Евгения Лифантьева - Звездный расклад
Кто еще? Широкоплечие дикари, с лицами еще более зверообразными, чем у горных ругов… Они пригнали в Лиу табуны степных свиней. Наивные, непосредственные, готовые рассмеяться над самой незамысловатой шуткой.
Говорят, они — могучие воины. Но кто относится к ним серьезно? Их слишком мало. Они теряются в толпе, словно капля вина — в кувшине воды.
Лиу — город ругинов. Не измененных и не изменившихся. Не предавших своего естества. Сумевших нести свою веру, о которую веками разбивались волны магии. Помнящих заветы Эт-Тарлонга, первого говорящего…
Вера тоже бывает разная. Может возвышать, а может сковывать крылья. Лиу сделал свой выбор, и дракон Лиу взмыл в небо, подобный стремительному белому альбатросу.
Синяя тень, бегущая за драконом по земле, накрывает городские кварталы, как тень от облака, пришедшего с океана, белого облака, плывущего в вышине, но готового в любую секунду разбухнуть, налиться угрожающей чернотой и разразиться ураганом…
Так что не надо о вере и безверии. Северяне, не ведающие слова Эт-Тарлонга, — малая плата за избавление от служителей Священного Тарлонга, извративших это слово, сделавших его плеткой для всех — и довольных, и недовольных, и правых и неправых…
Не надо о вере.
Ругины не предали Великого Дракона. Они чтят его заветы. Но ругины не могут, подобно своему крылатому патрону, бесконечно парить в небесных высях, питаясь лишь светом звезд. Ругинов кормят земля и море.
Пришло время заняться делами земными. Мастрис Нортона Туурс-Тарг, последний раз взглянув на Белый город, отошла от узкого окна и села за рабочий стол. Накопившиеся за месяц бумаги уже не могли ждать.
Месяц назад владелица одного из крупнейших в Лиу торговых домов стала бабушкой. До сих пор она никак не могла привыкнуть к своему новому положению. В клане Туурс-Тарг появилось еще одно крохотное существо, а мастрис теперь может прибавлять к имени слог "ха": Нортона-ха. Жаль только, что первый из внуков — мальчишка. Девочки надежнее, девочки останутся в клане и будут продолжать дело. Но и малыш Анир — тоже хорошо. Кто бы ни был его отцом.
Мастрис привычно расстроилась, вспомнив о происхождении внука. Будущее мальчика вызывало тревогу. Конечно, городу Серебряная Империя выгодна. Но когда рыжие мальчишки вламываются в твой дом и переворачивают устоявшийся порядок вещей… А как все могло быть хорошо! Через пару лет Леонина выбрала бы себе мужа. Естественно, кого-нибудь из толковых молодых капитанов. Флотилия торгового дома растет, и командовать ею должны верные люди. Те, кто целиком и полностью предан клану. Но дочь поступила по-своему! Маленькая дурочка влюбилась в пришельца, да не в кого-то, а в сына императора! Конечно, мальчишка по-своему мил. Можно было пофлиртовать с ним, приобрести хорошего друга и покровителя. Но она решила стать матерью… К счастью, Леонина родила мальчишку, а это не считается, внук не будет наследником Дома Ящерицы. Но на время о замужестве Леонина может забыть…
Мастрис Нортона Туурс-Тарг вздохнула и попыталась сосредоточиться на работе. Управляющие складами знают свое дело, но общую картину видит только хозяйка. Нужно подумать, какие товары смогут принести теперь больше прибыли. Поговорить все-таки с морскими карликами: если путь вдоль западного побережья Айгурата безопасен, то имеет смысл заняться железом. Посадить в Ольвене своего человека, может, открыть там филиал "Торгового дома Ящерицы".
Мастрис Нортона просмотрела несколько отчетов и начала быстро писать. Одновременно она делала пометки в переплетенной в кожу тетради.
Нужно еще раз проверить записи по Северному складу. Что-то странное там твориться, похоже, что кто-то пытается воровать…
Нужно подыскать человека, готового отправиться на Север. Пусть арендует там винный склад: месяц-другой, и на север можно будет отправлять молодое вино.
Нужно поговорить с мужем о том, каким будет новый корабль торгового дома. И как его назвать. Может, "Радость Анира"? И кого Боргис хотел бы видеть капитаном.
Эх, как было бы хорошо, если бы новый корабль вышел в плавание под командованием молодого зятя… Того, каким он мог бы быть. И каким был дед маленького Анира две дюжины лет назад: веселый моряк с глазами, в которых светятся завтрашние дороги… Он только что получил лицензию капитана и искал корабль, на который можно наняться. "Торговый дом Ящерицы" заключил с ним пожизненную сделку…
То давнее лето было солнечным. Дожди обходили стороной Лиу, белые скалы пылали на солнце…
От приятных воспоминаний Нортону-ха отвлекло появление дочери. Леонина ворвалась в кабинет и упала в кресло. Глаза ее моментально наполнились слезами, и молодая женщина, уже не сдерживаясь, разревелась.
— Что такое?
— Анира нигде нет!
— Что?
— Я оставила его спать в саду под деревьями, а сама пошла переодеться… Меня всего-то пол склянки не было!
— Дура! — Выругалась старшая Ругина. — Дура! Ты что, не понимаешь, что он — не обычный ребенок!
В ответ Леонина зарыдала еще громче.
4.
Побережье Песочного моря. Башня Владыки Альтара.
Если в Ольвене лето только начиналось, то Альтар изнемогал от зноя. Наступила пора "волчьего огня" — стремительных гроз, раскалывающих небо сотнями молний. Раскаленные дни сменялись душными ночами. Облегчение приносили лишь приходящие с западного моря дожди.
Деревья купались в знойном воздухе, деревья жадно пили солнечный свет и теплую влагу, превращая их в душистые плоды. Уже созрели абрикосы и черешня, уже налились соком яблоки-скороспелки. Задымили винокурни: душистая и крепкая "палинка", фруктовая самогонка, — любимый напиток прибрежных бричей. И не только. "Палинку" ценят во всей империи, так что хозяева винокурен не бедствуют. В прочем, как и весь прибрежный люд. Благословленная земля может прокормить и втрое больше народу, чем живет возле Эльского залива.
Вокруг Альтарской башни неурожаев не бывает.
В самой же башне всегда прохладно. Солнечные лучи, пронизывая лиственные стены, остывают и рассыпаются ласковыми бликами на полированном полу. Мелитэлийен Альтарская, младшая дочь Владыки, в последний год редко бывала дома. После того, как тетушка Тириль представила ее старой императрице, девушка почти все время проводила в столице. Юная гри и в эти дни предпочла бы оказаться в Мальйо, но двадцать лет назад ее угораздило родиться в одну из таких ночей "волчьего огня". Это событие случилось сразу после того, как ее отец, Владыка Альтара, отпраздновал свое сорокалетие. Теперь в доме Владыки отмечали двойной юбилей, а это — обязательная дюжина дней приемов и балов, ночные фейерверки, соперничающие в яркости с близкими зарницами, гонки на "воздушных седлах", конные состязания… Отсутствие на празднестве одной из виновниц торжества, по меньшей мере, неприлично. Хотя исчезнуть из башни на пару часов, уйдя по "быстрому пути", всегда можно.