Робин Хобб - Странствия Шута
Глава тридцать четвертая. Драконы
От имени Малты и Рейна, короля и королевы Драконьих Торговцев, приветствуем Дьютифула и Эллиану, короля и королеву Шести Герцогств!
Мы хотели бы выразить свое глубочайшее удовлетворение недавними торговыми переговорами. Наша делегация высоко отзывалась о вашем гостеприимстве, учтивости и готовности к сотрудничеству. Нас полностью устраивают образцы товаров, которые мы получили, в частности: зерно, бренди и кожа.
Тем не менее, издавна существующие договоры с нашими партнерами-Торговцами должны иметь преимущественную силу. Товары Элдерлингов будут продаваться только через наших агентов в Бингтауне. Мы уверены, что вы знаете о наших обычаях и семейных связях с ними. И убеждены, что вы правильно поймете наше нежелание расторгать союзы, существовавшие поколениями.
И хоть мы не будем торговать товарами Элдерлингов в обмен на товары Шести Герцогств, мы гарантируем, что наши монеты единообразны и подлинны. Поскольку наши деньги появились не так давно, мы понимаем ваше нежелание принимать их, однако если вы настаиваете на отказе, мы будем вынуждены искать новых торговых партнеров, что, как мы уверены, вы прекрасно понимаете.
Что касается драконов, мы понимаем ваше беспокойство. Но мы не имеем никакой власти над ними, и они не обязаны повиноваться нам. И хотя мы дружны с драконами и получаем удовольствие от их общества, мы не станем притворяться, что вправе заключать соглашения от их лица, или заявлять, что можем повлиять на их поведение на ваших землях.
С некоторыми драконами, которые навещают другие страны, можно договориться о том, что они будут охотиться в определенных местах или принимать соответствующие подношения. Лучшее время для переговоров с драконами - когда они проснутся после еды. Не рекомендуем пытаться приветствовать или вступать в переговоры с голодным драконом. Если вы пожелаете, мы будем рады поделиться с вами нашими знаниями о драконах, но не просите поделиться опытом, который мог бы принудить их к каким-либо соглашениям.
И вновь благодарим вас за радушный прием, оказанный нашей торговой делегации. Надеемся на длительное и взаимовыгодное сотрудничество между нашими государствами.
- Они не объяснили, зачем пошли в Кельсингру? Не сказали, когда вернутся? Почему они решили, что должны идти немедленно? Почему Шут не дождался меня?
Ни Лант, ни Пер не могли ответить на эти вопросы, как и на любые другие, которые я задавал. Словно волк в клетке, я ходил взад-вперед от костра к каменной колонне и обратно. Я бы рискнул последовать за ними, но знал, что если не вернусь, то Ланта и Персиверанса ждет верная смерть. Я спросил себя, не прикрываю ли чувством долга собственную трусость? На этот вопрос у меня не было ответа.
Мы съели зайца, выпили бульон и заварили чай из найденного мною шиповника. Пока меня не было, Лант и Пер обустроили наш лагерь. Они подтащили к костру бревно, на котором можно было сидеть, и привели в порядок наши пожитки. Я бросил взгляд на большой мешок, который оставили Шут и Спарк. Очевидно, они собирались в длительное путешествие. Но если вещи предназначались для Кельсингры, то почему они бросили их здесь? И если Шут хотел путешествовать вместе со мной, то почему они со Спарк ушли без меня? Я сидел, уставившись в огонь, и ждал.
- Мне первым постоять на часах? - спросил Пер.
Звук его голоса вывел меня из оцепенения. Я повернулся и взглянул на его озабоченное лицо.
- Нет, Пер. Я не устал. Иди поспи. Я разбужу тебя, когда наступит твоя очередь.
Он присел рядом со мной.
- Я выспался, пока вас не было. Заняться все равно больше было нечем. Так что я тоже не устал.
Я не стал спорить. Он поймет, что сделал неправильный выбор, когда наступит его очередь сторожить. Лант уже лег спать. Некоторые время мы оба молча смотрели в огонь.
