KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Полина Кохинор - Джирмийское клеймо

Полина Кохинор - Джирмийское клеймо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Полина Кохинор, "Джирмийское клеймо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Убить предводителя, - раздался ехидный голос Марвина. Принц Аргора стоял у двери и со счастливой улыбкой смотрел на друзей. - Привет, смертники! А ты, Рон? Уж кого-кого, а тебя среди заговорщиков я увидеть не ожидал!

- Привет, - ухмыльнулся Рональд и вдруг оказался рядом с принцем. От удара в челюсть Марвин отлетел к двери, врезался в неё и вывалился в коридор.

Эл бросился к брату, а Жерар с недоумением посмотрел на Рона, который уже сидел на диване и с умиротворённым видом потягивал вино.

- За Феликса. - Рональд пожал плечами и улыбнулся поднявшемуся на ноги Марвину. - Я должен был сделать это сейчас, принц, а то так бы и умер с камнем на душе.

- Ага, - потирая челюсть, ответил Марвин и кивнул Элларду: - Как ты разобрался с клеймом?

- Сейчас покажу! - Игривая кошка положил ладонь на шею принцу, и тот поморщился:

- Ну, почему сегодня все так и норовят причинить мне боль?

- День у тебя такой. Неудачный… - протянул Жерар, к чему-то прислушиваясь. - И сдаётся мне, что это были цветочки…


Глава 14.


Мятежная ночь.

- Это безумие! - воскликнул Нормиус, наблюдая, как глава клана Хамелеона с решительным видом натягивает многоцветный камзол.

- Знаю, - кивнул Леопольд и рывком расправил кружевные манжеты рубашки. - Но я должен.

Голубоглазый Томакиус, всё это время испуганный жавшийся к стене, чуть слышно всхлипнул и умоляюще посмотрел на старого друида. Нормиус отвёл глаза, ему не чем было успокоить мальчика. Поездка в Шеву, дикий заговор игривой кошки, а теперь бегство мага-прощелыги стремительно несли их к могиле.

- Возьми нас с собой, Лео, - попросил Нормиус.

Леопольд обернулся и качнул головой:

- Не могу. Правда, не могу, Норм, это опасно.

- Но остаться здесь для нас верная смерть. Удивляюсь, почему кошки до сих пор не объявились. Уже больше суток, как мы без опеки, а… - Друид осёкся, поняв, что маг-прощелыга не слушает его.

- Эллард, Эллард, - бормотал Леопольд, - и куда тебя понесло, чудак? - Маг затянул широкий кожаный пояс и повернулся к зеркалу. - Что ж, я вполне официален. - Он хлопнул ладонями по бёдрам, развернулся к друидам и преувеличено бодро сказал: - Спрячьтесь где-нибудь, а лучше отправляйтесь к родичам.

Старый друид тяжело вздохнул:

- Ладно. Перенеси нас, хотя бы в Авиталь. Всё подальше от Шевы.

- Хорошо, - покладисто согласился Леопольд. В сущности ему было жаль сов, они были неплохими целителями и товарищами.

Нормиус подошёл к молодому коллеге, сжал в ладони его холодную дрожащую руку и кивнул магу-прощелыге:

- Мы готовы.

- Удачи, - пробормотал Леопольд, когда друиды исчезли, и вновь посмотрел в зеркало: - И тебе удачи, Моргенштерн! - Он прикрыл глаза, отыскал императора и шагнул к нему.

Бернар оторвал взгляд от старинного фолианта и усмехнулся:

- Какие люди! И без охраны, как я понимаю.

- Надо поговорить, - твёрдо сказал Леопольд, устраиваясь на стуле, напротив предводителя. - Меня прислала Джирма.

- В самом деле? А почему не Карл Брук? - Угольные глаза Бернара хищно сверкнули. - Давно ты разговариваешь с покойниками, прощелыга?

- С утра, - сухо ответил Леопольд. У прощелыги не было настроения обмениваться остротами, и он сразу перешёл к делу: - Джирма просила тебя не предпринимать ничего, пока…

- Стоп! - Бернар поднял руку. Ровные брови предводителя почти сомкнулись у переносицы, и между ними залегла глубокая складка. - Сначала ответь, прощелыга: с каких это пор твоими устами глаголет Кошка?

- С утра, Бернар! Потом она сама тебе объяснит…

- А не пойти ли тебе вон? - равнодушно осведомился предводитель, и Леопольд растерялся:

- Ты даже не выслушаешь меня?

- А зачем? Только что я слушал твоего сумасшедшего сына, теперь приходишь ты. В Вашей семейке зимнее обострение? - Предводитель захлопнул книгу, бросил её на кровать и вдруг тепло улыбнулся: - Впрочем, почему бы нам ни поболтать, Лео. Только не о Кошке. Выпьешь что-нибудь?

Леопольд потёр подбородок, лихорадочно размышляя о том, что же он сделал не так и как убедить предводителя выслушать послание Джирмы, и неожиданно понял, что дело вовсе ни в нём, а в Бернаре.

- Ты знал, что я приду! - выдохнул прощелыга.

- Конечно, нет, Лео. Я же не ясновидящий, - ухмыльнулся Бернар, встал и, подойдя к столику, наполнил бокалы вином. Он протянул один из них гостю и язвительно добавил: - У меня тут возникла небольшая передышка в преддверии одного важного дела. Пожалуй, я успею задать тебе пару вопросов.

Лео растерянно кивнул и залпом опустошил бокал. Предводитель же мысленно усмехнулся, глядя на необычайно серьёзного и задумчивого прощелыгу, уселся в кресло и сплёл пальцы на животе.

- Знаешь, Лео, при взгляде на Вашу семейку у меня всегда возникает один и тот же вопрос - как вас только земля носит?

- Сам не знаю, - буркнул Леопольд.

- Всё, к чему вы прикасаетесь, рушится, - неспешно, с оттенком иронии продолжал Бернар. - Взять к примеру Аксиму.

- Так пожелала Джирма.

- Ты прав. Но не приходило ли тебе в голову, Лео, что Кошка использовала в этом деле Марвина и Элларда исключительно из-за их разрушительной сути?

- Чушь!

- Как знать, как знать, - пробормотал Бернар и пригубил тёмное сладкое вино. - Ты бы видел, Лео, как прекрасен твой сын в роли жестокого принца Аргора. Не морщись! Марвин великолепно вписывается в образ кровавого диктатора. Если бы не чувства… Эх, промыть бы ему мозги, да и пустить в дело. С таким магом можно покорять миры.

- Так зачем дело стало? - едко осведомился прощелыга. - Бернар - повелитель Вселенной, звучит неплохо.

Предводитель хмыкнул:

- Действительно неплохо. Но в силе Марвина кроется его слабость. Твой старшенький всё время пытается объять необъятное, упуская из виду мелкие, по его меркам, детали. Рубиновую кошку, к примеру, он считает кем-то вроде мелочного недоумка, который спит и видит, как бы помучить доброго и любвеобильного принца Аргора.

- А разве не так? - криво усмехнулся Леопольд и стиснул зубы. Бернар явно развлекался, и прощелыга не понимал - зачем? 'Почему он не убил меня, если не собирается слушать? Я же по глазам вижу, как он меня ненавидит. Так что тянет?'

Предводитель мазнул насмешливым взглядом по лицу прощелыги, на мгновение прикрыл глаза, проверяя, как претворяется его план в жизнь, удовлетворённо кивнул и только после этого ответил на вопрос аксимийца:

- Так, дорогой мой, так. Марвин зарвался, и должен понести заслуженную кару. Впрочем, как и его приятели. - Бернар глотнул вина и покачал головой, словно укоряя опальных кошек. - Знаю, ты не поверишь мне, Лео, но я души не чаю в своих джирмийцах. Даже таких, как Марвин и Эллард. Я до последнего пытался образумить их и спасти.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*