Энтони Пирс - Заклинание для хамелеона
Но моста они не нашли. Зато наткнулись на холм. И увидели, что река запросто взбирается по одному склону и стекает по другому. Приятели остановились как вкопанные. С рекой, так лихо взмывающей вверх, трудно будет сладить.
— Я могу напрясть нитей и перетащить зомби по одному, — предложил Прыгун.
— Я считаю, что эта работа только вымотает тебя и отнимет кучу времени, — возразил Дор. — Нам придется ждать, пока подойдут зомби, вместо того чтобы идти дальше и разведывать опасности. Нет, надо найти мост, какую-нибудь переправу.
Они взбирались на холм рядом с бегущей вверх рекой.
— А можно эту реку временно повернуть? В какую-нибудь другую сторону? — прострекотал паук.
— Но через что-нибудь зомби все равно придется переправлять, — возразил Дор. — Вот если бы в клубок смотать, но это вряд ли получится.
На самой вершине холма в воде плескался рыбий петух. Завидев путников, он закукарекал что есть мочи.
— Молчать, — скомандовал Дор, но петух к неодушевленным не принадлежал и приказа не послушался.
С другой стороны у подножия холма развалился великан-людоед, громадное жирное водяное чудище с торчащими из пасти клыками. Воды реки омывали его. Нет, здесь тоже не перейти.
И Дор с Прыгуном снова вернулись на вершину.
— Что за наказание все время пятиться, искать какие-то обходные пути! — огорченно воскликнул Дор. — Надо придумать, как перебраться.
— И как это реке удается карабкаться вверх? — спросил паук.
— С помощью волшебства, конечно. В земле скрыта какая-то сила. Она словно обманывает реку. Та думает, что падает, а на самом деле поднимается.
— То-то я заметил, что камни здесь какие-то необычные. Это в них сила спрятана?
— Может, и в них. Волшебные камни. В самой воде никакой силы быть не может, иначе поток поднялся бы до самых небес… — И тут Дор задумался: а в самом деле, как же вода попадает на небо, та вода, что потом опадает дождем? Может, существуют специальные вертикальные реки? В магии Ксанфа столько загадок!.. — Ну, допустим, мы передвинем камни. Река потечет по иному руслу, это чудище внизу лишится сшей ванны, высохнет и, конечно, притащится узнать, что случилось. А хуже мокрой курицы гарпии только одно существо — сухой петушок. Нет, надо перейти реку, а не передвигать ее.
— Но почему бы не проверить? — сказал Прыгун, сунул лапу в воду и чуть сдвинул камешки. Вода послушно поднялась выше, образовала небольшую арку и снова опала.
— Но если мы поднимем воду повыше, то сможем пройти прямо под ней! — обрадованно воскликнул Дор. И он полез в воду, помогая Прыгуну передвигать волшебные камни.
Река вздымалась все выше и выше. И наконец образовалась арка, освобождая русло на протяжении нескольких шагов.
— Повыше бы поднять! — кипятился Дор, толкая камни — Чтобы зомби могли пройти не сгибаясь!
— А не опасно ли это?
— Ерунда! Все будет отлично! Только повыше поднимем. Зомби ведь не сильно соображают. Намокнут, а не догадаются, что надо пригнуться, — И Дор с жаром продолжил работу.
И тут случилось новое чудо: река вдруг изогнулась в воздухе, сделала петлю и заструилась в обратном направлении. Поток ударил в землю у подножия холма, вознесся снова, ударил с противоположной стороны, опять повернул.
— Что мы наделали! — горестно вскричал Дор. Арка исчезла. Река чертила в воздухе бесконечные петли. Вместо того чтобы сделать проход, они просто удвоили, утроили первый поток. — Может, еще подвинем? — робко предложил Дор.
— Остановись, — протрещал Прыгун — Как бы хуже не стало. И так пройдем.
И Прыгун указал на узкий проход между параллельными струями. Потоки воды поднимались на западе и опадали на востоке, перекрещиваясь в воздухе. Это был, в общем-то, вариант первоначальной арки. Только теперь проход сквозь нее находился на севере и юге, а не на востоке и западе.
Дор вынужден был согласиться с Прыгуном. Он прикрепил к водяной петле магический знак, и они двинулись дальше. Прекрасную картину найдут зомби, когда придут сюда!
Удаляясь, разведчики расслышали удивленный визг — какая-то морская свинка пронеслась в струе над холмом. Дор хихикнул.
За рекой расстилались новые земли, по-прежнему прекрасные. Такой красоты Дор еще в жизни не встречал. Как хорошо идти вот так, спокойно, после всего того ужаса, который они пережили в замке повелителя зомби. Дор надеялся, что Прыгун тоже счастлив. Вскоре они доберутся до замка Ругна, закончат свою миссию, и настанет время возвращаться домой, в свою эпоху. Дор, честно говоря, еще не хотел возвращаться.