- Почему они были одеты как женщины?
Секреты, секреты, секреты. У кого их нет?
- Лучше спроси об этом у них самих.
Он ненадолго затих, а потом спросил:
- Эш - девочка?
- Лучше спроси об этом Эша.
- Уже. А он спросил, почему я одет как парень.
- И что ты на это ответил? - подтолкнул я его мысль.
Он снова помолчал, а потом сказал:
- Значит, он - девчонка.
- Я этого не говорил.
- И не надо было, - он съежился у огня. - Зачем Эш притворялся, что он парень?
- Лучше спроси об этом Спарк.
- Спарк, - от этого имени его покоробило. Он насупился и скрестил руки на груди. - Ну уж нет. Я ему больше не доверяю, - на мальчишеском лице застыла упрямая решительность. - Тот, кто меня обманывает, мне не друг.
Я тяжело вздохнул. Я мог много чего ему сказать. Задать сотню вопросов, которые заставили бы его посмотреть на вещи по-другому. Но на чужом опыте не учатся. Я подумал о том, что говорил мне Верити. Суровые советы Баррича. Наставления Пейшенс. Когда я до них дозрел?
- Поговори со Спарк, - посоветовал я.
Он долго молчал.
- Может быть, - ответил он наконец.
Казалось, мальчик действительно не хотел спать, так что я оставил его у огня, а сам потеснил Ланта, чтобы освободить себе место, и заполз под одеяло. И стал обдумывать ситуацию. Должно быть, я провалился в сон, потому что очнулся, когда Пер менялся местами с Лантом. Мальчик прижался ко мне спиной, тяжело вздохнул и вскоре засопел. Я закрыл глаза и попытался снова уснуть. Ничего не вышло, и вскоре я поднялся и пошел к костру, где сидел Лант. Он кипятил в котелке талую воду для чая. Я сел рядом с ним и замер, глядя на пламя.
- Почему вы меня так невзлюбили?
Я ответил, не раздумывая.
- Из-за тебя моя дочь была несчастлива. А когда мне пришлось доверить ее тебе, ты не позаботился о ней. Из промерзшего фургона ее забрал Ревел.
Он помолчал.
- Мы с Шан растерялись. И не могли взять в толк, что происходит у вас с Риддлом. Вы-то нам почти ничего не объяснили. Я пытался забрать Пчелку из фургона, а она повела себя... как капризный ребенок. Я устал, замерз и злился на вас. Ну, и решил, что она придет сама. А если бы ничего не случилось, было бы это все важно? Фитц, я не собирался быть и писарем, не то что учить детей. Я всего лишь хотел остаться в Оленьем замке среди друзей и жить своей жизнью. Раньше мне не доводилось заботиться о детях, да и, признайте, Пчелка - необычный ребенок.
- Довольно, - оборвал я его. Чувство вины, которое он всколыхнул во мне, испарилось с его последними словами.
- Я не похож на вас! - выпалил он. - И не похож на отца. Я пытался, чтобы угодить ему. Но я не такой! И не хочу таким быть. Я здесь с вами, потому что признаю, что подвел вашу дочь. И мою сестру. Сестру. Представляете, как у меня внутри все переворачивается, когда я ее так называю? Что они сделали с Шайн, с моей сестрой - мне плохо от одной мысли о том, что ей пришлось пережить. Я хочу отомстить за нее и за Пчелку. Я понимаю, что не могу изменить того, что уже произошло. Я не могу повлиять на то, что сделал, только на то, что сделаю дальше. То, что я делаю, я делаю не для вас и не для отца. Для себя. Чтобы примириться с тем, что произошло. Я не знаю, чем смогу помочь, и получится ли у меня. Но я здесь. И намереваюсь попробовать. Я не могу вернуться домой, пока все не кончится. Но потом хочу попасть домой, причем живым. Так что лучше поговорите со мной и расскажите, что происходит, или объясните мне, что делать. Сделайте что-нибудь. Потому что я буду с вами до тех пор, пока вы не вернетесь домой. Или пока я не умру. И думаю, этот мальчик - тоже.