KnigaRead.com/

Юлия Куликова - Мак Гири

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Куликова, "Мак Гири" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ученик Фиднемеса принес приготовленный бульон и очень бережно, будто ребенка, накормил своего подопечного, вызывая у того невольную улыбку. Но Мат Фаль понял и другое, все эти десять дней рядом с ним был именно Мак Гири, похудевший и изможденный, он ухаживал, убирал, готовил, переодевал и лечил.

- Спасибо, - прошептал Мат Фаль, откашлялся, осознавая, что к нему постепенно возвращаются силы и голос.

- Я знал, что ты проснешься и захочешь есть, - пожал плечами Мак Гири.

- Спасибо за все, - слегка склонил голову Мат Фаль.

Стоявший вполоборота к нему Мак Гири замер. Затем медленно обернулся и взглянул прямо в глаза подопечного. За этот короткий миг, казалось, они поняли друг друга лучше, чем за все время до этого.

- Я отказывался сражаться, - заговорил первым Мак Гири, - Но был вынужден.

- Ничего, надеюсь, я не сильно покалечил тебя, - улыбнулся Мат Фаль, потом вдруг застыл, - А остальные.... Я никого не ...?

- Не волнуйся, - махнул рукой его собеседник, - Все живы и никто не обиде. - Но видя, что его друг действительно расстроен, добавил, - Все здоровы, все в порядке.... А ты знаешь про время?

- Да, - кивнул головой Фаль, - Я увидел его....

- Увидел время? - приподнял брови Мак Гири, - И каково оно?

- Вязкое, тягучее, почти ощутимое, но.... - Фаль пытался вспомнить ощущения, слегка прикрыв глаза, - я знал, что могу пройти сквозь него в любой момент....

- То есть Катурикс давал тебе возможность отступить?

- Да, и это была еще одна уловка, - вздохнул Мат Фаль и замолчал.

- Ты напугал нас за эти дни, - вновь произнес Мак Гири, нарушая тишину. Хотя тишиной это назвать было трудно. Из-за двери доносились голоса, шум, споры. Там в центре Фиднемеса кипела жизнь.

- Нас? - удивился Фаль.

- Когда ты окрепнешь, все поймешь сам, - усмехнулся Мак Гири. - Почему я не мог тебя вывести?

- Ты вывел меня, - загадочно произнес волшебник, - Ты вывел меня из самой Тьмы...

- Ты не бредишь? - испугался Мак Гири.

- Нет, все в порядке, - Мат Фаль пошевелил руками, рассматривая пальцы, будто видел их впервые. - Меня забирал Отмос, чтобы назначить еще одно испытание.

- Отмос? Ты же едва дышал!

- В этом весь и смысл, - пояснил Мат Фаль, - Моя душа могла свободно покинуть тело и исполнить приказания Отмоса....

Мак Гири, раскрыв рот от удивления, слушал повествование о пребывании в подземном мире. Он учился пониманию мира, ощущая дыхание жизни и смерти. И в этом был весь Мат Фаль, который своим рассказом словно погружал собеседника в тот мир. В нем текла не кровь, а сплошная магия. Он завораживал своим голосом, не осознавая этого, чары окутывали его, как кокон, затягивая и тех, кто был рядом. Мак Гири помотал головой, стряхивая наваждение.

- Бррр, не хотел бы я оказаться там, но ведь когда-нибудь придется, - усмехнулся он.

- Да, - прикрыл глаза Фаль, - Когда-нибудь всем нам придется остаться там. Но пока мы живем, об это стоит помнить, но не стоит задумываться.

- Спи, философ, - ответил Мак Гири, убирая плащ из-под спины подопечного, и помогая тому удобно улечься. Он понимал, что сейчас у Фаля болят все мышцы, но тот упорно не говорит и не показывает этого.

Уже на следующий день настырный Мат Фаль захотел одеться и выйти. Мак Гири вздохнул, поняв, что переубедить капризного пациента не удастся, и помог ему. Под надуманным предлогом Мак выбежал во двор, дав несколько указаний Коэлю, затем снова вернулся к уже одевшемуся другу. Поправив пояс, Мат Фаль шагнул к двери, от которой уже отступил Мак Гири, и вдруг замер.

- Иди же, - улыбнулся Мак Гири, ощущая себя так, словно был гордым отцом.

- А что там? - настороженно прислушиваясь, поинтересовался Фаль, касаясь рукой ручки.

- Иди и увидишь.....

Мат Фаль решительно распахнул дверь и на миг зажмурился, ослепленный по-летнему жарким солнцем. Открыв глаза, волшебник удивленно приподнял брови. Возле его жилища собрались почти все ученики Фиднемеса из тех, кто остался на лето. Помедлив лишь миг, они дружно склонились перед ним, признавая его своим учителем. И пусть обряда не было, для них, в их душах он был учителем, готовым умереть за Фиднемес.

- Спасибо, - прошептал растроганный Фаль, затем добавил еще громче, - Спасибо вам.... - И понял, что обрел семью, настоящую семью с целой кучей братьев и сестер, о которой и помыслить не мог. Где-то вдалеке раздался звонкий смех, словно эхо разноголосья птиц.

11.

В маленьком домике было полутемно. Окно едва приоткрыто, но так, чтобы не пропустить солнечный свет. За импровизированном столом, сделанном из нескольких молодых стволов, склонился Мат Фаль, разбирая заготовленные и просушенные травы. Одни он оставлял с ветками, с других аккуратно обрывал лепестки, листья третьих перетирал в порошок и ссыпал в лежащие рядом полотняные мешочки.

- И как ты видишь в этой полутьме, - возмутился в очередной раз Мак Гири, забирая у него мешочки и связанные веточки и подвешивая их к потолку.

За прошедшие несколько дней он окончательно переселился к своему другу. Им было легко работать вместе, несмотря на ставшими постоянными язвительные насмешки. Казалось, они понимают друг друга с полуслова, словно не было былой вражды. Даже тренировки стали проходить совсем по-другому. Мат Фаль готов был делиться знаниями, а его новый друг жаждал их получить, поэтому их импровизированные сражения длились часами, вызывая интерес других учеников и наставников. Мак знал, что его друг совершенно незлопамятен, но по-прежнему чувствовал себя виноватым. Однако то, что его сосед - оборотень, теперь мало смущало сына барона. Гораздо больше ему хотелось, чтобы Фаль ему полностью доверял, а не чувствовать временами настороженность, видеть порой внимательный недоверчивый взгляд.

- Прекрасно вижу, - пожал плечами Фаль, - Кстати, обед сегодня будет?

- Сегодня ты готовишь, - ухмыльнулся Мак Гири, зная, что Мат Фаль, при всех своих знаниях, так и не научился обрабатывать дичь. Нет, приготовить обед он мог великолепно, но с остальным....

- Ты злорадничаешь, - заметил Фаль, - Я слышал, о чем ты подумал.

- Но это - правда.... Почему это составляет такую трудность? Признайся, - Мак Гири нагнулся над столом, заставив друга обернуться.

- Я столько лет жил в образе волка, что, честно говоря, мне легче съесть в сыром виде, чем ощипывать птицу. Терпения не хватает, - махнул рукой Фаль.

- Ты хочешь вспомнить? - Мак Гири склонил голову, стараясь заглянуть прямо в глаза друга. В отличие от других учеников и даже Коэля ему удавалось выдержать взгляд любимца богов.

- Вспомнить, - Мат Фаль оторвался от трав и вздохнул, глядя в окно, - Может и не надо. Если я был бы нужен, родители нашли бы меня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*