KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это недопустимо! Неслыханно! — объявила профессор МакГонагол. — Ультиматум в такое время!..

— Позвольте мне объяснить ученикам, — заговорил Снейп, поднимаясь с явным намерением приступить к решительным действиям по урегулированию безобразия.

— Нет, сэр, — спокойно произнес Рики. — Не позволю.

Ему удалось обескуражить преподавателей настолько, что за подобную наглость не лишился баллов сию минуту — уже хорошо. Рики понимал, что должен объясниться как можно яснее, ведь не такого результата он добивался, и не собирался напускать учителей на товарищей.

— Это был не совсем ультиматум. Ребят тоже понять можно, — веско произнес он. — Тем более, теперь.

Воинственный пыл наставников враз сник, они обменялись унылыми взглядами. Зловестра тяжело вздохнула. Конечно, сейчас сохранность давно разоблаченной тайны не могла больше считаться таким уж важным делом.

Первым вернулся к проблеме Рики профессор Снейп.

— Означает ли это, Ричард, — практично уточнил он, — что вы намерены выполнить их требования?

— Да, конечно, — кивнул Рики, — за этим я и пришел. Не хотелось бы действовать у вас за спиной и подводить… вот.

Пауза длилась вечность.

— И Вы не передумаете? — как бы прося отсрочки, спросила Стебль.

На это Хагрид несколько раз отчетливо хмыкнул, а мадам Трюк снисходительно поморщилась, прежде чем обратиться к ней:

— Вы же не ждете, что люди перестанут задавать вопросы, моя милая? Так лучше объяснить им, чем они станут воображать черт знает что. И давно пора бы.

— Ну, не уверена, что им следует знать все, — сказала МакГонагол. — Знаете, я приглашу сейчас Гермиону Малфой. Пусть она решает. Идите к моему кабинету, Макарони, и ждите там, — отослала она.

Рики подчинился, и торчал перед закрытой дверью минут пятнадцать. Однако леди Гермиону действительно вызвали из‑за него, и скоро он увидел ее, идущую навстречу. Они издали кивками поприветствовали друг друга.

— Как себя чувствует Мери? — прежде всего, спросил он.

— С Мери ничего, а вот старик психует. Особенно сегодня, когда все это случилось. Устроил мне скандал, когда я собралась в госпиталь побыть с Джинни, — она отряхнулась, словно не желая лишний раз вспоминать об этом.

— А что случилось? — наконец, получил возможность узнать Рики, пока леди Гермиона отпирала кабинет.

— Сейчас это как раз выясняют, — видя, что такой ответ не устраивает его, она все же решилась дополнить. — Вроде бы Августа Лонгботтом собралась тебе что‑то передать. Как это перехватил профессор Ван — пока непонятно. Но все очень серьезно, Ричард, лгать не буду. Заходи.

Внутри она заняла место профессора МакГонагол, Рики уселся напротив. Быстро выяснилось, что объяснять ей ничего не нужно, это уже сделала замдиректора. Однако ответ леди Гермионы вернул Рики к тому, что его первоначально беспокоило: к тому, что проклятие должности снова нанесло свой удар, причем по колдунам, которых он лично знал и хотел бы уберечь от этого. Пока он ходил в учительскую и как бы был занят, он мог сосредоточиться на другом деле. Теперь же это получалось все хуже, он все время отвлекался, и голова начала побаливать. Между тем леди Гермиона напомнила ему собственные инструкции, которые выдала еще на летних каникулах у него дома.

— Дамблдор всегда верил во второй шанс, — сказала она, приступая, должно быть, к тому, что ему следовало повторить теперь.

— Моим одноклассникам важно не то, во что верил Дамблдор, — сварливо заметил Рики. — Им самим важно верить, что я на них не наброшусь. Я их однажды чуть не покусал на уроке МакГонагол.

Похоже, ведьма почувствовала, что продолжать, как она наметила, не получится. К тому же, Рики отчетливо видел сочувствие в ее глазах.

— Так чего же ты хочешь? — спросила она.

— Я не знаю, какие вопросы мне будут задавать, — ответил Рики. — И не знаю, захочу ли честно отвечать на все. Мне бы просто хотелось их успокоить. Но теперь… я не ожидал, что преподаватель защиты снова пострадает. Вы понимаете, что у меня нет никаких догадок о том, как так могло получиться?!

Назначенная директриса посуровела.

— Не уверена, что тебе следует беседовать с кем бы то ни было, пока не успокоишься, — заявила она.

— Простите, — пробормотал Рики.

Позднее он плохо помнил их дальнейший разговор, и то, что в итоге она позволила ему действовать по своему усмотрению, никак не считал своей заслугой. Просто вся ситуация сложилась так, что ничего не сказать стало невозможно: Дамблдора нет, учителя на взводе, намеки о роли Темного лорда приобрели особую остроту. Так что Рики вернулся в комнату старост с поручением собрать всех старшеклассников в кабинете профессора Флитвика.

Там до сих пор ждали Чайнсби и Филипс, и они же взяли на себя обязанность пригласить товарищей по учебе. Вот вроде только что были здесь, и будто их ветром сдуло. Но Рики после новости от «Пророка» все воспринимал так, отрывочно и фрагментарно. Он прошел на свое место, но садиться не стал, повернул обратно. Друзья выжидающе наблюдали за ним с решимостью и какой‑то обреченностью.

— Ты как себя чувствуешь? — поинтересовался Эди.

Рики неопределенно кивнул. Полагая, что ждать совершенно ни к чему, он спросил, не хотят ли члены Клуба и приближенные лица еще раз послушать его историю, за что заслужил ругательства в свой адрес.

— Разумеется, мы пойдем с тобой, — заявил Лео.

Уже с порога Рики обратил внимание, что все одноклассники успели собраться и ждут его; многие держали газеты. Что касается младших курсов, то на первой парте возле двери восседал Джим с блокнотом и пером наизготовку. Рики мысленно поблагодарил за это Тони Филипса, справедливо рассудив, что больше некого.

Старост Рики пропустил вперед. Навстречу им всем неохотно поднялась Мелани.

— Я сразу хочу сказать, Макарони, что лично против тебя ничего не имею, — объявила она, — но в этом году…

— Знаю. В прошлом году меня доставали только малявки и ты, — не удержался Рики. — Теперь я стал куда популярнее.

— Он этому вовсе не рад, — пояснил Дик, сверля напарницу взглядом в упор, что ее, конечно, не смущало.

— Давайте начнем уже и закончим, — примиряюще заметил Виктор.

Одного взгляда в класс Рики хватило, чтобы осознать, что товарищи по учебе настроены очень по–разному. Слизеринские одноклассники действительно переживали, но — они все были заранее на его стороне, даже Френк, хотя он больше интересовался Мелани. Некоторые, вроде Летти Перкинс, побаивались как будто, но таких было немного. Марго Фэрли смотрела на Лео, пытаясь понять, как ей лучше себя повести. А вот Фиона Шеклбот урывками читала газету, страницу светской хроники, а Дон Ричмен вообще равнодушно косился в окно — явно явился из равенкловской солидарности. Так что Рики рассудил, что и оказался здесь благодаря «Равенкло», главным образом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*