Задание Всадниц (ЛП) - Лоу Керри
Кэллант поднял на неё глаза, сиявшие от возбуждения.
- Вы нашли то, что на самом деле написала Кьелли. Это... это... - но его слова оборвались, когда очередной приступ кашля сотряс его грудь.
- С вами всё в порядке? - неуверенно спросила Эйми.
Он захрипел, но отмахнулся от её беспокойства.
- У меня никогда не было хороших лёгких. Обычно они болеют только зимой, - он поднял карту. - Не могу поверить, что Кьелли нарисовала её. Где вы её нашли?
Эйми колебалась. Она не хотела лгать Кэлланту, но и не хотела раскрывать то, что, возможно, следует знать только Всадницам. Она обратилась за помощью к Натин.
- В старом ящике, - рассеянно ответила Натин.
Это не имело значения, Кэллант не слушал.
- Это способ найти Кьелли, она оставила след из хлебных крошек, - сказал он.
Сердце Эйми подпрыгнуло в груди.
- Так вы можете расшифровать её? Вы знаете, что означают эти подсказки?
- Так вот почему вы здесь? - спросил Кэллант, поворачиваясь к Эйми. - Вам нужна моя помощь, чтобы разгадать подсказки на карте, а потом вы собираетесь улететь и найти её?
- Ну, мы пришли сюда не за чашечкой чая, которую вы нам не предложили, - вмешалась Натин.
Окна всё ещё были открыты, и ничто не дрожало в прохладном ночном воздухе. Эйми тоже замёрзла, несмотря на плащ, но она была слишком взволнована, чтобы обращать на это внимание. Кэллант, казалось, не замечал холода, но внезапно он заволновался и огляделся в поисках того, что можно было бы предложить Натин.
- Не обращайте на неё внимания, - сказала ему Эйми. - Вы поможете нам? Я думаю, если мы сможем найти Кьелли, она сможет спасти нас. Она и её отец уже однажды победили Воинов Пустоты. Она может знать, кто такой Повелитель Искр и как нам его найти. Мархорн мёртв, так что она единственная, кто может нам помочь.
- Конечно, я помогу вам, - поспешил сказать Кэллант. - Это самый невероятный документ. У нас нет ничего от ранних дней Киерелла, и то, что у нас есть что-то, что Кьелли действительно написала, что ж, это очень важно.
Он с любовью смотрел на карту, пока говорил. Его борода была раздвоена, чтобы показать широкую улыбку, а толстые пальцы двигались над картой, как будто тоже высасывали из неё информацию. Эйми знала, что ей нужно дать ему время всё обдумать, но она практически подпрыгивала на ногах от волнения. В воздухе витали случайные слова, пока Кэллант разговаривал сам с собой.
- ...а, это действительно ведёт туда...
- ...не думал, что она такой формы...
- ...это, что ли? О, это, сейчас...
- Извините, что прерываю, когда вам так весело, но к нам приближается армия монстров, а вы что-то бормочете себе под нос, - сказала Натин.
Эйми покраснела, хотя это не было грубостью с её стороны. Кэллант напоминал ей её дядю Джирона и Дайренну, и поэтому она хотела, чтобы он был о ней хорошего мнения.
- Ты права, извините, - Кэллант посмотрел на них снизу вверх. - Вы так видите город? Я имею в виду, когда летите.
Обе девушки кивнули.
- Я так и думал. Этот вид города может увидеть только тот, кто находится выше, а это значит, что только Всадница может видеть Киерелл таким. Кьелли говорит, что она создала карту вместе с Эфистой и её драконом. Другие имеющиеся у нас карты Киерелла составлены с земли, поэтому выглядят по-другому. Эта, вероятно, более точная.
- И? Что это значит? - спросила Эйми.
- Это значит, что она предназначалась специально для тебя, - ответил Кэллант.
- Меня?
Кэллант кивнул.
- Кьелли нарисовала карту с точки зрения Всадницы, а это значит, что она предназначалась только для того, чтобы Всадница могла следовать ней. Я думаю, что все подсказки на ней будут известны только Всаднице.
Сердце Эйми ушло в пятки, как будто на неё свалился дракон. Она не разобралась в карте и даже не знала, что это за подсказки. Неужели она снова потерпела неудачу? Кьелли говорила ей, что она плохая Всадница?
- Какие именно? - спросила Натин.
- Ну, я пока не знаю, но смотри, единственное, что выделяется на карте, - символы деревьев, нарисованные синими чернилами. Должно быть, это подсказки, - сказал Кэллант.
