Древний фолиант. Великая игра (СИ) - Полежаев Иван
— То есть ты хочешь сказать, что ты меня тоже придумываешь, раз я тут? — Альба мило улыбнулась, думая, что волшебник ее разыгрывает.
— Нет, ты не моя мысль, и это Убежище не моя мысль. Но Убежище появилось из моей идеи и стало материальным.
— А я из чьей идеи появилась тогда?
— Из идеи, которую подумал Великий Литератор.
— А кто это?
— Это тот, кто является причиной всему. Потому что все появилось из его внимания.
— А как же ты сказал, что эта комната появилась из твоей идеи?
— Моя идея существует, потому что она находится в Сознании Великого Литератора. И эта комната тоже.
— Ты меня запутываешь: вот я была в городе, потом на корабле, потом в том подвале. Теперь вообще непонятно где.
— Здесь нет никакой путаницы. Где находится твой родной город?
— На берегу моря. А это часть королевства, а королевство находится на земле.
— А земля где находится?
— Ну в мире.
— А сам мир где находится?
Альба почувствовала холодок по телу. Она поняла, что нет возможности описать мир, потому что она не может выйти за его пределы.
— Действительно… где? Нужно, наверное, выйти за грань этого мира и посмотреть на него со стороны?
— Никуда выходить не надо, потому что выходить некуда. Весь мир находится внутри тебя.
— Внутри меня?
— Да.
— Ты говоришь что-то очень важное, но я не понимаю этого.
— Мы все персонажи, которых придумал Великий Литератор, но нас не существует, пока он не начнет нас думать. Это как книжка. На листе бумаги нет персонажа, но он появляется, когда ты про него читаешь. Ты оживляешь его. Это самое главное чудо во всем мироздании.
— А зачем Великому Литератору это?
— Потому что это очень хорошо.
— Хорошо?! — Альба от неожиданности подпрыгнула на стуле и сползла вниз.
Ее маленькие кулачки крепко сжались от злобы.
— Это когда надо мной так издевались? Это так «хорошо»?
— Мы с тобой еще успеем об этом поговорить. А сейчас обустраивайся в своих апартаментах. Туалетная комната там, гардероб там. Платье себе возьми, какое понравится. Когда будешь готова, я тебе расскажу самое главное, почему ты здесь.
С этими словами Тарр вышел в коридор.
Глава семнадцатая. Осмысление
Такого количества платьев Альбе еще не доводилось видеть. Атласные, шелковые, с бантами, лентами, с вышитыми узорами на рукавах. Скажи ей еще совсем недавно, что жизнь изменится таким образом, она бы и не поверила. После горячей ванны ткань ощущалась на теле как-то по-особенному. Альба выбрала белое платье с серебряным поясом. Оно отлично подходило к ее волосам.
Для того, чтобы понять смысл происходящего, Альбе нужно было решить уравнение в уме.
Она обладает даром предвидения, которым толком не умеет управлять. Поэтому ее похитили пираты, а затем этот волшебник спас ее. Видимо, чтобы воспользоваться ее даром. Но он еще говорил, что она является фрагментом «Я» Великого Литератора. Если этот человек волшебник, он сам может предвидеть события. Тогда дар Альбы ему не нужен. Но что тогда означает — фрагмент «Я»?
Тарр ждал Альбу в самой большой комнате Убежища. Таких больших комнат Альба никогда не видела в своей жизни. В ней были огромные книжные шкафы и картотеки из черного дерева. Вдоль всей комнаты стояли столы с различными механизмами. В клумбах росли деревья и кустарники. На стенах висели огромные картины с живыми сюжетами. Картинки на них постоянно двигались и менялись. Воздух в самой комнате был очень чистый, как после дождя. Была слышна тихая музыка, похожая на звон маленьких колокольчиков. Это очень успокаивало. В самом конце комнаты находился трон из белого камня. Перед троном был черный отполированный стол, на котором лежала старая книга с железными вставками. Тарр стоял, склонившись над ней, и думал о чем-то. Он как будто не заметил появления Альбы. Альба внимательно осмотрела его. На первый взгляд он казался обычным человеком. Его черная мантия выглядела поношенной, так же как и прочая его одежда. Капюшон был откинут назад, и можно было хорошо рассмотреть его лицо. Оно было самым обычным лицом — прямой нос, жидкие усики и небольшая щетина по краю подбородка и щек. Альба поняла, что не так с ее новым знакомым. Его глаза были наполнены какой-то особой силой. Жестокие и очень умные. Было такое ощущение, что они горят внутри тайной ненавистью и Тарра гложет постоянная жажда мести. Тарр не был похож на преступника, вел себя очень спокойно, но его взгляд говорил Альбе, что все не так просто. Альба подошла к столу и посмотрела на Древний фолиант.
