KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Семиклассники тоже заторопились, и Рики ждал, что по пути Дора объяснит, в чем заключается великая радость Рози. Однако не очень поговоришь, когда тебя несет ученический поток. И лишь в классе она подошла к их с Лео парте вместе с недоумевающим Диком, потихоньку предложив всем троим выйти в коридор.

— И что все это означает? — поинтересовался Лео.

— Означает, что у нас проблемы, — вздохнула Дора, — у всех нас. — Она постреляла глазами во все стороны и остановилась на Лео. — Но у нас с тобой особенно. Мы можем выйти?

Переглянувшись, парни проследовали за ней, и Рики мог бы поклясться, что Мелани провожает их глазами.

Они остановились в оконной нише напротив, так, чтобы видеть, если подойдет МакГонагол.

— В «Слизерине» что‑то произошло? — осведомился Дик.

— То же, что чуть раньше в «Гриффиндоре». Я бы всех старост позвала, но остальные заметят и привяжутся, — объяснила Дора. — В общем, Рози написала статью в «Молнию».

Новость почтили несколькими секундами потрясенного молчания.

— Мерлин! — судя по тону, выругался Лео.

Дора мрачно кивнула.

— Джимми сначала не хотел ее допускать, и они чуть не подрались, но влезли две другие малявки и указали ему на то, что он должен привлекать других авторов, и сам же вас просил помогать с материалами, и все прочее. Мери‑то давно ему про домовых эльфов подсовывает, он публикует. О Филипсе можно не говорить, он с самого начала с Джимом работал. В общем, с Рози они сошлись на том, что мы их рассудим.

— Еще лучше, — оценил Дик.

А Рики не знал, что и сказать.

— И в выходные Джим принесет новый номер на утверждение, — добавила Дора.

— А вы почему до сих пор тут стоите? Быстро в класс!

МакГонагол появилась почему‑то совсем с другой стороны, и окликнула их, наверное, еще издали, просто они не услышали. Ничего не оставалось, как поспешить на урок, но Рики заметил, что озадаченность на их лицах не укрылась от замдиректора. После урока она подозвала именно его.

— Что стряслось, Макарони? — потребовала она.

Задерживаться Рики не хотел, и потому прибегнул к самому простому выходу. Он сказал правду; ну, постарался как можно вежливее намекнуть, что учителя существенно облегчили себе работу, свалив «Молнию» на старост.

— Ну что же, — насупилась профессор МакГонагол, выдержала паузу и распорядилась, — идите.

Его волнение было радостным, когда он буквально рвался из‑за стола на улицу, скорее попробовать. Но, шагая в толпе одноклассников, многие из которых нервничали, он тоже стал беспокоиться. Нет, вроде бы все они предусмотрели, ничего не должно было пойти не так, и все‑таки пробовать что‑то первый раз, на живом существе…

— Не будут они всегда сидеть в загоне, — заявила Бетси, когда он, вслед за Френком и Артуром, начал сумбурно высказывать свои опасения. — И — кое‑кто ведь хотел сфотографироваться с акромантулом на поводке, — кивнула она на Мелани.

Он покосилась на Мелани, которая немедля вспыхнула и надулась. А у Рики челюсть отпала: до сих пор он вполне искренне считал, что Бетси начисто лишена язвительности.

— Я взял камеру, — пробормотал Виктор еле слышно, добившись от многих раздраженного фырканья.

Малыши приветствовали своих кормильцев радостным стрекотанием. И, конечно, первым делом Артур и Ральф раздали им куски курицы.

— А кто зайдет? — спросил Филипс. И он явно не имел в виду ничего плохого.

— Макарони! — жестко постановила Мелани.

За этот год Рики так и не привык к таким вот моментам, когда внимание всех присутствующих резко переключалось на него. Одноклассники не могли скрыть настороженности. Когда первый момент возмущения бестактностью Хатингтон прошел, Рики счел ее решение даже логичным: если выполнение задания сопряжено с опасностью, ему не страшно.

— В самом деле, это ведь он предложил, — пробормотал, как бы поясняя, Эдгар.

Рики отрывисто кивнул, подошел к двери, и далее все решала скорость. Следовало зайти и захлопнуть дверь до того, как кто‑нибудь из малышей умудрится выскочить или даже оказаться в проеме.

Это ему удалось, но все равно, малыши, совсем как некогда в доме бабушки Мичелины, ринулись на него. Вот только, в отличие от итальянских кузенов, они вопили:

— Ой, какая еда! Такая большая!

— Я не еда, и кусать меня нельзя, — строго произнес Рики. — И, если хотите пойти гулять, ведите себя хорошо, понятно?

— Гулять! — запрыгали вокруг него паучата. — А как это — гулять?!

Рики чувствовал себя очень странно, поглядывая через сетку на столпившихся снаружи одноклассников. «Теперь я еще и в клетке оказался», — отметил он и почему‑то порадовался, что Селена не пришла с ними.

— Иди сюда, — подозвал он, безошибочно определив в толпе «своего» питомца, хотя номер, когда‑то нарисованный маслом, давно стерся. Малыш с готовностью полез ему на ботинки.

Рики сосредоточился. Требовалось помахать палочкой в трех точках, и затем произнести: — Виникорпус!

— Ой, — заверещал паучок, — щекотно!

Он повалился на спину, покатался и снова вскочил. Рики попробовал потянуть, и паучок поддался! Ему это не особо понравилось, но, во всяком случае, было очевидно, что никакого вреда заклинание ему не причинило. По ту сторону ограды раздались аплодисменты.

Дальнейшее уже не требовало контроля, да и не подчинялось ему. Ученики ворвались в загон, где надевали на своих питомцев поводки и спешили за пределы ограды. При этом то и дело покрикивали друг на друга, требуя осторожности, чтоб никто не задел, чего доброго, чужого паучка и смотрел по сторонам.

На прогулке Рики больше часа возился со своим питомцем, которого основательно заинтересовала хижина Хагрида. Они обошли ее раза два, паучок обнюхал ее со всех сторон, то и дело вспоминая лесничего и вопрошая, «когда он будет».

— Он нас щекотал, — сообщил он Рики, — и еды много давал. Такой хороший двулапый.

Рики припомнил рассуждение Барона о «бесхвостых» и поразился этой склонности магических существ считать и оценивать конечности.

Не у всех паучата вели себя так примерно. Некоторым, вроде Тони и Бетси, довелось вдоволь носиться со своими подопечными. И собирались обратно они неохотно. Но никто из семикурсников не расходился, пока загон не заперли за последним акромантулом. Ведь после этого пришлось их снова кормить!

— Ну, уж слишком много возни, чтоб каждый день так гулять, — рассудил Френк во всеуслышание. — Раз в неделю вполне достаточно.

И с ним согласились.

Успех с поводками не остался незамеченным: МакГонагол взялась вдалбливать Артуру, что для того, чтобы помочь Хагриду, необходимо продемонстрировать высокий уровень знаний по его предмету.

— Она сказала, что прежде всего это касается нашей научной работы, — пояснил гриффиндорец, столкнувшись с Рики и Селеной во дворике. — Она хочет, чтоб Отдел по контролю за магическими существами выдал нашем классу патент на поводок, что‑то насчет изобретения, но это она сама. А от нас она требует, чтоб мы писали образцовые статьи, и для их правки обращались прямо к ней. Велела мне предупредить всех, так что вы в своих колледжах объясните народу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*