Филип Фармер - Пауки багрового мага
Наступил рассвет. Дождь прекратился. Облака расползлись; горячее зимнее солнце пустыни поднималось вверх. Беглецы остановились возле знакомых развалин, давая отдохнуть лошадям, и перекусили сыром и хлебом.
— Еще три часа и покажется Приют, — сказал толстяк. — Мы отведем твою семью на "Плавучую рыбу" и раггахи могут искать нас до скончания века.
Он замолчал, а потом спросил:
— Как ты собираешься поступить с Эвроеном?
— Никак, — ответила она. — Если он снова станет у меня на пути, я вышибу из него мозги.
Он так смеялся, что чуть не подавился хлебом. Когда он откашлялся, то сказал:
— Ты — необыкновенная женщина! Смелая, как сама богиня! И умная! Если бы я не взял обета безбрачия, я бы женился на тебе! Может быть мне сорок пять лет и я толст, но…
Он замолчал, уставившись на руку. Его лицо застыло в маске ужаса.
Маша онемела.
Маленький багровый паук сидел на руке Смшии.
— Осторожно, — пробормотал он сквозь стиснутые зубы. — Я не буду шевелится. Сшиби его щелчком, когда твоя рука окажется в нескольких дюймах.
Она встала и сделал шаг по направлению к нему. Откуда взялось это существо? Здесь в развалинах не было пауков. Может быть оно прицепилось к нему где-то раньше?
Она сделала еще шаг и медленно вытянула руку к твари. Глаза членистоногого были темными и не выражали никаких эмоций, словно не обращая внимания на ее присутствие.
Может быть он не ядовит, подумала она.
Внезапно Смшии закричал и прихлопнул паука рукой. Он обтер руку, сбрасывая с нее раздавленное тело.
— Он укусил меня! Он укусил меня!
Рука начала опухать.
— Это не может быть паук мага, — сказала она. — Этот яд вряд ли смертелен.
— Это маг, — сказал он. Его лицо побелело под толстым слоем загара.
— Он должно быть забрался в мою сумку. Это не могло произойти по дороге, а в тот момент, когда я вкладывал в сумку татуировку.
Он простонал:
— Маг отомстил мне!
— Ты не можешь знать наверняка, — сказала она, но она была уверена, что все обстоит так, как сказал Смшии. Она достала свою сумку и внимательно осмотрела драгоценности. Все было в порядке.
— Рука начинает болеть, — сказал Смшии. — Я могу вернуться в город. Бенна вернулся, хотя его кусали множество раз. Но я знаю этих пауков. Я умру так же верно, как и он, хотя и проживу дольше. От них нет противоядия.
Он сел и какое-то время раскачивался, закрыв глаза и постанывая.
— Маша, не имеет смысла отправляться вместе с тобой. Я ведь сделал тебя богатой, как королева и поэтому попрошу тебя об одной услуге. Я ведь прошу не слишком многого.
— Что нужно сделать? — спросила она.
— Отвези кожу с татуировкой на Шарранпип. И там расскажи всю историю высшему жрецу Веды Крижтаун. Он будет молиться за меня. А во дворе будет установлена большая могильная плита. Послушники и пилигримы будут собираться со всего Шарранпипа и прилегающих островов и молиться за меня. Но если ты не хочешь…
Маша стала перед ним на колени и поцеловала его в губы. Его тело было холодным.
— Клянусь тебе, я все сделаю. Это, как ты сказал, самое малое, что я могу…
Он улыбнулся, хотя это далось ему с трудом.
— Хорошо. Теперь я умру с миром. Езжай. Пусть Веда Крижтаун благословит тебя.
— Но рагтахи… они будут пытать тебя!
— Нет. В этой сумке хранится небольшой пузырек яда. Они найдут только труп. Если вообще найдут меня.
Маша залилась слезами, взяла сверток с татуировкой и снова поцеловав Смшии ускакала, гоня перед собой его лошадь.
На вершине холма она остановилась и оглянулась на развалины.
Вдалеке показалась темная масса. Раггахи.
Она повернула лошадь и послала ее в галоп.
---
Philip Jose Farmer. "Spiders of the Purple Mage", 1980
Межавторский цикл "Мир воров" (Thieves' World). Сборник 2 - Истории таверны «Распутный Единорог».
Ф. Фармер. Пирамидальный мир 2. Книги 3 и 4. Феодосия: Гемма, 1992
Перевод С. Тимченко
Превая публикация в сборнике "Tales from the Vulgar Unicorn", Nov 1980.[2]
Примечания
1
От редакции: "Этим рассказом Ф. Ж. Фармера мы начинаем знакомить читателя с новой книгой-сборником фантастических рассказов самых популярных писателей-фантастов Запада "Воровской Мир", который готовится к выпуску нашим издательством в следующем квартале. Все средства, полученные от продажи книги поступят в Фонд поддержки молодых переводчиков "Драгоман".
2
Обложка сюорника "Tales from the Vulgar Unicorn", Nov 1980