akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
***
— Что, старик взялся учить жизни? – понимающе спросил мистер Уизли, когда Гарри спустился к нему в Атриум. Не дождавшись ответа, он ободряюще хлопнул Гарри по плечу.
— Куда они делись? – спросил Гарри, демонстративно не замечая, что все, проходящие мимо, на него обязательно пялятся.
— Ты о Малфоях? Не поверишь, они все еще здесь. Старые друзья подошли к ним, посочувствовали, поздравили и пригласили в кабинет на чашечку чая. Работает тут одна такая старая ведьма…
— Амбридж? – утвердительно спросил Гарри.
— Нет, конечно, – к его удивлению, усмехнулся мистер Уизли. – Гарри, ты бываешь до ужаса наивен. Долорес Амбридж им теперь не помощник. Она трясется за свою репутацию. Когда Люциуса взяли в отделе Тайн, враз забыла, что они вообще знакомы. Кстати, она голосовала за то, что твой неприятель виновен. Ну, мы Малфоев дожидаться не будем, пошли. Кстати, Гарри, я тут вспомнил. Тебе надо бы наведаться в дом Сириуса. Он больше года стоит пустой.
У Гарри заныло сердце. Он понимал, что мистер Уизли просто сменил тему, причем чересчур поспешно, но и об этом говорить ему было не менее неприятно, чем о Малфоях. Сириус не любил этот дом; и Гарри, откровенно говоря, никогда не собирался там поселяться. Но, с другой стороны, он помнил, что при жизни крестного отца дом Блэков очень пригодился.
— А что, Орден там больше не собирается? – в итоге спросил он.
— Нет. Дамблдор решил, что это небезопасно, – ответил мистер Уизли. – Это все же фамильный дом Блэков, а они не все – друзья нам.
Гарри рассердился. «Какое это имеет значение?!» – казалось, вообще ничто, кроме неожиданного, но сокрушительно поражения, которое все они только что потерпели от бездушной системы правосудия, не имеет значения.
— Не говорите со мной сейчас на эту тему, – попросил он.
Глава 4. Планы меняются
Впервые в жизни Гарри, возвращение в Пристанище нельзя было назвать приятным. Билл, Рон и Гермиона, прибывшие раньше, успели рассказать, чем все закончилось. Так что, выбираясь из камина, Гарри был встречен траурным духом сожаления, прочно отпечатанным на всех лицах.
— Я до сих пор поверить не могу, – призналась Джинни. – Как это можно допустить?!
— Тебе легко говорить. Тебя там не было, – бросил Рон.
Так ребята переговаривались весь день, впрочем, это было как будто уже неважно. Миссис Уизли и Билл негласно дали почувствовать, что теперь Уизенгамот, хорошо или плохо он прошел, остался в прошлом, а на первое место вышла подготовка к предстоящей свадьбе. Гарри, конечно, тоже принял в этом участие, склеивая с Роном китайские фонарики, в то время как девочки с миссис Уизли учинили смотр посуды.
Точно так же вместе со всеми он ждал возвращения с работы мистера Уизли, который обещал ему разузнать подоплеку приговора и принести слухи из Министерства. Однако это было вялое ожидание, лишенное былого рвения.
Мистер Уизли задержался, потому что должен был еще заскочить в Косой переулок и подтвердить заказ на вино для свадьбы. С его появлением миссис Уизли незамедлительно объявила, что пора к столу.
— Знаете, я побывал в нескольких отделах, – заговорил хозяин, когда все тарелки наполнились едой, – и, в общем, как я и ожидал, никто Малфоям особенно не верит.
— А Вы говорили с теми друзьями, которые их пригласили? – спросил Гарри.
Мистер Уизли помотал головой.
— Нет, от этих личностей ничего особо не добиться. Я бы не сказал, что они все с Малфоями заодно, но такая публика в моем присутствии и рот не раскроет. Например, мисс Блумсберри, конечно, не полезет в Упивающиеся смертью, но тоже считает, что чистокровным, вроде нее, должны быть все двери открыты. А этот ее братец…
— Понятно, – кивнула Гермиона. – Скажите, сэр, я так поняла, на заседании решали, можно ли позволить Малфою вернуться в школу. Могли ему запретить, или это тоже так, для приличия?
Отец Рона укоризненно покачал головой и смял в руке салфетку.
— Это не просто для приличия, милая, – произнес он с мягкой горечью.
Гермиона потупилась. Гарри до сих пор не задумывался, что мистер Уизли тоже работает всю жизнь в Министерстве, и, пусть оно не всегда воздавало ему по заслугам, чувствовать пренебрежение и к своей работе тоже ему было обидно.
— Простите, сэр, – сказала Гермиона.
— Ничего страшного, – успокоил ее мистер Уизли. – Я понимаю, вы хотите немедленных результатов, и у вас действительно может создаться впечатление, что Министерство ничего не делает. Но на самом деле то, что сегодня случилось, гораздо полезнее, чем вам кажется, – дабы подкрепить значительность своих слов, мистер Уизли направил вилку в потолок. – Я бы сказал, то, что Драко Малфоя привлекли к суду, на данном этапе уже хорошо.
— А ведь папа прав, – убежденно подхватил Билл. – Вы понимаете, пошли слухи, с ним никто не станет иметь дела. Да не переживай ты так, Гарри, выше нос!
— Если бы я знал, что все так будет, – поморщился Гарри.
— Ты не мог этого знать, – сказала Гермиона. – Никто не мог.
И тем не менее атмосфера за столом была далека от смирнея. Гарри старался не смотреть в сторону Джинни; ему казалось, что она, даже себе в том не признаваясь, теперь презирает его, Гарри, за то, что он был там и позволил Малфою выскользнуть сухим из воды.
— Я так рассчитывал, что Драко даст показания против Снейпа, – выдал он свое заветное разочарование.
— Да уж! Что ни говори, папа, а если Уизенгамот и его оправдает, нет прощения Министерству, – сказал Рон. – Этот гад заслужил самый строгий приговор только за то, что издевался над учениками не–слизеринцами и заставлял нас учить свои кошмарные зелья.
— Ладно, в зельях он знает толк, – скривился Билл, – но тем для нас хуже.
Мистер Уизли примирительно поднял руку ладонью вверх.
— В этом вы можете быть уверены, – сказал он. – Снейпа все сейчас стараются найти. Но, боюсь, это примерно то же самое, что найти Сами – Знаете – Кого.
«Волдеморта», – хотел поправить Гарри и сам не понял, почему в последнюю секунду прикусил язык. То, что Уизли, подобно всем другим колдовским семьям, боятся называть главного врага по имени, казалось ему сейчас такой раздражающей глупостью. Скажи он сейчас «Волдеморт», наверняка застынут в суеверном ужасе.
— Да, по логике, он должен оставаться при своем повелителе, если не хочет, чтобы его поймали, – решила Гермиона.
Мысль, что последние годы Снейп держался «Хогвартса» якобы потому, что это – единственное по–настоящему надежное место, чтобы прятаться от Воллдеморта, наконец, позволила возмущению Гарри проявиться.
— Должны же быть способы найти Снейпа! – воскликнул он. – Пусть у него нет ни приличных друзей, ни родственников… Есть? – спохватился он, заметив, как переглянулись мистер и миссис Уизли. Ответил ему отец Рона.