Денис Агеев - Падший демон. Дорога в никуда
А потом они приняли на грудь еще, и Клоин, наконец, свалился под стол, как срубленное под корень дерево. Наргх отнес его в снятую на ночевку комнату, да и сам отправился в постель. Наринна же заказала у сонного трактирщика ванну, искупалась, и только после этого чистая, сытая и невероятно довольная собой легла спать.
На следующий день троица, пополнив рюкзаки припасами и переодевшись в чистую одежду, продолжила путь. Но на этот раз верхом: все трое купили лошадей. И не простых полудохлых, а самых лучших, что имелись в деревне. Подозрения Клоина оказались верными: действительно, животные перестали бояться Наргха. Правда, демона пришлось учить держаться в седле, что, впрочем, не отняло много времени.
Граф Кроштельский любезно согласился сопроводить новых «друзей» до границ своих владений. Он и его бравые охранники гордо скакали рядом с «почетными гостями» и молчали. Телохранители недовольно переглядывались, но перечить господину не решались. Странное поведение хозяина они терпеливо старались не замечать.
Вечером на горизонте показался отлогий берег озера Дой, где и была граница графства Кроштель, а дальше начинались владения барона Галанского. Распрощавшись с графом и его телохранителями, путники поскакали дальше.
— Все-таки Создатель услышал мои молитвы! — воскликнул вор, провожая насмешливым взглядом удаляющиеся спины недавних спутников.
— Не думала, что ты молишься… — усмехнулась Наринна.
— Я не молился, но… мечтал. А получил даже больше…
— А впрочем, ты прав, Создатель на нашей стороне. Наверное, он желает нам успеха.
— Осталось только не попасться в руки инквизиторам и успешно добраться до человеческого мага, — добавил Наргх.
— Не говори так: «человеческого мага». Люди так не говорят, — с видом мудрого наставника проговорил Клоин. — Если хочешь быть похожим на нас, людей, то и говори соответствующе.
— А какая разница? Смысла это не меняет.
— Да, но это неправильно звучит. Люди колдунов не называют человеческими магами, а просто магами или колдунами. Ляпнешь где-нибудь — подозрение вызовешь. А нам это надо?!
— Да ладно тебе, Клоин, — встала на защиту демона Наринна. — Тоже мне, учитель словесности нашелся. Сам, небось, и читаешь то с трудом…
— Нормально читаю, — огрызнулся вор, одаривая девушку недовольным взглядом. — Понимаю, что написано и ладно. Мне этого хватает.
— Ну-ну, буквы то хоть все помнишь? — ученица алхимика продолжала издеваться. Настроение у нее было замечательное, так почему бы не отомстить Клоину, частенько мучившую ее глупыми шуточками.
— Достаточно для того, чтобы в подробностях описать то, что с тобой бы случилось, если бы порошок не подействовал на графа, — ехидно улыбнулся парень.
— Хам! — тут же рявкнула Наринна, густо краснея. — Уж и пошутить с тобой нельзя.
Вор довольно заржал, лицо озарилось улыбкой победителя.
— Хватит вам уже! Только и слушаю вашу ругань, — фыркнул демон, с явным недовольством взирая на друзей.
— Да ладно, я ее уже простил! — улыбнулся Клоин.
— Это ты меня простил?! — ярость сверкнула в глазах девушки. — Вот наглец! Совсем совести у тебя нет! Только и можешь издеваться!
Вор усмехнулся и махнул рукой. Наринна обиженно насупилось. Демон же покачал головой, устало вздохнул. Очередная ссора, так веселившая парня и огорчавшая девушку, обещала быть долгой и утомительной.
* * *— Идиоты! Ничего поручить вам нельзя! Все нужно делать самому! — пылало от ярости лицо брата Лоренсо.
— Простите нас, ваше святейшество, мы виноваты, — старший инквизитор Лоранд глядел на советника Ордена, как смертник на палача.
