Робин Хобб - Странствия Шута
За два дня до моего отъезда, Кетриккен вызвала меня в свой зал для аудиенций. Там было пусто, поскольку она предупредила всех, что будет занята весь день. Меня приняли незамедлительно, и я увидел ее среди бумаг с пером в руке. В зале передвинули полки со свитками, и, видимо, она оценивала их состояние. Она стояла коленями на подушечке, низко склонив голову к пергаменту.
- Как раз вовремя, - сказала она, когда я вошел. - Я закончила, - она подняла лист и присыпала песком непросохшие чернила.
Я уже открыл было рот, чтобы ответить, но она подняла руку.
- Много лет назад я пережила то, что ты испытываешь сейчас. Я ждала в бездействии, ничего не зная о судьбе моего мужа. Моего любимого, - ее голос дрогнул. - Когда я, наконец, отправилась в путь, у меня не было ничего, кроме надежды и карты, - она стряхнула песок с пергамента, протягивая его мне. - Карта. С Клерресом на ней. И Фишбонсом, и Вортлтри, и с другими местами, которые ты искал. Карта, основанная на старых чертежах, слухах и сказках старого матроса.
Я недоверчиво уставился на нее.
- Того самого старика из таверны? Он мало что сообщил мне.
Она улыбнулась.
- Да, он и несколько других. Кое-чему я все-таки научилась у нашего дорогого Чейда за все эти годы. Информаторы любят звонкую монету. Некоторые были достаточно умны, чтобы прийти ко мне, предлагая нужную информацию. Несколько монет, и теперь они мои, Фитц, со всем тем, что им известно.
Дымящийся чайник с парой чашек ждали нас на столе. На ее порозовевшем лице появилась кошачья ухмылка, когда она наполняла наши чашки.
- Скажи, что ты гордишься мной, - сказала она, поставив одну передо мной.
- Так было всегда. И я поражен!
Ее рука была мягче, чем Верити, но ее работа оказалась очень точна. Она отметила, что подходить к Вортлтри под парусом во время отлива небезопасно, и несколько других ценных мелочей.
- Ты не рассчитываешь вернуться, не так ли? - спросила она внезапно, когда мы допили чай.
Я уставился на нее.
- Как ты узнала? - требовательно спросил я.
- У тебя такой же взгляд, как у Верити, вырезающего своего дракона. Он знал, что начал то, откуда нет возврата.
Некоторое время мы оба молчали. А потом она хрипло прошептала:
- Спасибо тебе за моего сына.
Я оторвал глаза от карты и посмотрел на нее.
- Я многие годы знаю об этом. Как это произошло.
Я не стал спрашивать, как она поняла. Возможно, Старлинг рассказала ей, а, может, и сам Верити.
- Твое тело. Сознание Верити.
- Меня там не было, Кетриккен. Я провел ту ночь в теле Верити.
- Он сын Верити. Я знаю.
И мы оставили этот разговор, а я так и не понял, стало ли мне легче оттого, что она все знала и дала мне это понять. Пожалуй, от этого стало еще более странно, и я только спросил ее:
- Ты рассказала мне об этом, потому что думаешь, что я не вернусь?
Она встретила мой взгляд.
- Думаю, ты ушел, когда потерял Пчелку, и на самом деле все это время тебя здесь не было. Отправляйся и найди ответы, Фитц. И возвращайся к нам, если сможешь. Но сделай то, что должен.
Прощальный пир прошел следующим вечером. Он тянулся целую вечность, и там было столько еды, сколько никто не в состоянии съесть и выпить за один ужин. Было столько прощальных тостов и подарков, что потребовался бы целый обоз, чтобы все это увезти с собой. Все было прекрасно организовано - и изысканные блюда, и прощания, но с тех пор, как я объявил о своем отъезде, мне все казалось препятствием, стоящим на пути перед путешествием. Чейд был там, но по-настоящему не присутствовал. Шут не пришел.
Было уже очень поздно, когда мы встали из-за стола. Потом был еще один раунд прощаний в гостиной у Дьютифула. Неттл плакала, Чейд дремал, а Эллиана дала мне платок, который я должен был окунуть в кровь убитых мною врагов, чтобы она похоронила его в земле материнского дома, и тогда души убитых не смогут обрести покой. Я подумал, что она слегка тронулась умом, и размышлял, поможет ли ей мой отъезд вновь обрести мир. Олух был угрюм. Маленький человечек так и не поправился со времени возвращения из Ивового Леса, а мелодия его Скилла этим вечером больше напоминала похоронный гимн. Оба принца пообещали мне, что если я призову их, они придут, приведя с собой всю мощь Баккипа и клана нарвала. Шайн и Лант были там же, по обе стороны от отца. Шайн пообещала позаботиться о Чейде в мое отсутствие. Лант смотрел на меня, как побитая собака. Он снова предложил мне себя двумя днями ранее и снова получил отказ.
- Что отец скажет обо мне? - спросил он, пытаясь уговорить меня, когда все его попытки провалились.
- Полагаю, ты узнаешь это, когда расскажешь ему, - ответил я. Учитывая спокойствие Чейда, сомневаюсь, что они говорили на эту тему. Это не моя проблема. Когда наступит утро, и я уйду, а Лант останется, они с Чейдом все обсудят.
Когда я сказал, что иду спать, и мне предстоит ранний отъезд, Риддл проводил меня до дверей.
- Завтра я поеду с тобой и твоими стражниками, - сообщил он. - Но сейчас я хочу, чтобы ты взял это. Он приносил мне удачу, - его даром был нож, чуть длиннее моей ладони, с заостренным по обеим сторонам лезвием и углублением для стока крови по центру.
- Он входит в тело легко и вытаскивается без усилий, беззвучно, - сказал он, передавая мне потертые ножны. Мне стало интересно, настолько ли хорошо я на самом деле знал Риддла, как думал.
Я нашел Эша с Персиверансом слоняющимися около моей двери в коридоре. Мотли сидела на плече Эша.
- Доброй ночи, - пожелал я им.
- Неправильно оставлять его, - прямо сказал мне Эш. - Он в полном унынии. И говорит страшные вещи, я боюсь, что он что-нибудь сделает, если вы уйдете без него. Во всех его историях вы двое вместе. Как вы можете оставить его?
- Я должен ехать с вами. И нам надо взять лошадь Пчелки. Если мы найдем ее, она захочет ехать домой на своей лошади.
Я переводил взгляд с одного на другого. Оба такие серьезные. Я полюбил их обоих. Но это не имело значения.
Я посмотрел на Эша.
- После всех проведенных вместе лет, думаю, я в состоянии понять, что для нас обоих лучше, в отличие от тебя. Он не перенесет столь длительного и тяжелого путешествия.
Я посмотрел на Персиверанса.
- Пчелки больше нет. Мы не найдем ее, и ей больше не потребуется лошадь.
Рот Эша приоткрылся. Персиверанс побледнел. Я видел, что у него перехватило дыхание.
Я открыл дверь своей комнаты, вошел и захлопнул ее.
Глава тридцать третья. Отъезд
Мне снилось, что я стала орехом. Твердая, очень твердая скорлупа, а внутри свернулась я. Там, внутри, я была собой, и все части меня оставались в сохранности. Меня смыло в реку, которая пыталась унести меня, но я сопротивлялась и цепко держалась на одном месте.