Элла Рэйн - Брачное путешествие
В руке появилась дудочка он начал наиграть какую-то мелодию в надежде вывести мышей за собой из зала, однако те кто создал это испытание не собирались сдаваться просто так. Мышки увеличились в размерах, раза так в три и встав на задние лапки начали водить хоровод около молодожена, прихлопывая в лапки. Оливия заходилась в рыданиях, стоя на кресле, от хохота и растерянности одновременно. Кот вцепившись в меня и глядя на все происходящее безумными глазами, всхлипывал от ужаса.
Артуру надоело играть на дудочке и наблюдать мышиный хоровод, он начал читать какое-то заклинание... и мыши превратились в крыс.
Откуда не возьмись, появилась огромная тыква и крысы маршируя стройной колонной, направились в сторону Оливии. Раздавшийся визг заложил уши у всех, визжала Оливия и котяра на моих руках. Одна из крыс недоуменно развернулась в мою сторону, увидев кота, коготочком поманила его к себе. Кот взвыл еще сильнее и отправив его на руки к деду, я поднялась и направилась к крысе.
Не успела я подойти, как серая плутовка оказалась на моих руках и начала заглядывать в мои глаза, в зале стояла гробовая тишина.
- И что ты хочешь мне сказать? - спросила я у нее. - Невесту нужно подвести к тыкве? Хорошо, давай так и сделаем.
Не спуская крысу с рук я подошла к Оливии и не обращая внимания на ее сопротивление, взяла за руку и она спустилась с кресла. Мгновенно, оставшиеся крысы приблизились к ней и взяли в свои когтистые лапки шлейф платья, который Оливия надела уже в ресторане. Наша процессия направилась к тыкве, которая с каждым нашим шагом увеличивалась в размерах и неожиданно превратилась в небольшую карету. Я открыла дверцу и посадила в нее крысу с моих рук, после чего все ее товарки запрыгнули туда же и начали манить нас лапками к себе.
- Э, нет малыши, - не согласилась я, закрывая дверцу кареты, - мы так не договаривались. Оливия, неси конфеты и фрукты со стола.
Тарелку с конфетами и фруктами я подала нежданным гостьям, они чопорно поклонились и послав нам воздушные поцелуи исчезли.... Но вместе с ними пропала и Оливия.
- Алистер, - взорвался взбешенный молодожен, - немедленно верни мою жену.
- Еще чего, - раздался голос сверху. Все подняли головы, на потолочной балке головами вниз висели две летучих мыши, а между ними сидела серая сова, - вы не прошли это испытание. Вот нечестно так, Виданка, сделала все то, что должна была выполнить Оливия. Придется тебе постараться, чтобы мы вернули твою жену.
- Леонард, - пытался взывать к совести родственников Артур, - верните Оливию, сессию сдавать долго будете.
- Ректор, вот жестоко так, пользуясь своим служебным положением, стращать бедных и несчастных адептов, - печально ответила летучая мышь и попросила, - Виданка, у кота спроси что дальше делать и ищите ректорскую жену. А то я боюсь, он сейчас на помощь кого-нибудь пострашнее призовет, чем угрозы не сдачи сессии.
Я вернулась к столу и взяв из рук деда котяру, прижала к себе и спросила:
- Они говорят, ты знаешь, что дальше делать. Где нам Оливию искать?
- Ой, да чего ее искать, - хмыкнула серая наглая морда, - в соседнем зале она сидит, слезы горючие льет. Вот пусть идет и вызволяет ее сам. Мы то с тобой здесь причем, или ты тоже пойдешь вызволять? - И неожиданно своими лапками взял мое лицо и сказал, - а мы туда не пойдем, я мяска хочу.
Усадив на свой стул котяру, придвинула ему тарелку, положила отбивную и словами: "Ешь, не стесняйся" отправилась вслед за всеми в соседний зал.
Он был пустой, если не считать того что посередине его был утес, на вершине которого сидела и плакала от смеха Оливия, которую крысы, сидевшие у нее на коленях и плечах, кормили фруктами и конфетами. Артур полез вверх, раздирая руки в кровь, срываясь неоднократно и опять поднимаясь наверх, а оттуда уже тянулась рука Оливии готовая подхватить мужа и в какой-то момент ей это удалось. Она ухватилась за его руку и в тот же миг утес исчез, а Артур и Оливия стояли на полу и счастливые целовались. Крысы исчезли, а вместо них на молодых начал падать звездный снег, и это было так удивительно и красиво, что некоторые леди просто расплакались от умиления. Над залом поплыла нежная мелодия и пары закружились в вальсе.
Я бегом вернулась обратно к своему столу, котяра сидел на месте и прикончив отбивную лакомился фаршированными блинчиками.
- Ну что, хеппи-энд? - прищурив хитрый глаз, спросил он у меня, - а я что говорил.
- Так, говорящая особь семейства кошачьих, рассказывай. Ты вообще чей? - потребовала я, - а то исчезнешь сейчас, я и знать не буду, с кем трапезничала.
- А тебе зачем это знать? - спросила наглая кошачья морда, - ты уйдешь, а я останусь здесь, вот ведь грусть-печаль. Хорошо хоть эти, на балке висящие головами вниз, меня только говорящим сделали. На радость тебе, кстати, а то могли поступить как с мышами. Из снега создали и в снег вернули.
- Погоди-погоди, так ты настоящий кот или создание моих братцев? А почему тогда в руках Артура оказался?
- Да кот, котенок я еще. Они меня у храма подобрали и притащили с собой. Ну вечер закончится, я так понимаю, вернут обратно, - ответил котяра, - да ладно, я хоть поем что ли досыта. А что Артур, он попытался кота создать, а тут я.
- Ешь и сиди здесь, никуда не уходи, - велела я, отправившись в соседний зал, танцевать.
А некоторые друзья, пользуясь своим служебным положением, вместо развлечения начали работать. Ольгерд Тримеер общался то с одним гостем, то с другим. Было видно, что речь идет совсем не о сегодняшнем торжестве, я бы даже предположила, что оно служит прикрытием для чьей-то деятельности. Супруг иногда, в процессе общения с кем-либо, поднимал на меня глаза и улыбался ими. Да, первый танец был его, но затем, мои братцы потихоньку перехватили инициативу, и я танцевала то с Алистером, то с Шерлосом, в какой-то момент меня забрали со словами:
- Все адепты потанцевали с сестрой, достаточно. Супруг вернулся. - И спросил у меня во время вальса, - ты не обиделась? Пообещал, что все танцы мои, а как до дела дорвался так и нарушил обещание.
- Ты все вопросы решил?
- Да, все что здесь было возможно выяснить, я узнал.
- Ну и хорошо, а мы скоро вернемся домой?
- Если хочешь, можем исчезнуть потихоньку уже сейчас. А то мне шепнули, что леди Талия, по наводке друга моего Артура, желает нас вытащить на публику для поздравлений.
- Бежим, - решила я, - мне такие подвиги не по силам. Страшно. Ольгерд, а там кот за столом сидит, его бы забрать нужно.
И мы, не торопясь, довальсировали до входа в зал и покинули его. В гардеробной, рядом с нашими вещами уже сидел котенок и смотрел на нас, его Ольгерд отправил через портал, прямиком на кухню со словами: "Скажешь, хозяин прислал и да, говорить после этого не будешь. Мяукай согласно своей природе ".