Филип Фармер - Пауки багрового мага
— "Похоже" — как же! — воскликнул он. — А ну — назад, порождения зла! Смотри внимательнее! Ты видишь какие-нибудь тонкие линии на полу? Маленькие трещинки?
Через несколько секунд она ответила:
— Да, они образуют прямоугольник.
— Ловушка, которая увлекла бы нас в яму, — сказал он. — Просто перепрыгни через нее. И будем надеяться, что за ней нет другой ловушки.
Она сказала, что ей понадобится немного места, чтобы сделать разбег. Он отогнал пауков, яростно размахивая факелом и они отступили. Когда она наконец сообщила ему, что все в порядке, он повернулся, побежал и прыгнул. Волосатое многоногое существо бросилось вслед за ним. Маша шагнула вперед и выставила факел. Существо остановилось. Вслед за ними двигались целые массы пауков, тени кошмаров. Смшии шагнул вперед и с силой прижал факел к голове переднего. Запах паленого мяса наполнил ноздри. Он отбежал назад, но остановился неподалеку. Тогда женщина и мужчина двинулись дальше, а членистоногое с выжженными глазами, принялось бегать кругами и, наконец, исчезло в темноте. Его собратья сгрудились возле прохода, который только что преодолели путники. Смшии швырнул в них свой факел.
— Это удержит их от продвижения вперед, — сказал он, вздохнув. — Мне следовало захватить, еще несколько факелов, но даже величайший разум иногда ошибается. Обрати внимание, что пауки не вызывают срабатывание ловушки! Наверное, тут дело в весе. Ты весишь всего восемьдесят пять фунтов. Может быть?..
— Забудь об этом, — сказала она.
— Ты права, — сказал он, улыбаясь. — Но Маша, если ты хочешь стать настоящим вором, следует предугадывать каждую мелочь.
Она хотела напомнить ему, что он забыл взять с собой еще факела, но решила не делать этого. Они прошли через огромную пещеру и добрались до туннеля. Из темной пасти распространялась вонь, словно из свежеразрытой могилы. И они услышали крик, полу-вопль, полу-стон.
Смшии замер.
— Я не желаю идти в этот туннель. Но мы должны. Ты будешь смотреть вверх и искать щели в стенах, а я — смотреть по сторонам.
Камень, как и раньше, выглядел монолитным. Пройдя половину пути, они снова замерли от оглушающего рева и воя.
— Львы? — спросила Маша.
— Нет. Медведи.
12
На другом конце пещеры находились два гигантских зверя, их глаза отсвечивали красным светом, а клыки ярко блестели белым.
Двое пришельцев ожидали, что медведи нападут. Но те стояли рядом с проходом, продолжая издавать свой громоподобный рык и мотать в воздухе лапами.
— Медведи издают странные звуки, — сказала она. — Я видела танцующих медведей на базарах, но никогда не видела ничего подобного. И они не были такими большими.
Он сказал:
— У них цепь вокруг шеи. Пошли.
Они оказались в нескольких футах от чудовищ и остановились. Вонь была почти парализующая, и они были оглушены ревом, раскатывающимся в пустоте туннеля.
Смшии приказал ей неподвижно держать факел. Он открыл свою сумку у пояса, вытащил две короткие бамбуковые трубки и соединил их. Затем из небольшой деревянной коробки он осторожно достал оперенную стрелку. Вставив ее в трубку, он поднес трубку к своим губам.
— На кончике иглы достаточно яда, чтобы убить дюжину человек, — сказал он. — И несмотря на это я сомневаюсь, что это повредит медведям, если игла застрянет в слоях жира. Так что…
Он замер, трубка прижата к его губам. Затем его щеки раздулись и стрелка вылетела наружу. Медведь справа взревел еще громче, когда снаряд воткнулся в его левый глаз. Смшии вставил новую стрелку в трубку и сделал шаг вперед. Чудовище слева рванулось навстречу, не обращая внимания на душащий его воротник и цепь. Смшии выстрелил вторую стрелку ему в нос.
Первое чудовище рухнуло на бок. Лапы дергались, а рев постепенно затихал. Второе дольше находилось в сознании, но, наконец, оба зверя застыли.
— Будем надеяться, что оба они погибли, — заметил Смшии. — Я сомневаюсь, что при возвращении у нас будет время стрелять в них снова.
Маша подумала совсем о другом. Рев мог вызвать тревогу среди слуг мага.
Они прошли через большую пещеру, пол которой был усыпан человеческими, коровьими и козьими скелетами и медвежьим пометом. Пока они не добрались до выхода, приходилось дышать ртом. Здесь обнаружился проход, за которым начинались ступеньки. Наверху ступенек находился следующий вход, закрытый деревянной дверью. Рядом с дверью красовался большой деревянный рычаг.
— Новый способ избавиться от преследователей, — сказал Смшии. — В данном случае, скорее всего, от раггахов.
После внимательного осмотра двери, он потянул за ручку и медленно приоткрыл ее. Смазанные двери, открылись бесшумно. Они вели в огромную комнату, освещенную с противоположной стороны шестью большими факелами. Потоки воды хлестали из дыр в потолке и деревянных лотков на множество деревянных колес, укрепленных на металлических механизмах.
На дальней стене справа виднелась другая дверь, столь же массивная, как и первая. Она тоже была закрыта.
В отличие от голых стен остальных пещер, эти стены были украшены странными символами.
— Магия, — сказал Смший. — Я чую ее.
Он приблизился к бассейну, в который были опущены колеса. Колеса крутились и крутились, толкаемые силой падающей воды. Маша вслух сосчитала их. Двенадцать.
— Магическое число, — заметил Смшии.
Они были скреплены по трое. На другом конце вала к каждому из них были прикреплены механизмы, которые в свою очередь соединялись с осью, скрывавшейся в коробке под колесом. Смшии подошел к ближайшему колесу в бассейне и остановил его. Затем он подтянул его к себе и открыл коробку. Маша через его плечо заглянула вовнутрь. Она увидела удивительную конструкцию из зубчатых колес и осей. Валы соединялись с другими зубчатыми колесиками на тонких валах спереди.
Смшии снова остановил колесо и раскрутил его против тока воды. Механизм внутри начал вертеться в противоположную сторону.
Смшии улыбнулся. Он закрыл коробку, подошел к двери и закрыл ее на засов. Затем быстро перешел на другую сторону бассейна. Здесь находилась большая коробка. Он открыл ее и вынул оттуда несколько металлических плоскогубцев и гаечных ключей.
— Помоги мне переставить колеса, — сказал он.
— Для чего?
— Я объясню, пока мы будем работать. — Он посмотрел вокруг. — Кемрен должен был расставить здесь людей — охранников. Но я подозреваю, он не рассчитывал, что кто-то заберется так далеко. Даже если бы обычный человек пробрался сюда, то ни за что не догадался для чего служат эти колеса.