— Когда они ушли?
— Три дня назад, ваше святейшество.
— Скольких людей вы отправили?
— Троих.
— Почему так мало? Почему все не пошли?
— Мы подумали…
— Ни о чем вы не думали! Мало вам было потери двух братьев, так вы отправили неизвестно куда еще троих! Вы, как старший инквизитор, ответите перед Орденом за свое безрассудство. Вам понятно?
— Простите меня, ваше святейшество… Я виноват перед вами.
— Вы виноваты перед нашим святым Орденом и перед Создателем!
— Простите…
— Довольно, — отрезал брат Лоренсо, буравя суровым взглядом брата Лоранда. — Собирайте людей. Мы отправляемся в лес.
— Слушаюсь, ваше святейшество, — кивнул инквизитор и попятился.
— И приготовьте провизии на несколько дней. Еще неизвестно, сколько мы там пробудем.
Через полчаса небольшой отряд инквизиторов уже находился рядом с Великим Болотом.
— Спешивайтесь. Дальше лошадям не пройти, — приказал брат Лоренсо, спрыгивая с коня. — Нутром чувствую: здесь что-то не так, — прищурился советник Ордена.
Едва он сделал шаг, как тут же остановился. Керийские доспехи стали заметно нагреваться. Он судорожно замотал головой, рука потянулась к мечу. Звонкий свист пронзил воздух, и клинок уже был на свободе.
— Что случилось, ваше святейшество? — брат Лоранд оторопело глядел на брата Лоренсо.
— Здесь смердит магией! — проскрипел советник. — Мои доспехи нагрелись. Они чувствуют ее.
— Но откуда она здесь? — округлились глаза у брата Лоранда. Остальные инквизиторы недоуменно переглядывались.
— Колдун… В этом болоте, наверное, живет колдун, — и тут брат Лоренсо опустил меч. — Конечно! Как же я сразу не догадался?! Этот повелитель демонов был здесь, он навещал гильдейского приятеля, — советник сурово посмотрел на брата Лоранда. — Вы когда-нибудь прочесывали Великое Болото, искали скрывающихся еретиков?
— Насколько я знаю, нет. Это место гиблое, вряд ли тут кто-нибудь способен жить.
— Идиоты! — рявкнул брат Лоренсо. — Маги способны жить везде… Ох, как же мы были слепы! Конечно, где неподалеку скрывается маг, и он, скорее всего, уже убил наших братьев. Три человека — этого слишком мало… И в их смерти виноваты только вы, брат Лоранд.
Инквизитор сглотнул и виновато опустил голову.
— Здесь я чувствую заклинание, но оно нам не страшно. Доспехи все нейтрализуют. Нужно двигаться дальше.
И верховный инквизитор повел братьев в лес, вглубь Великого Болота, этого будоражащего кровь места, где, по мнению простого безграмотного люда, нет пристанища живым, и где скрываются лишь демонические силы.
* * *Ролус не спал уже несколько дней. И не удивительно! Как тут уснешь, когда твоя безопасность под угрозой? Три дня назад всего в получасе ходьбы до жилища он наткнулся на инквизиторов. Они, конечно, были под воздействием Временного Беспамятства, и маг с ними легко расправился. Но все равно служители Ордена на опасно близкое расстояние подошли к обители мага. И это, мягко говоря, огорчало. Инквизиторы никогда не прочесывали Великое Болото. А теперь они ищут мага с демоном и, похоже, готовы на все. Правда, их почему-то было смехотворно мало — всего трое. Но сие ни чуть не успокаивало. Скоро они хватятся пропавших без вести братьев и отправят на поиски уже не троих… И чего теперь от них ждать? Целого отряда с дровами и факелами? Нет, так дело не пойдет! Нужно что-то сделать, предпринять превентивные меры. Заклинания Временного Беспамятства явно не достаточно. При желании они смогут легко через него пробиться. Что же делать?!