KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Однажды в библиотеке, когда Рики с друзьями корпел над Призывным заклятьем, неподалеку появился Виктор Чайнсби. Он перебирал содержимое полок, и, наконец, вытащил одну книгу. Виктор уже собрался идти на свое место, но, немного подумав, повернул к ним.

— Я должен вам напомнить, что моя семья пригласила весь четвертый курс на пасхальные каникулы, — сказал он.

Рики, конечно, помнил, как Эльвира упоминала об этом. Но чтоб услышать собственными ушами?

— Зачем тебе это нужно? – спросил он.

— Ты же не думаешь, что нам будет удобно в твоем доме? – прямо заявил Дик.

Виктор заколебался; обычно Дик не решался говорить так прямо, и он поставил его в тупик.

— Я понимаю, если бы ты пригласил только своих друзей, — добавила Бетси.

«Наверное, неловко стоять под перекрестным огнем такого количества пристальных взглядов», — подумал Рики.

— Лично мне тоже было бы проще так, — признался Виктор. — Честно говоря, на этом настаивает моя мама, я только передаю ее просьбу. Вам решать, конечно.

— Ну, мы обдумаем, — сказал Рики, игнорируя скучающие физиономии Ральфа и Доры. Виктор чаще других недругов демонстрировал хорошие манеры, и слизеринец считал, что столь ценное свойство стоило поддерживать.

— Я заговорил об этом сейчас, потому что считаю, будет неудобно говорить это после того, как кто‑то из нас выиграет, — предположил Виктор.

И он ушел.

— Вот интересно, что будет, если мы, в самом деле, почтим его своим визитом? – предположил Лео.

— Он решит, что от нас можно ожидать и такой наглости, — захихикала Дора.

Это было столь заразительно, а глядела она при этом столь двусмысленно, что через пару минут Эди попросил ее не сбивать людей с толку и пойти попробовать рассмешить Плаксу Миртл, если уж ей так хочется.

— Кстати, — посерьезнела Дора, сощуриваясь, как кошка, заметившая дичь, — а с каких пор и почему вы общаетесь с этой Плаксой Миртл?

Рики автоматически отвел взгляд, притворяясь, что иллюстрация помеховой порчи чрезвычайно его интересует. Он слышал, как вдруг заскрипело перо Артура, который до того меланхолично перелистывал учебник по уходу за магическими существами.

— А ты не знаешь? – простодушно изумилась Селена.

«Хуффульпуффская честность имеет и обратную сторону», — подумал Рики. Впрочем, Дора все равно разнюхала бы. Если уж ей захотелось. А Клуб не впервые скрыл от нее «малозначительный факт своей истории».

— Надо же, Плакса Миртл приглядывает за вами, — но поддержка со стороны школьных привидений подняла статус Клуба в ее глазах.

Если бы не жесткая необходимость посещать уроки, жизнь Рики целиком заполнили бы квиддичные переживания, почти как на втором курсе. «Каким наивным я был, думая, что повзрослел», — философски вздыхал он.

Проблема седьмого игрока повернулась неожиданной стороной, когда однажды на большой перемене к слизеринцам подошли Эдгар и Бетси.

— Мы тут подумали… — замялся Эди.

— Можно, я буду ловцом? – очаровательно хлопая глазами, спросила Бетси.

У итальянской бабушки Рики была манера хвататься за сердце всякий раз, когда ей сообщали что‑нибудь волнительное. У Рики возникло сильное желание последовать этому примеру, а Бетси, непостижимо умудряясь совмещать наивность и заискивание в улыбке, преданно взирала на него. За этой сценой наблюдал весь класс.

— Обязательно берите, — авторитетно посоветовала Тиффани, окинув Бетси оценивающим взглядом с головы до пят. – У ловцов должна быть именно такая комплекция.

По лицу Френка легко читалось, что он хочет сказать многое, причем каждую секунду одна мысль сменяла другую, но он так и не раскрыл рта. Рики понимал его: желание поддразнить Бетси вместе с Клубом боролось в Эйвери с пониманием, насколько ему выгодно, чтоб они прогорели в этом соревновании.

— Мы подумаем, — спас положение невозмутимый Лео.

— А в чем, собственно, проблема? – спросила Дора уже в гостиной «Слизерина», с трудом делая паузу в истерическом хихиканье, от которого не могла избавиться с той поры, как Бетси исчезла из поля ее зрения.

— Рискованно. Ты не понимаешь, — покачал головой Генри Флинт, — Спок никогда не играла…

— Если бы только это, — вырвалось у Рики. Дора снова зашлась от беззвучного хохота.

— Перестань, — досадливо поморщившись, попросил ее Лео. – Между прочим, Беатрис Спок очень… э… милая девушка.

— Чрезвычайно, — с жаром согласилась Дора, вытирая глаза. – Вот только она растяпа!

— Квиддичу это не мешает, — успокоила Тиффани.

— Дождешься, что я тебе язык вырву, — погрозил ей брат.

Брат и сестра угрожающе повернулись друг к другу и насупились.

— Мы знаем, что вы любите друг друга, — Рики примирительно поднял ладони кверху.

— Что ты намерен ответить Спок? – спросила Дора.

— Я не один решаю, — сказал Рики.

— Я спрашиваю тебя!

— От ловца зависит многое, — задумчиво произнес Лео, давая Рики возможность сочинить ответ.

— А с другой стороны, — Рики вдруг вспомнил, какие соображения у него были, когда он впервые увидел квиддич, — сничт ведь можно или поймать, или не поймать.

— Абсолютно правильно, — кивнула Тиффани. У Доры прорвался новый приступ хохота.

— Я имею в виду, что я бы затруднился назвать особые навыки ловца. Ну, хорошее зрение… А в основном это ведь удача?

Рики вопросительно поглядел на Генри.

— Есть система захвата, — начал объяснять ему, как непутевому ребенку, Флинт. После двадцати минут подробной лекции Рики, во–первых, пожалел, что спросил, и, во–вторых, понял, что, в общем, прав.

— Но если вы все‑таки решитесь отказать Бетси Спок, это надо делать очень тактично, чтоб ее не обидеть, — строго наказала Дора перед тем, как пожелать спокойной ночи. — Впрочем, если вы поладили с Плаксой Миртл…

«Миртл, хвала Всевышнему, никогда не набивалась в нашу квиддичную команду», — подумал он, не решаясь ничего ответить дориному глубокомысленному покачиванию головой.

Вопреки надеждам Рики, пожелание Бетси не встретило серьезного сопротивления среди его друзей.

Дик, смущенный пониманием того, насколько это нелепо, все же считал, что ответственная роль может пойти ей на пользу.

— Вы бы видели, как она воодушевлена, — сказал он. – Может, все‑таки стоит поверить в нее?

— Поверь, она реальна, — фыркнул Артур, но больше ничего не возразил. Рики предполагал, что все его аргументы против кандидатуры Бетси накануне разбились о намерение Ральфа как можно сильнее досадить Тони Филипсу.

— Тони не выносит ее после той шутки с его весами, — усмехался Ральф, — как почти все наши одноклассники. При ней они разозлятся и не смогут играть!

Джордан поддерживал мисс Спок даже больше, чем Эдгар, который очевидно хотел проводить рядом с ней как можно больше времени. Рики раздражался еще и оттого, что ребята серьезно воспринимали новую фишку Бетси.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*