Эйми подошла ближе и осмелилась положить одну руку на его стол. Он не отшатнулся от неё с отвращением, на самом деле, казалось, он этого не заметил, поэтому она положила другую руку и наклонилась, чтобы лучше видеть.
- Их шесть, по всему городу, - задумчиво произнёс Кэллант.
Эйми смотрела на карту, ожидая, что ответ сам придёт к ней в голову. Она хотела понять, о чем говорит ей Кьелли. Но это была всего лишь карта и шесть случайных синих деревьев.
Она оглянулась на Натин и с удивлением увидела, что та не отошла от окна. Когда они рассматривали карту в комнате Эйми, она была полна возбуждения, но теперь держалась в стороне. Затем Эйми взглянула на Кэлланта. Нервничала ли Натин из-за него? Неужели отец заставил её опасаться всех мужчин постарше? Эта мысль опечалила Эйми.
- Зачем рисовать деревья? - Кэллант всё ещё изучал карту. - И зачем размещать их там, где нет деревьев. Смотрите, это прямо посреди Кворелл-сквер, где всё заасфальтировано.
- Тогда зачем отмечать? Что находится на Кворрелл-сквер? - спросила Натин.
Эйми обернулась, чтобы посмотреть на девушку. Для неё на площади всегда было только одно интересное место - статуя Кьелли.
- Натин, подумай, это что-то значит для нас, - сказала Эйми.
- Я думаю, грибоголовая, - нахмурилась Натин.
- Подождите, - палец Кэлланта летал по карте, расставляя точки взад и вперёд. Затем он потянулся к полкам над своим столом и вытащил небольшую книгу. Она подпирала другие, и они с грохотом упали на полку. Казалось, он этого не заметил. Когда он открыл книгу, Эйми увидела название: «Искусство Киерелла».
- Какое отношение картины имеют к нашей карте? - спросила Эйми, пока Кэллант листал страницы с записями и набросками.
- Не картины, а статуи. Да, смотрите.
Эйми снова наклонилась и проследила за пальцем Кэлланта.
- Это дерево, отмеченное чернилами, обозначает статую на Кворелл-сквер, а вот здесь, - его палец переместился на север города, - это университет. Во внутреннем дворе есть мозаика с изображением Кьелли.
В памяти Эйми всплыло воспоминание о том, как она сидела на вершине горы и спрашивала Дайренну, есть ли у неё любимое изображение Кьелли. Ей понравились резные изображения Кьелли и Мархорна на деревянных балках возле гостиницы «Белый Грифон».
- Где находится улица Лиллеторн? - спросила Эйми, просматривая карту на краю Паласа.
- Вот, - Кэллант указал туда, где росло ещё одно синее дерево. - Это, должно быть...- он листал свою книгу.
- Это резьба над гостиницей, - сказала Эйми.
Она почувствовала движение, и рядом с ней, по другую сторону от Кэлланта, появилась Натин, охваченная волнением открытия.
- Вон та, у подножия скал, - указала Натин.
На восточной окраине Бартера, как раз там, где Кьелли нарисовала вершины Кольцевых гор, росло ещё одно синее дерево. Эйми подумала о статуе Кьелли, которая указывала путь вверх по скалам.
- Ты уверена? - спросил Кэллант, листая книгу и переводя взгляд с неё на карту.
- Определённо, - твердо сказала Натин. - Всякий раз, когда мне удавалось улизнуть от отца, я отправлялась туда и смотрела на скалы. Я все ждала того дня, когда у меня хватит сил совершить восхождение.
- Видите, - сказал Кэллант, улыбаясь им, - вещи, которые заметят только Всадницы.
Несмотря на свой рост и огромную бороду, Кэллант был похож на маленького мальчика, увлечённого игрой.
- Значит, Кьелли нанесла символы на карту, чтобы показать, где находятся её статуи или изображения, - сказала Эйми.
- Но как это нам поможет? И в городе больше шести статуй Кьелли, - заметила Натин.
- Ах, но вы забываете, что эта карта была составлена почти триста лет назад, - ответил Кэллант. - Смотрите, половина нашего города пропала.
Эйми посмотрела и поняла, что он был прав. Раньше она этого не замечала, но восточная и западная кривые Бартера были показаны намного меньше, чем на самом деле. Теперь кирпичные склады почти доходили до подножия утёсов. А Шайн на севере был всего лишь маленькой полоской на карте, тогда как, когда Эйми пролетала над ним, там были улицы с большими домами и красивые площади, засаженные деревьями.