чуть в стороне от остальных членов группы. Дриада, похоже, опять плакала, но сейчас ради Гроувера старалась держать себя в руках и все суетилась вокруг него — то поправляла на голове растаманскую шапочку, то отряхивала с рубашки приставшие волоски его густой шкуры. Так как мы понятия не имели, с чем нам предстоит встретиться, Гроувер вырядился в человеческие одежды: шапка скрывала его рожки, джинсы и кроссовки с фальшивыми ступнями надежно упрятали от посторонних глаз козлиные копыта.
Хирон с Квинтусом и Миссис О'Лири стояли в окружении ребят, пришедших проводить нас. Обстановка слишком уж дышала тревогой, и прощание выходило невеселым. Рядом со скалой разбили две палатки, в которых будут дежурить члены отряда охраны. Бекендорф со своими братьями уже трудился над возведением оборонительного рубежа — ощетинившейся пиками системы окопов. Хирон пришел к выводу, что место входа в лабиринт следует постоянно держать под охраной, просто на всякий случай.
Аннабет рылась в своем рюкзаке, проверяя, не забыла ли чего. Когда мы с Тайсоном подошли к ней, она взглянула на меня и нахмурилась:
— Перси, вид у тебя просто ужасный.
— Он ночью расколотил наш фонтанчик,— сообщил ей Тайсон.
— Что? — недоуменно переспросила она.
Не успел я рассказать ей о том, что произошло ночью, как к нам подскакал Хирон.
— Вижу, что вы уже готовы!
Ясно, ему жутко хотелось ободрить нас, но я видел, что кентавр и сам тревожится, поэтому решил не рассказывать о ночных событиях, чтобы не пугать его еще больше. Но так как я только о них и думал, то не сумел сдержаться и выпалил: