KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Майкл Салливан - Похищение мечей

Майкл Салливан - Похищение мечей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Салливан, "Похищение мечей" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 172 173 174 175 176 Вперед
Перейти на страницу:

Салифан — душистое дикое растение, используется для создания фимиама.

Саули — прозвище Мориса Сальдура, используемое его близкими.

Сензары — маги древней Новронской империи.

Сенонские высокогорья — высокогорное плато, выходящее на Чедвик.

Сереты — рыцари Нифрона, военный отряд церкви, созданный лордом Дариусом Серетом, который должен был разыскать наследника Новрона.

Тек’чин — единственное боевое искусство тешлорских рыцарей, сохраненное рыцарями ордена латной юбки и переданное Пикерингам.

Тенент — самая распространенная полустандартная международная валюта. Золотые, серебряные и медные монеты с изображением короля того государства, где они были отчеканены.

Терландо, залив — гавань Тур Дель Фур.

Терон Вуд — отец Трейс Вуд, арендатор из Дальгрена.

Тешлоры — легендарные рыцари Империи Новрона, величайшие из когда-либо живших воинов.

Тобис Рентинуал — профессор истории в Шериданском университете.

Толин Эссендон — сын Бродрика, перенес столицу в Медфорд и построил замок Эссендон.

Томас, дьякон — клирик из Дальгрена.

Трамбул, барон — наемник.

Трейс Вуд — дочь Терона и Адди.

Трент — горное королевство на севере.

Тур Дель Фур — город в Делгосе на побережье залива Терландо, построенный гномами.

Тур — легендарная маленькая деревушка, которая, по слухам, находилась в Делгосе. Место первого визита Кайла на землю после его смерти, родина мифического оружия.

Уайатт Деминталь — когда-то капитан корабля, отец Элли.

Уайлин — начальник дворцовой стражи в замке Эссендон.

Уберлин — бог дакка и газель, сын Эребуса и его дочери Мюриэль.

Уиндс, монастырь — монастырь ордена Марибора на берегу озера Уиндермер, находится на западе Меленгара.

Уоррик — королевство в Аврине под управлением Этельреда.

Урит, король — правитель Ратибора.

Фалина Броктон — настоящее имя Изумруд, подавальщица из трактира «Роза и шип».

Фанен Пикеринг — средний сын графа Пикеринга.

Фенитилиан, брат — монах Марибора, шил теплую обувь.

Феррол — бог эльфов.

Финилесс — известный писатель.

Хельдаберри — дикорастущий фрукт, из которого часто делается вино.

Хеслон, брат — монах ордена Марибора, отличный повар.

Хилфред — телохранитель принцессы Аристы.

Химбольт, барон — дворянин из Меленгара.

Хойт — когда-то первый офицер «Черного алмаза».

Хранитель наследника — тешлорский рыцарь, поклявшийся защищать Наследника Новрона.

Церковь Нифрона — почитатели Новрона и его отца, Марибора.

«Черный алмаз» — международная воровская гильдия, базирующаяся в Колноре.

Шериданский университет — престижное образовательное учреждение, расположенное в Генте.

Эдмунд Холл — преподаватель геометрии в Шериданском университете. Считается, что он нашел Персепликвис. Церковь Нифрона объявила его еретиком, и он был заточен в Коронной башне.

Эктон, сэр — главный военачальник графа Пикеринга и Меленгара.

Элан — мир.

Элла — повар в замке на Дрондиловых полях.

Элли — дочь Уайатта Деминталя.

Эльден — друг Уайатта Деминталя.

Энден, сэр — рыцарь Чедвика, считается вторым после Бректона.

Эрванон — город на севере Гента, основанный Гленморганом I, база церкви Нифрона, некогда столица Империи Наместника.

Эребус — отец богов, известный также как Кайл.

Эриан — эльфийская империя.

Эрлик, сэр — рыцарь, участвующий в состязаниях в Дальгрене.

Эсрахаддон — волшебник, член древнего ордена сензаров, осужденный к тюремному заключению по обвинению в полном и окончательном разрушении Империи Новрона.

Эссендон, замок — резиденция правящей династии Меленгара.

Эссендон — королевская семья Меленгара.

Эстрамнадон — считается столицей Эрианской империи или по крайней мере священным местом.

Эстрендор — северные пустоши.

Примечания

1

Спартина — декоративная трава до двух метров высотой с глянцевыми дуговидными листьями.

Назад 1 ... 172 173 174 175 176 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*