akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
Почти не раздумывая, Рики взял чистый пергамент и честно написал, на что надеялся, экспериментируя с Огневиски. Он даже не возражал, чтобы это письмо попало в директорские руки, но сама мысль, что родители, столько ему давшие, всерьез беспокоятся о его моральной деградации, была Рики невыносима. В таком вот прекрасном настроении приступил он к долгожданным занятиям.
Первый в семестре урок ухода за магическими существами будоражил нервы пятикурсников задолго до окончания каникул и стал главной темой трех дней, ему предшествующих.
— Не верю, что он, в самом деле, потащит нас в лес, — заявила Мелани.
— Это было бы слишком хорошо, — согласился с ней Дора.
Староста «Равенкло» предпочла не отвечать.
— Виктор даже хотел обсудить это со своей матерью, чтобы она переговорила с директором. Рики считал это полнейшей дуростью. Тем не менее, делиться привилегией Клуба – посещением Запретного леса — с теми, кто не способен это оценить, было обидно. Впрочем, там все рано шатался Хагрид, а он был почти таким же вредным, как Виктор, только другого сорта.
— Вот почему они с Филипсом спорили вчера после обеда, — понимающе кивнул Ральф. – Тони не боится никакого леса и не возражает, чтоб нас туда сводили.
— Филипс вечно высказывается, когда его не просят, — фыркнула Мелани. Рики подозревал, она будет недовольна Тони всегда, что бы он ни сделал. Впрочем, обычно он делал именно то, чего она не одобряла.
Урок «Слизерина» и «Равенкло» должен был состояться раньше, посему гриффиндорцы и хуффульпуффцы условились с ними об обмене информацией. И вот Рики, пообедав и пожелав Лео удачи на маггловедении, отправился на свежий воздух вместе с одноклассниками.
— Интересно, зачем обязательно в лес идти? – вопрошала Тиффани. – Неужели он оборотней будет показывать?
— Ну, для этого в лес не надо. Достаточно пригласить профессора Люпина, — утешил ее брат.
— Там такие твари водятся – представить страшно, — сказал Билл.
— Ну и прекрасно, — поморщился Рики, за что на него немедленно обрушился шквал праведного недовольства от прекрасной половины «Равенкло».
— Тедди Джоркинса однажды заставили отбывать там наказание. Ну, этот здоровый семикурсник, — пустилась в повествование Каролина. – Так он говорит, там водятся невидимки–людоеды.
— Неужели мы так надоели Хагриду? – если бы Рики не гулял раньше по Запретному лесу, и каждый раз по возвращении от него ничего не оказывалось откусано, он бы, пожалуй, заволновался.
— Ты чего нос воротишь, Макарони? – рассердилась Каролина. – Его такая зверюга за ухо цапнула и давай жевать.
— Точно–точно, и я слышал, — подтвердил Дон Ричмен.
Рики все труднее становилось удержаться, чтоб не сказать, что он бывал в лесу несколько лет, и при этом оба его целых и сохранных уха имеет возможность видеть каждый желающий. Впрочем, уши могли однажды пострадать: когда профессор Снейп, изловил Клуб в первую прогулку. Но завуч не применял тех же методов воспитания, что и бабушки Рики.
— Ну что, готовы? – поприветствовал их Хагрид с крыльца своей хижины, разрушая хрупкие надежды барышень.
Через плечо великан перебросил крупный окровавленный кусок мяса.
— А это обязательно? – спросил Виктор от имени своего сообщества благоразумных особей.
— Не бойсь, — дружелюбно ухнул ему лесничий. – Глав–дело, держитесь вместе и не отставайте.
Ученики еле успевали за его гигантскими шагами. Ноша лесничего вызывала самый трепетный и жуткий интерес.
— Лучше бы я сегодня притворилась больной, — в сердцах бросила запыхавшаяся Мелани.
— Ничего себе – признание старосты! Пример для всех, — поддел ее Френк.
Но в этот раз Хатинтгнон не посчитала нужным отвечать.
Они остановились на знакомой опушке. Рики на всякий случай встал подальше от грядок профессора Снейпа.
— Ну, каков красавец? – с гордостью спросил лесничий.
— Где? – вырвалось у Рики, и не только у него.
— А разве они могут быть опасными? Они ведь нас в школу привозят? – спросила Дора.
Большинство ребят покосилось на нее, как на ненормальную. Но они с Хагридом понимали друг друга. Создавалось впечатление, что Дору и преподавателя поразил особенный вирус, позволяющий им воспринять нечто недоступное другим.
— Нет, ты правильно говоришь, они неопасны, — успокоил Хагрид. Рики становилось все более не по себе. – Кто еще, кроме Нотт, видит их?
Виновато переглянувшись, ученики замотали головами.
Взгляд Хагрида остановился на Рики, и тому ничего не оставалось, как дать понять, что он в таком же недоумении, как и все. И он сразу почувствовал, что Хагрида это чрезвычайно не устраивает. Изумление, смешанное с гневом на косматом лице великана, Рики сильно не понравилось.
— Сэр, если это для него, то Вы бы поскорее покормили, — посоветовала Дора.
— А, ну да, сщас, — Хагрид выбросил вперед свободную руку и погладил воздух. Рики вздрогнул: он заметил, как от руки преподавателя пошел пар, словно от дыхания.
Кажется, все смирились с нелепостью ситуации и ожидали дальнейшего развития событий.
— Нотт, опиши‑ка красавца, — распорядился Хагрид.
— Красавцем его назвать трудно, — от души высказалась Дора и махнула на другую часть поляны, примыкающую к чаще. – Вон еще один. У них чешуя, ростом с лошадь, крылья, как у летучей мыши.
Виктор и другие равенкловцы неодобрительно покачивали головой, словно говоря: «дурдом». Даже Бетси глядела на Дору недоверчиво.
Вдруг Боб, вскрикнув, указал на что‑то на снегу. Рики сразу стало еще неуютнее. По следам можно было судить, что у невидимок на всех четырех лапах есть когти, и не маленькие.
Описание Доры ни о чем ему не говорило. Рики даже пожалел, что давно не перечитывал учебник. Хагрид не задал это на каникулы. Хорошо бы рядом оказался Пит; тот, скорее всего, выучил «Тварей» наизусть.
— Это фестралы, — соизволил объяснить недовольный преподаватель. – Кто скажет…
В памяти Рики что‑то зашевелилось. Ему стали являться образы. Сквозь этот туман пробился в его сознание взволнованный, но всегда четкий голос Виктора:
— Фестралы – существа, обитающие в лесах, приручаются плохо. Видеть их может только тот, кто видел чью‑то смерть, — закончил он.
После этого заявления объектом тревожного внимания одноклассников стала почему‑то Дора, а не существа, которые плохо приручаются.
— А, да, — девушка постаралась отвернуться от всех, плотнее запахнула мантию и скрестила руки на груди. – Мой дед… в Азкабане.
Это заявление не понравилось большей части равенкловцев. Рики хотелось поддержать ее, и он вместе с Тиффани подошел ближе.
Хагрид бросил тушу на землю, и почти моментально с трех сторон стали исчезать куски и появляться отпечатки зубов.