Тропинка спустилась в глубокую долину, где река разлилась, превратившись в очаровательное озеро. Дор глазам не верил: в его дни в этих местах, между замком доброго волшебника Хамфри и замком Ругна, рос густой лес. Как же все могло так измениться? И тут Дор напомнил себе, что для волшебства ничего невозможного нет.
Близ озера возвышалась небольшая горка. Основание ее равнялось ширине озера. А ширина эта была около тысячи шагов, если вообще можно измерить шагами ширину озера или горы. Но озеро казалось глубоким, а гора высокой. Вода в озере была чистая, прозрачная, но на глубине, скрывая дно, клубился загадочный мрак; макушку горки венчала снежная шапочка. Поэтому и гора, и озеро появились здесь наверняка с помощью магии и были, в сущности, гораздо выше, чем казалось.
Эти загадочные снежные шапочки всегда интересовали Дора, Какое заклинание заставляет снег не таять на вершинах гор? Ведь чем выше, тем ближе к солнцу; чем ближе к солнцу, тем жарче, а получается будто наоборот: чем ближе к солнцу, тем холоднее. В чем смысл такого заклинания? И кто это делает? Какой-нибудь затаившийся вдалеке волшебник постоянно превращает жару в холод? Увы, разузнать невозможно. Конечно, можно вскарабкаться на самый верх и проверить, но на это уйдет много времени, а у него сейчас и так дел по горло. Вот вернется в свое время и тогда уж выяснит.
В озере, среди гор — везде были какие-то люди: очаровательные обнаженные женщины и слегка заросшие мужчины.
— Мне кажется, мы набрели на поселение нимф и фавнов, — сказал Дор. — Существа безвредные, но легкомысленные. Лучше с ними не связываться. Беда в том, что нам придется пройти между озером и горой, как раз там, где их больше всего толпится.
— И мы не сможем пройти? — спросил паук.
— Ну знаешь, мимо нимф… — Но паук, конечно же, не знал. Нравы этих прелестниц оставались для него загадкой, — Нимфы… ну, они… — попытался объяснить Дор, но не смог, потому что сам толком ничего не знал. — В общем, увидим. Может, еще обойдется.
Нимфы заметили Дора, обрадовались, что к ним пожаловал гость, и закричали: «Добро пожаловать!» Потом, завидев Прыгуна, в ужасе закричали: «Ужас!» А после этого, притопывая ножками и потряхивая волосами, станцевали какой-то воинственный танец. Следом выступили козлоногие фавны. Их грозный вид не предвещал ничего хорошего.
— Успокойтесь! — выкрикнул Дор. — Я человек, а это мой друг. Мы не собираемся причинять вам зло.
— Ой, как хорошо! — обрадовались нимфы. — Кто дружит с людьми, тот и нам друг, — Нимфы захлопали в ладоши и станцевали, соблазнительно покачивая телами, еще один танец, на сей раз радостный.
Пока все шло прекрасно.
— Меня зовут Дор. А моего друга — Прыгун. Хотите увидеть, как он прыгает?
— Хотим! — дружно крикнули нимфы.
И Прыгун подпрыгнул. Нимфы так и ахнули. Но они не знали, что на пятнадцать шагов вверх паук Прыгун подпрыгивает, когда устает и теряет силы. На всякий случай Прыгун решил не показывать, на что он действительно способен. Дор с трудом понимал, как мыслят взрослые. Они мыслят более сложно, чем дети. Получился небольшой спектакль. И все же здорово он придумал: показать нимфам, как паук умеет прыгать. Нимфы получили удовольствие и заодно поняли, что Прыгуна вовсе не стоит бояться.
— Я из рода наяд, — прожурчала из озера одна нимфа. Она была очень милая. Волосы ее напоминали чистые морские водоросли, грудь волновалась. — Иди ко мне, поплаваем! — позвала она.
— Поплавать…
Дор не знал, как быть. Нимфы хоть и не пусты, как лесная красавица, но все же отличаются от настоящих женщин.
— Я зову Прыгуна! — залилась смехом нимфа.
— Прыгуну больше нравится бегать, — прострекотал паук, осторожно спустился на воду и заскользил по поверхности озера.
Нимфы от всей души захлопали в ладоши, попрыгали в озеро и поплыли вслед за пауком. Если уж они кому-то верили, то верили до конца.
— Я из рода дриад, — прошелестела другая нимфа, на этот раз с дерева. Волосы у нее были зеленые, как листва, ногти коричневые, как охра, но тело обнаженное и пышное, как и у первой нимфы — обитательницы вод, — Иди ко мне, покачаемся на ветвях! — позвала дриада.
Дор еще не знал, как относиться к таким предложениям, но почему-то опять вспомнил лесную красавицу.