— Ты знаешь, почему у тебя серебряные волосы? — спросил ее Тарр, глядя в пустоту.
— Нет. Говорят, что это какое-то проклятье из-за моей матери. Но я не знаю.
— Это не проклятье, это особая метка. Ее поставил на тебе Великий Литератор.
— Зачем?
— Ты помнишь, я говорил про персонажей книги?
— Да.
— Есть разные персонажи. Это как разные мысли, противоречивые порой. Есть те, кто далек от Великого Литератора. Есть те, кто близок к нему. А есть те, с которыми он сам себя отождествляет.
— Ты хочешь сказать, что Великий Литератор — это девочка двенадцати лет с серебряными волосами?
— Нет, персонаж может выглядеть по-разному. В данном случае главную роль играют твои внутренние качества. В тебе Великий Литератор поместил то же, что есть и в нем. Поэтому ты фрагмент его «Я».
Альба молчала не зная, что ответить.
— У тебя есть его качества и его способности, с помощью которых ты можешь менять мир.
— Как?
— Великий Литератор очень любит серебро. У него на столе в серебряной подставке лежат черновики. В этих черновиках он формирует персонажей нашего мира. Твои серебряные волосы — это отметка. Ты своим сознанием можешь проникать в эти черновики и менять мир.
Альба почувствовала страх и восторг. Она явно не была готова к такому повороту. Голодная и замученная пленница пиратов теперь стала повелителем мира. Она укусила себя за губу, чтобы проснуться. Боль дала ей понять, что она не спит. Это было так жестоко и восхитительно одновременно.
— Но я не умею проникать… куда ты там сказал? В черновики?
— Ты научишься этому с моей помощью.
— Понятно… А откуда ты все это узнал?
— Мне помог вот этот Древний фолиант. Он содержит множество подсказок.
Тарр указал рукой на белый трон.
— Тебе удобнее будет управлять силой, сидя на этом троне, присаживайся.
Альба медленно подошла и села на мягкую подстилку трона.
По всему телу она чувствовала дрожь. Еле сдерживая слезы, она спросила у Тарра:
— Ты говорил, что у тебя есть друзья в другом убежище. Я могу с ними познакомиться?
— Нет, они хорошие люди, но у них нет отметки Великого Литератора. Тебе сейчас следует держаться на расстоянии от других людей. Так тебе будет легче действовать.
— А потом, когда ты меня используешь, ты от меня избавишься?
Тарр ничего не отвечал. Альба прокляла свой язык за такой неосторожный вопрос.
Эта тишина показалась ей вечностью.
— Нет, — ответил Тарр и повернулся к Альбе спиной.
В этот самый момент у Альбы случился приступ видения. Перед ее глазами возникли те самые пугающие тени с черными крыльями. И одна из них была больше остальных и страшнее.
— Не злись, я очень благодарна тебе за свое спасение. Я просто…
Тарр повернулся к ней лицом и сделал примирительный жест рукой.
— Все в порядке. Тебе стоит выспаться, а завтра я начну учить тебя.
Лежа в мягкой и теплой кровати, Альба не могла понять, радоваться ей или плакать от таких перемен. Но вскоре сон сомкнул ее глаза. За дверью было слышно, как Тарр ходил из комнаты в комнату, перетаскивая оборудование и прочие предметы. Уже сквозь сон Альба расслышала чьи-то посторонние голоса.
Видение стало слабее, и Тарр снова разглядел Повелителя Теней, который очень быстро перекладывал листки с текстом. Видимо, он распределял их по группам. Листков теперь стало гораздо больше. Тарр закрыл глаза и снова погрузился в сон.