KnigaRead.com/

Кассандра Клэр - Draco Sinister

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кассандра Клэр, "Draco Sinister" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джинни вытаращила глаза на Бена:

— Так у тебя есть дети?

— Только один, — рассеянно уточнил он.

Джинни хрюкнула, чуть не потеряв от удивления голос.

— Помимо того, что этот блестящий образчик эпистолярного жанра звучит, как блеяние старого надутого козла, ты что — вдобавок еще собрался себя угробить? — Гарет сверкнул глазами в сторону кузена. — Кретин!

— Я не кретин!

— Нет уж, позволь мне остаться на этот счет при своем мнении…

— Так, отлично, — Бен ухватил Гарета за шиворот, и поволок его в шатер, бросив Джинни через плечо:

— Ты позволишь нам?.. Буквально минутку… — и они исчезли за пологом.

Совершенно не терзаясь ложными угрызениями совести, Джинни поскакала вслед и прижалась к пологу ухом, но услышала только неразборчивое бормотание, в котором периодически проскакивали отдельные четкие обрывки — «дерьмо», «скотина», «так убей себя, кто тебе мешает?», «я всегда остерегаюсь тебя», «не собираюсь ничего делать только потому, что ты это сказал»…

Джинни вздохнула: если они действительно похожи на Драко и Гарри, это могло длиться часами без всякого результата. Шагнув вперед, она отодвинула полог и просунула голову внутрь: Бен, красный, как рак, и Гарет, который, как и Драко, в гневе стал неимоверно холоден… так холоден, что, казалось, рука, которой он указывал на Бена, сейчас отломится в локте и разобьется на тысячу кусочков, — они стояли футах в пяти друг от друга и орали. Увидев Джинни, Гарет развернулся к ней:

— Тебе еще чего?

— И вам тоже здрасьте, — ответила она. — А тебе не приходит в голову, что это личное дело Бена поступать, как он задумал? Я, конечно, понимаю и ценю то, что он твой брат…


— Троюродный брат, — хором уточнили Бен и Гарет.

— Тем более. Это его дело — и все тут. Я лично считаю, что он очень смелый. В моем времени никто нет знает того, что знает он, никто не готов к этой битве так, как он. Он может стать тем орудием, которое уничтожит Повелителя Змей раз и навсегда, что стало бы совершенно потрясающим свершением… — она осеклась, неожиданно сообразив, что говорит об отце Гарета. — Хотя, наверное, у тебя на этот счет другое мнение, — порозовев, завершила она.

— Он ничего не сделал, чтобы стать мне отцом, — Гарет выплевывал слова, словно это были начиненные ядом пули, — я ненавижу его, и, просыпаясь каждое утро, я проклинаю его память. Если воспоминание о нем можно было бы стереть с лица волшебного мира, я был бы только за. Так что забудь его имя, пусть никто не вспомнит, что он жил, дышал, творил свои злобные заклинания и выводил чудовищ — пусть все забудут об этом. Как сделал я.

Джинни обомлела:

— Что? Я не понимаю…

— Вы не сможете победить его, — просто ответил Гарет. — Он слишком могущественен, ведь даже объединенные силы домов Рэйвенкло, Хаффлпаффа и Гриффиндора не сумели убить его — а ты что можешь? Ведь ты только ребенок! Он уничтожит тебя, на месте перережет ваши войска, а из косточек наделает флейт для детишек вил.

— Гарет… — голос Бена звучал предупреждающе и с некоторой досадой.

— У нас есть что-то, чего нет у него, — уверенно заявила Джинни.

— И что же?

— На нашей стороне Наследник Слитерина.

— А ты в этом уверена? — прищурился Гарет.

— Да, — с неожиданной для себя уверенностью произнесла Джинни.

Гарет вопросительно глянул на Бена, тот раздраженно взглянул в ответ:

— Я пытался тебе сказать, Гарет, пророчество — теперь ты понимаешь? Мы должны пойти.

— Пророчество! — с отвращение произнес Гарет. — Это всего лишь пророчество, только набор слов, не похоже, что оно явилось свыше.

— На самом деле так оно и есть, — тихо заметил Бен. — В этом само понятие пророчества…

Наследник Слитерина поутих и оглянулся на Джинни:

— И все-таки его могут убить, — махнул он рукой в сторону Бена.

— Я смогу его защитить, — стойко возразила Джинни и увидела, как Бен улыбнулся в ладонь.

— Ты? — презрительно повторил Гарет. — Ты всего лишь девчонка.

Джинни почувствовала, как ее уши полыхнули огнем и, собравшись сообщить Гарету о его средневековых взглядах, спохватилась, сообразив, что именно так оно и было, более того, уж если углубляться в историю, с учетом того времени, где она очутилась, этот взгляд мог бы даже считаться прогрессивным.

— Она Наследник, — напомнил Бен.

— Тогда я пойду с вами, — упрямо заявил Гарет.

— Ты не можешь, у тебя пока нет наследников, — утомленно покачал головой Бен. — Если ты умрешь, род Слитерина прервется. И тогда история изменится.

— То есть меня выкидывают только потому, что я не обзавелся потомством? — возмущенно фыркнул Гарет.

— Точно, — подытожил Бен.

— Так нечестно!

— А мир вообще несовершенен, пора бы уж привыкнуть, — произнес Бен. — Так ты собираешься быть полезным или как? Мы здесь связаны с неустойчивой магией и, как мне кажется, попусту теряем время. Надо убедить войско последовать за нами в далекое будущее на битву с самым злым из когда-либо живших волшебников. А мы, между прочим, еще даже не завтракали.

Гарет усмехнулся:

— Ну, что ж, коль скоро ты сам пожелал моей помощи… — темные глаза Бена внезапно прищурились:

— Я вовсе не сказал, что хочу твоей помощи. Могу я попросить у тебя одного из твоих драконов?

— Одного из моих драконов? — вознегодовал Гарет. — Ты же знаешь, насколько они дорогие!


Бен набычился. Джинни вздохнула.

Хорошо еще, — подумала она, опускаясь на кровать, — что за счет магии у них было время.

Похоже, оно им понадобится…


Гермиона была потрясена тем, насколько неважно выглядел Драко: волосы падали ему на темные от усталости глаза спутанными серебристыми лохмами, под глазами синели мешки, будто он не спал по крайней мере неделю, — словно это его смертельно ранили, а не совершенно свеженького и ясноглазого Гарри.

Она присела позади Сириуса и легонько коснулась рукой плеча Драко. Признаться, ей хотелось бы большего, однако она старалась теперь быть более осмотрительной, когда поблизости был Гарри.

— Как ты себя чувствуешь?

Он кивнул и устало взглянул на Рона и Гарри:

— Мы должны идти. У нас мало времени, чтобы добраться до Ока.

— Да, Гарри сказал… — произнесла она и покусала губу. — Вот уж действительно жаль, что у нас больше нет мантии.

— Я так понимаю, без Джинни мы все равно Око не откроем, — задумчиво произнес Сириус, — а ее, похоже, не найти…

— Дай-ка подумаю… — начала размышлять вслух Гермиона. — Значит так… если Ликант ее не чувствует, она либо за пределами замка, либо вне этого времени… Вот что я скажу: нам надо заполучить Око, выбраться из замка и попробовать Заклинание Локатор… Когда она будет возвращаться назад сквозь время, она может пролететь мимо нас — она еще не научилась устанавливать Хроноворот… Нас не было здесь несколько часов, пока мы не вернулись из прошлого.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*