В двух шагах от дома (СИ) - Моррис Кэт
Кассия не успела ответить. Неожиданно пол под их ногами вздрогнул. Потом еще раз, и еще. Андри остановился, привычным жестом задвигая девушку к себе за спину, словно защищая. А потом раздался грохот, в потолке образовалась трещина, и прямо перед ними начался обвал.
Андри побежал обратно, таща за собой Кассию. Им повезло: лестница, по которой они спустились, осталась цела. Не пострадал и сам вход. Мужчина и девушка выскочили на поверхность. Андри осмотрелся. Казалось бы, от таких сильных толчков должны были обрушиться и остатки стен, и ветхая колокольня. Но наверху ничего не изменилось. Их окружала все та же жуткая безмятежность мертвой деревни.
— Святые подштанники Пророка, а спасение было так близко… — выругался Андри и внимательно посмотрел на свою спутницу. — Да ты вся горишь! Только этого мне не хватало.
Он подобрал брошенный девушкой плащ, укутал ее, подхватил на руки и понес обратно в хижину. Кассия не сопротивлялась.
***
Его послания они не поняли. Они догадались о существовании хода, но уйти не успели. Могли бы, но не успели! А еще они разбудили и растревожили Спящего Плакальщика. А возможно, что Плакальщик все это время знал об их существовании, но играл с ними, как кошка играет с мышью. Так или иначе, но Спящий все-таки проснулся, совершенно точно проснулся, и вот теперь уже никому несдобровать!
А женщина заболела. Он ощущал ее жар и слабость, боль в груди, царапанье в горле. Если дать этому развиваться, все может оказаться очень и очень нехорошо.
Мужчина был огорчен и раздосадован. Он делал все, чтобы женщина не заболела, но ее нежелание сидеть дома и отпускать его одного теперь сыграли с ней злую шутку.
Тот-Кто-Наблюдает надеялся, что ничего плохого с ними не случится. Он уже успел полюбить этих непрошеных гостей, несмотря на то что ничего о них не знал. Они были живыми, они не сдавались, они искали выход. Он не даст им здесь пропасть. Сделает все, чтобы спасти их от Спящего Плакальщика. Если, конечно, они захотят его принять.
Правда, как он будет их спасать, он не знал.
Тот, кто наблюдал за беглецом и охотницей, съежился за сугробом, в ужасе обхватив голову руками.
Глава 6. Страхи прошлые и настоящие
Андри усадил Кассию на импровизированную кровать, снова потрогал лоб девушки, нахмурился и скрестил руки на груди. Раздумывая над чем-то, чародей пару раз прошелся по хижине от угла до угла, затем решительно скинул свой плащ:
— Ну, что, женщина-огонь, самое время нам с тобой заняться запретным! Давай, помогу тебе раздеться.
Кассия вздрогнула и забилась в дальний угол кровати. Здоровой правой рукой она вцепилась в воротник куртки и натянула его как можно глубже до подбородка, а забинтованную левую выставила перед собой защищаясь.
— Если ты и займешься запретным, то только с моим холодным трупом, Андри Мак Глейс!
— Не льсти себе, — по привычке огрызнулся маг, но лицо его осталось встревоженным. — Я надеялся, твой тренированный организм сможет справиться с переохлаждением, но ты, похоже, все-таки простыла. При твоих переломах это опасно. Придется применить магию.
Кассии стало стыдно и неловко. Она почувствовала, как кровь прилила к щекам и к ушам. Девушка очень стыдилась того, что ее уши в таких ситуациях просто неприлично краснеют, и от этого засмущалась еще больше: все ее лицо и шея в считаные секунды стали пунцовыми.
Андри, несмотря на всю обеспокоенность, явно забавлялся:
— Ну, куда тебе еще краснеть, ты и так малиновая от жара. Надеюсь, ты не из этих ваших радикалов, которые отказываются от магического исцеления? Как их там, Чистые, кажется?
— Нет, — Кассия отрицательно покачала головой.
Мужчина наклонился над девушкой и помог ей снять куртку. На этот раз охотница не сопротивлялась, а только старательно прятала лицо.
— Ну вот. А теперь ложись и расслабься. Я все сделаю сам, — продолжил маг дразнить девушку.
Его старания увенчались успехом: охотница метнула в него испепеляющий взгляд. Андри рассмеялся:
— Если хватает сил злиться, все не так плохо. Просто закрой глаза и лежи спокойно. Ощущения обещаю самые разные. Но, клянусь, я не причиню тебе вреда.
