KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Старая Гвардия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но Эдгар, который играл за свою команду, не то чтобы обиделся, но выразил достаточно очевидное недовольство, чему Рики был очень рад. Ему не хотелось торчать в помещении, возможность проветрить голову привлекала куда больше. Кроме того, Ральф Джордан слишком хотел посмотреть игру; он, конечно, надеялся, что Генри Флинт потерпит сокрушительное поражение, поэтому со слизеринцами почти не разговаривал.

Генри же наутро решающего дня был зол, как черт. Вина за это лежала, конечно, на его сестре, котороая вновь категорично отказалась идти на стадион.

— Если приедет папа, я с ним разговаривать не буду, так и передай! – объяснила она.

Но остальные одноклассники поддержали капитана своим присутствием; Лео даже порадовался, что не смог уговорит Клуб сидеть в библиотеке.

Игроки ушли раньше, крестный ход болельщиков, как всегда, растянулся. Рики шлепал по слякоти в компании Лео и Доры. По пути обсуждали чаяния родного «Слизерина».

— Очень возможно, что Генри достанет нам кубок в этом году. Я тут подсчитал наши шансы, — сказал Лео.

«Надо же, не одни расчеты, так другие», — скуксился Рики, но промолчал.

— Хорошо бы выиграть все три игры, — размечталась Дора.

— Необязательно. Важно набрать побольше очков, — вразумил ее Лео.

— И мы проторчим на трибуне до вечера, ты хочешь сказать! – вмешался Рики, которого это не очень вдохновляло.

— Ну и что? – пожала плечами Дора. – Случалось, игра длилась сутками.

— И что? зрители не расходились? – изумился Рики.

— Нет, конечно. Это же были профессиональные матчи, а не школьные, — заявил Лео таким тоном, как будто этим можно объяснить столь несусветную глупость.

— Я, конечно, с самого начала считал колдунов малость больными на голову, — вздохнул Рики.

— Хватит! – рассердился Лео, которого уже начинал охватывать зрительский задор. – Между прочим, с чемпионата мира, например, уходить стыдно, это не патриотично!

— Я считаю, просто билеты стоят недешево. Жалко уйти, если отвалил такую кучу денег, — практично заметила Дора.

— Как ни стыдно это признавать, но ты права, — согласился Лео. – Я лично видел странных типов, которые радовались, как им повезло, что сумели посмотреть подольше за те же деньги.

Такое поведение было выше понимания Рики.

— Я после школы, скорее всего, вообще квиддич смотреть не буду, — подумал он вслух. – Сомневаюсь, чтобы профессиональные спортсмены были лучше наших.

— Не скажу, что у нас команда идеальная, — сказала Дора, предварительно оглядевшись по сторонам и убедившись, что их никто не слышит. – Генри выбирает в основной состав выносливых игроков, а они не все шустрые.

— А ты откуда знаешь? – спросил Рики. его удивляла осведомленность Доры, особенно учитывая, что сам он в квиддич играл лучше нее.

— Тиффани объяснила, — ошеломила его Дора. – У нас нет ни одного охотника класса Боунса, но я вам этого не рассказывала.

— Конечно, нет! Мы все – патриоты родного колледжа! – патетически изрек Рики.

Скоро он оценил преимущества пребывания рядом с Дорой.

Не успели они усесться, как он узнал кучу всяких подробностей: и о чем говорил профессор Снейп с Генри накануне игры, и как Френк требовал от ловца – единственной девушки в команде, с четвертого курса – поймать снитч скорее, потому что ему надо когда‑нибудь и ответ написать, ведь получает‑то он письма пачками…

— Надо же! Мистер Флинт приехал! – прервалась она, показывая пальцем в центр поля. – Кажется, высматривает Тиффани в бинокль, — предположила она.

— А вон там не отец Ральфа? – в свою очередь, заметил Рики.

Флинт вглядывался в слизеринские трибуны. Джордан дежурил у входа, явно ожидая сына. Друг друга они пока не видели, но их намерения не оставляли сомнений.

«Отцы Ромео и Джульетты, — подумал Рики, — накануне великой битвы за семейную честь. Хотя… драмы не будет, скорее уж дойдет до боевика! От Тиффани трудно ожидать, чтобы она отравила себя».

Окружающая суета почему‑то действовала на него усыпляющее. Как будто улей гудел, а это, несмотря на холод, напоминало каникулы в деревне. Рики точно знал, что игроки не испытывают сейчас ничего подобного. А он сам себе показался вдруг таким невообразимо уставшим! Хотя день только начинался.

— Что? – встрепенулся он, когда Дора толкнула его в бок.

— Привет, ребята! – раздался сзади знакомый бас, и Дора поспешно состроила невинное личико; Рики даже не ожидал такого.

— Доброе утро, сэр, — почти хором ответили счастливые слизеринцы, пока звезда квиддича располагался среди них.

— А где Тиффани? – родитель все еще продолжал искать ее глазами.

— Она не придет. Не очень хорошо себя чувствует, — солгала Дора в ответ на изумленно приподнятые брови Флинта–старшего.

— Что такое? – забеспокоился Флинт.

— Ничего особенного. Просто устала. У нас скоро экзамены, — объяснил Лео.

мистер Флинт снисходительно поглядел на него, остановил взгляд на значке «староста», и больше вопросов не задавал.

Начался матч. Рики подозревал, что Ральфу так и не удалось посмотреть его толком, поскольку рядом с ним сидел папаша и без конца что‑то говорил.

Игра пошла на редкость зрелищная: художественные голы забивали почти каждые десять минут, порой вводя в заблуждение самого комментатора. Впрочем, Рики знал, что Генри тренировал команду специально, чтоб они «не вздумали поддаться провокациям Дейвиса», как он это называл. Так что Дик внес значительную лепту в совершенствование школьного квиддича, зрители, особенно от играющих колледжей, ни на секунду не могли расслабиться.

Отбивалы летали со скоростью бладжеров, так что их почти не было видно. Мистер Флинт разглядывал сына в омникуляр; он признался, что там есть функция замедления.

— Вот черт! – выругался знаменитый гость через два часа после начала.

К тому моменты «Хуффульпуфф» опережал на шестьдесят очков, и даже Доре стало очевидно, что разрыв будет увеличиваться. Она была вне себя от того, что ее планы на одни только победы развеиваются.

— У наших бросок сильный! – попытался утешить ее Рики, которому тоже не была приятна подкатывающая горечь поражения.

— Да что толку! Пусть даже такой силой вратаря впечатать в трибуну, все равно не гол! – кипятилась девушка.

Дали тайм–аут, потому что отбивающий «Хуффульпуффа» повредил руку, и его заменили. За это время команды спустились на поле, сгруппировались и попытались что‑то обсудить, но гвалт стоял такой, что вряд ли они слышали друг друга.

Игра пошла своим чередом. Рики начал задумываться об обеде после просвещения Доры эта перспектива казалась размытой, так что он заочно почувствовал себя голодающим. Как назло, он знал, что просто встать и уйти ему будет неудобно, поскольку рядом сидит Маркус Флинт, здоровяк вне себя от переживаний, и совершенно не имеющий представления, чем так ужасен в глазах гриффиндорской мафии Рики Макарони. Уж Флинт точно нисколько его не опасался, а вот Рики побаивался, что, рассердившись, отец близнецов запросто сбросит его с трибуны. «Хотя вряд ли, конечно. Но все‑таки неудобно просто встать и уйти. А есть хочется…» — думал Рики, украдкой посматривая на часы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*