Рик Риордан - Перси Джексон и Лабиринт смерти
— Мне и самой тревожно, Перси. Может, мне не следовало вовлекать тебя в это дело? Как и Тайсона с Гроувером?
— Эй, ты чего? Мы ж твои друзья. Как мы могли оставить тебя одну?
— Но...— Внезапно она замолчала.
— Чего ты? — спросил я.— Тревожишься из-за предсказания?
— Я уверена, что оно благоприятное.— Голос ее прозвучал как-то жалобно.
То, что вдруг сделала Аннабет, меня по-настоящему удивило. Она смахнула с глаз слезы и протянула ко мне руки. Что мне было делать? Я шагнул к ней и обнял за плечи. В животе у меня что-то завертелось, будто я наглотался бабочек.
— Все будет... будет нормально,— сказал я и потрепал ее по спине.
Мне вдруг стало до невозможности хорошо. Даже показалось, что я смог бы прочесть самые маленькие буковки во всех этих книжках. Аннабет продолжала вздрагивать. Волосы ее пахли как лимонное мыло.
— Хирон, может, и был прав, когда сказал, что я нарушаю правила,— шепотом говорила она,— но я просто не знаю, как быть. Мне нужны вы трое. И я почти уверена, что поступила правильно.
— Не думай ты об этом.— Мне так хотелось ее успокоить! — У нас и раньше бывали проблемы, но мы же как-то справлялись с ними.
— Тогда было другое дело. Я не хочу, чтобы с вами случилось что-нибудь плохое... ни с кем из вас.
Позади вдруг раздался чей-то кашель, я оглянулся и увидел Малколма, одного из братьев Аннабет. От смущения он стал красным как помидор и, увидев, что я оглянулся, торопливо забормотал:
— Гм, я извиняюсь. Там урок по стрельбе из лука, и Хирон велел мне разыскать тебя, Аннабет.
Я отошел от Аннабет и глупо промямлил:
— Мы тут разные карты рассматриваем.
— Отлично,— пожал плечами Малколм.
— Передай Хирону, что я уже иду,— попросила Аннабет, и он быстро вышел.
— Ты иди пока один, Перси.- Она стала вытирать с глаз следы слез — Мне нужно привести себя в порядок.
Я кивнул, чувствуя себя более смущенным, чем когда-либо в жизни. Мне хотелось сбежать отсюда как можно скорей, но что-то удерживало меня.
— Послушай, Аннабет,— снова начал я.— Я хочу кое-что спросить о том, что предсказал тебе оракул. Помнишь строчку, где говорится «с героя последним дыханьем»?
— Тебе интересно, кто этот герой? Понятия не имею.
— Нет, не это. Я подумал, что обычно последняя строчка рифмуется с предыдущей. Там, случайно, не было слова «умираньем»?
— Перси, тебе вправду пора.— Аннабет опустила глаза — Ступай, надо готовиться к поиску. Мы... мы увидимся завтра утром.
Я оставил ее в одиночестве, разглядывающей карты, которые вели из ниоткуда в никуда, и ушел. Но тревожное чувство, что кому-то из нас не вернуться из этого поиска живым, не оставляло меня.
Глава пятая
НИКО ЗАКАЗЫВАЕТ «ХЭППИ МИЛ»[6] ДЛЯ МЕРТВЕЦОВ
Вы, наверное, думаете, что я, по крайней мере, хорошенько выспался перед началом поиска? Не тут-то было.
Всю ночь меня преследовали сны, в которых я видел себя на борту «Принцессы Андромеды», в ее парадных покоях.
Открытые иллюминаторы смотрели на залитый лунным светом морской простор. Свежий бриз чуть колыхал бархатные занавески.
Перед золотым саркофагом Кроноса, на застланном персидским ковром полу, на коленях стоял Лука. В свете луны его светлые волосы казались почти белыми, одет он был в древнегреческий хитон, и белый гиматий, похожий на плащ, струился у него за плечами. Из-за этих белых одежд Лука словно бы выпадал из времени и становился похожим на кого-то из младших богов Олимпа. В последний раз, когда я его видел, он был едва жив и валялся без сознания после неудачного падения с горы Тамалпаис. Но сейчас он выглядел на все сто. На мой взгляд, даже слишком хорошо.
— Наши лазутчики рапортуют об успехах, повелитель,— говорил он.— Лагерь полукровок организует поиск, как вы и предсказывали. Условия сделки с нашей стороны успешно выполнены.
«Превосходно.— Голос Кроноса словно кинжалом врезался мне в уши. Он буквально сочился жестокостью.— Как только путь через лабиринт будет известен, я сам встану во главе войска».
Лука на минуту прикрыл глаза, как будто собираясь с мыслями.
— Мой повелитель, не слишком ли вы торопитесь? Возможно, лучше пусть Криос или Гиперион поведут...
«Нет.— Голос тихий, но непреклонный.— Поведу войско я. Еще одно сердце героя присоединится к нам, и все будет кончено. Тогда я наконец восстану из Тартара».
— Но ваш облик, повелитель...— Голос Луки задрожал.
«Покажи мне свой меч, Лука Кастеллан».
Меня пробрала крупная дрожь. Я никогда раньше не слышал фамилию Луки. Почему-то даже не думал, что она у него есть.
Лука тем временем вытащил меч. Двойное лезвие ослепительно сверкнуло — оно было выковано наполовину из небесной бронзы, наполовину из стали. Столкнувшись с ним, не однажды я побывал на волосок от смерти. Это оружие крайне опасно как для смертных, так и для чудовищ. Единственный клинок, которого я по-настоящему опасался.
«Ты принес мне клятву верности,— продолжал в это время звучать в моем мозгу голос Кроноса. Он обращался к Луке с такой твердостью, словно напоминал о чем-то.— Ты поклялся на этом мече».
— Это так, господин, но только...
«Ты просил о власти. Я дал ее тебе. Теперь никто не осмелится причинить тебе вред. Скоро, скоро ты станешь править миром богов и людей. Разве ты не жаждешь мщения? Разве ты не хочешь погубить Олимп?»
Лука содрогнулся, но ответил утвердительно:
— Хочу.
Саркофаг вдруг засиял, золотой свет, исходивший от него, залил каждый угол комнаты.
«Тогда готовься к сражению. Как только сделка будет исполнена, мы перейдем в нападение. Сначала Лагерь полукровок, мы оставим от него лишь прах и пепел. Как только эти надоедливые герои будут сметены с лица земли, мы пойдем на Олимп».
В это время в дверь парадных покоев неожиданно постучали. Золотое свечение стало затухать, Лука поднялся на ноги. Он вложил меч в ножны, поправил белоснежные одежды и глубоко вздохнул, успокаиваясь.
— Войдите.
Двери отворились, и внутрь скользнули две драконицы — женщины, чье туловище вместо ног опиралось на раздваивающееся змеиное тело. Между ними шла Келли, та самая эмпуса, которую я видел в школе Гуди.
— Привет, Лука,— заулыбалась она.
На ней было красное платье, и выглядела она вроде неплохо, но я видел ее настоящий облик. Видел то, что сейчас Келли не позаботилась спрятать,— красные глаза, разные ноги, клыки во рту и пылающие огнем волосы.
— В чем дело, демон? — Голос Луки звучал недоброжелательно.— Я просил не беспокоить меня.
— Не слишком красиво с твоей стороны так меня встречать.— Келли обиженно надулась.— И вообще, ты выглядишь напряженным. Может, тебе сделать хороший массаж?