Кассия откинулась на валик из тряпок, заменявший ей подушку, и прикрыла глаза. Ей было очень любопытно, и она решила тихонько подсматривать за магом.
Андри как можно выше закатал рукава своей рубашки, подошел к очагу и вытянул руки над огнем. Подержав их так немного, чародей принялся растирать ладони, чтобы разогреть их. Кассия уже заметила эту привычку беглеца, но не знала, что это связано с искусством лечения. Девушке вдруг подумалось, что у мага очень подходящие для целителя руки — с широкими ладонями, мягкими и теплыми, и длинными пальцами. Охотница опять покраснела и, отогнав от себя эту мысль, продолжила наблюдать.
Чародей, сосредоточенно полуприкрыв глаза, наклонился вперед, водя руками над девушкой и изредка замирая, как будто прислушивался к чему-то. Иногда после такой паузы он удовлетворенно кивал, иногда морщился и с досадой качал головой. Неожиданно маг резко выпрямился и встряхнул кистями рук, как музыкант перед исполнением сложного произведения.
Девушка увлеченно следила за действиями целителя. То, что делал Андри, действительно напоминало игру на клавикорде, которую девушка один раз слышала. Она была в охране магистра Гая Мессора во время его визита к Максимиллиану Третьему, королю Трезеньеля. Его Величество устроил бал в честь высоких гостей. Там-то Кассия и услышала эти чарующие звуки. Руки музыканта легко и стремительно летали над клавишами. Сам он был сосредоточен и серьезен, а музыка из-под его рук лилась легкая и затейливая.
Что-то похожее и делал сейчас Андри, вот только музыки не было. Зато была магическая энергия. Она то струилась из его пальцев тонкими разноцветными потоками, то каталась светящимся шариком под его ладонью, а то и вовсе сыпалась огненными искрами, когда маг делал резкое движение рукой, как будто обрывая что-то и отбрасывая.
Ощущения, как и пообещал целитель, были действительно разными. Кассию бросало то в жар, то в холод, иногда щекотало или покалывало тоненькими льдинками в тех местах, над которыми замирали руки Андри. Иногда тело девушки вдруг пронизывала боль, и мужчина, видимо, тоже это чувствовал, потому что вздрагивал сам, и на лице его мелькали боль и досада.
Наконец, маг сделал два плавных движения руками, завершая процесс, и устало сполз на пол, усевшись рядом с кроватью Кассии. Андри был бледен, его руки дрожали, а по лбу стекали струйки пота.
— Как себя чувствуешь, леди Кассия? — измученно прошептал он.
Девушка прислушалась к себе, глубоко вдохнула. Ребра больше не болели. Кассия пошевелила пальцами. Сломанную руку тоже не ломило, ей было просто неудобно в согнутом положении. Да и жара Кассия теперь не чувствовала. Дышать было легко, и все тело девушки было легким и подвижным.
— Кажется, все прошло. Андри, я даже не знаю, что сказать… — девушка слегка погладила мага по волосам, робко и застенчиво.
— Ничего не надо говорить, — слабо улыбнулся целитель. — Вы, орденские, из-за своей сопротивляемости магии, просто жуткие существа. Я не встречал еще такой женщины, которая за час выжала бы меня, как лимон…
— Все не угомонишься? — возмутилась Кассия, теперь уже в шутку, и сочувственно посмотрела на мага. — Тебе надо отдохнуть. Я займусь едой.
— Благодарю, — наклонил голову Андри. — Обычно после этого я голоден, как волк. Давай-ка мы снимем твою повязку, она уже не нужна.
Он тяжело поднялся и помог Кассии освободить левую руку. Потом, прихрамывая, побрел к широкой лавке, заменявшей ему постель, и без сил опустился на нее.
Девушка задумчиво осмотрела запасы и занялась приготовлением еды.
— Теперь моя очередь угощать! — вскоре заявила она. — Сегодня у нас будет бобовый суп с вяленым мясом, а на десерт — каша из пшеничной крупы с медом и сушеными яблоками.
— Не помню, чтобы пробовал такое в Калагуррисе, — промурлыкал маг и потянулся во весь рост на лавке, принюхиваясь. — Заключенным такого не дают, да? Какая вопиющая несправедливость!