Больной ублюдок - Терминатор
«О, Том! Это снова я, Мэри. Гарри сейчас рассказал мне о том, что видел! Ты так рисковал! Я понимаю, что прошло уже пятьдесят лет, но я чуть не описа… (зачеркнуто) чуть не расплакалась от страха за тебя».
— Эй, Поттер, — простонал Рон, накрываясь с головой одеялом. — Убери свет, сколько можно? Я спать хочу.
— Не могу, я занят.
— И чем?
— Мы с Томом занимаемся церебральным сексом.
— Что? — подскочил на кровати рыжий. — Гарри, ты что, педик?
— Фи, как грубо, — ответил Поттер. — Если тебя это так тревожит, переформулирую: я ебу ему мозг.
2.11
Я проснулся ночью от разбитого окна.
Это значит — пора бежать на черный ход.
Тревожный чемоданчик запылился в шкафу.
Еб, еб, еб твою мать,
Я не знаю кунг-фу.
Я не знаю кунг-фу.
— Коктейль Молотова. Четыре штуки. Поджигаешь. Бросаешь. Я бы сделал больше, но не успел. Только недавно удалось подобрать рецепт зажигательной смеси…
— Гвоздомет строительный, пневматический. Стреляет на небольшой дистанции, учти.
— Молоток обычный. Бьешь им по черепу. Потом еще бьешь. И еще.
— Эй, я не совсем тупой!
— Гвоздодер.
— Уже был.
— Был гвоздомет, теперь гвоздодер! Бьешь им по черепу, потом еще…
— И еще.
— Схватываешь на лету, Рон, — ухмыльнулся Гарри.
— Откуда это все у тебя?
— В основном Дурсли поделились, я только взрывчатку сам делал. Жаль, в Хогвартсе электричество не работает, даже фонарик… Я спрашивал у Флитвика, говорит — слишком много магии, электричество как будто пытается идти одновременно во все стороны, хотя в норме представляет собой направленный поток частиц. Не смотри на меня так! Если бы было электричество, я бы тут такое устроил!
— Ничего, ты и так неплохо справляешься, — сказал Рон, разглядывая арсенал.
— Мы идем мочить василиска, — напомнил Поттер. — Это вам не на кухню за пончиками сгонять. Еще вот, держи.
— Это что за веник? Откуда?
— Рута. Невилл дал. Василиски боятся петухов и руты, не знаю уж, почему, но в учебнике так написано. Помнишь, у Хагрида всех петухов передушили, еще Гермиона из них зомби делала?
— Ага. И что делать с этой рутой?
— Почем мне знать, — огрызнулся Гарри. — Ткнешь ею василиску в морду.
— Ладно, — с сомнением сказал Рон.
— Не ссы, Уизли, — Гарри ободряюще похлопал приятеля по плечу. — Прорвемся.
— Нам нужна стратегия, — сказал Рон, напряженно хмурясь. — Мы же не собираемся вот так просто вломиться в логово к василиску?
— Если у тебя есть предложения, я их с радостью выслушаю.
— Кто-то должен будет отвлечь василиска. Пока тот будет занят, у нас появится шанс вытащить Джинни.
— А у того, кто будет отвлекать, появится шанс быть немедленно сожранным, — возразил Поттер. — Лично я не готов погибнуть во цвете лет.
— Я не говорю про кого-либо из нас, Гарри, — сказал юный стратег. — В замке полно народа. Мы пустим вперед кого-нибудь бесполезного.
Гарри захохотал, как упырь.
— Здравствуйте, профессор Локхарт.
Гилдерой вздрогнул и резко обернулся.
— А, это ты, Гарри. Как мило, что вы зашли, мальчики, но я сейчас немного занят.
— Куда-то собираетесь? — ласково спросил Поттер.
— Да, я должен уехать… эээ… по делам.
— А как же моя сестра?! — воскликнул Рон.
— Мне очень жаль, правда… Но такова жизнь. Она была хорошей девочкой.
— Экспеллиармус! — выкрикнул Гарри. Волшебная палочка вылетела у Локхарта из руки; Рон Уизли быстро поднял ее и вышвырнул в окно.
— Что вы делаете? — Гилдерой пытался выглядеть грозно, но очень сложно выглядеть грозно, когда ты одет в нежно-сиреневую мантию, а волосы уложены локонами.
— Вы пойдете с нами, — спокойно сказал Поттер. — Вперед. Руки за голову. Шаг влево, шаг вправо — и я всажу вам в задницу очередь из гвоздомета. И поверьте, я сделаю это с удовольствием.
2.12
Ублюдков трудно вразумить,
И я устал пытаться,
Пришлось их всех троих убить.
А как мне оставалось быть?
Я не умею драться…
Гарри Поттер шел по туннелю, в одной руке сжимая гвоздомет, в другой — волшебную палочку. Вскоре перестал быть слышен шум разбираемого Роном завала и писк контуженного Локхарта — тот взвизгивал каждый раз, когда Рон попадал в него камнем, и Гарри не был уверен, что его рыжий друг делал это нечаянно. Отсутствие златовласой приманки весьма огорчало Поттера — их с Роном остроумный план летел в тартарары, и единственное, на что он мог рассчитывать — невеликий арсенал, свой собственный злобный мозг и тайное психотропное оружие, которое летело за ним по туннелю и шумно восторгалось окружающей обстановкой.
— Ооо, как здесь мрачно! — в экстазе стонала Миртл. — Какое прекрасное место, чтобы умереть в муках. Join me in death, Гарри[10]!
— Всенепременно, — заверил ее Поттер. — Всегда мечтал умереть в заброшенном туннеле метро. В этом есть что-то постапокалиптическое.
— Недавно я сидела на унитазе, — продолжала Миртл, — размышляла о смерти и сочинила стихотворение. Хочешь послушать?
— Я трепещу от предвкушения.
— Ты так красиво говоришь, Гарри, — хихикнула призрачная поэтесса. — Слушай:
Я проснулся, и вот — звон частиц в напряжении поля,
Цокот конских копыт по асфальту далеких планет.
Я, быть может, влюблен, я, кажется, попросту болен,
Раз в глазницах моих сияет неоновый свет.
И дрожащей рукой свои выводя интегралы,
Искажая пространства навязчивую темноту,
Я решаю, что жизнь — это так непростительно мало,
И ныряю в метан, где вечность свою обрету.
— Ме-метан? — проблеял Гарри. — Интегралы?
— Тебе не нравится? — Миртл, кажется, приготовилась заплакать.
— Нет-нет, что ты, это очень… оригинально. Я прям дар речи потерял. Откуда ты знаешь про метан?
— Ну, мой отец был инженером, — ответила Миртл. — Тебе правда нравится?
— Практически Уолт Уитмен[11]. Тебе непременно надо организовать общество мертвых поэтов, будешь там главной…
Тем временем туннель закончился, и они подошли к стене, на которой были вырезаны две переплетенные змеи.
— Миртл, — строго сказал Гарри. — Мы вступаем на вражескую территорию. Будет лучше, если ты притаишься где-нибудь в тени, пока я не подам сигнал. И глаза закрой.