Элисон Бэрд - Империя звёзд
Она наклонилась и поцеловала дочь в лоб.
Комната растаяла. Эйлия плыла вверх сквозь слои тихого свечения, туда, где свет был ярче. Это был Эфир — или Высокое Небо? И она тоже мертва? Ее глаза открылись к свету, неясному и ослепительному. И из этого свечения сгустилась форма — похожая на птицу с огненными перьями, с венцом на голове. Это Элмир? Значит, она на Небе — и снова увидит Дамиона, снова будет с ним! И они никогда больше не расстанутся!
Эйлия поспешно села и увидела, что это всего лишь Талира на своем насесте-спинке, и в окно льется свет утреннего солнца. А она лежит в своей постели. Отчаяние охватило ее, придавило неимоверной тяжестью. Но тело ее, молодое тело, радовалось возвращению жизни. С предательской радостью оно восстанавливало себя, потягиваясь и шевелясь почти по собственной воле.
При виде спящей Талиры Эйлия почувствовала внезапный укол совести. Огненная птица казалась очень усталой, но она не спрятала голову под крыло — очевидно, боясь пропустить хоть малейшие признаки возвращения принцессы к жизни. Талира и Аурон, ее отец и ее друзья — какие тревоги и страдания пришлось им пережить, пока она спала? Потом она заметила черные флаги на каждой башне и вспомнила, что это она сама велела вывесить знаки траура.
— Сон, всего лишь сон. Мамы нет, она умерла, и он тоже…
И не просто умер, вспомнилось ей, а исчез, не оставив ничего, даже тела, которое можно было бы похоронить.
И никогда не будет гореть огонь в его окне, никогда больше.
Эйлия повернулась на другой бок, и слезы выступили у нее на глазах. И тут она резко села, в удивлении таращась на свою правую руку.
На безымянном пальце блестел звездный сапфир.
Этого не может быть. Она оставила его во дворце Мандрагора на Неморе. Как же он оказался здесь, на ее руке?
Она вскочила на ноги и заметалась по комнате, разбудив испуганную Талиру.
— Эйлия, милостивые небеса, что это с тобой? — заверещала огненная птица.
Эйлия не обратила внимания, даже не услышала. Она накинула халат и вылетела в коридор. Там стояли Йомар и Лорелин, бодрствовавшие вместе со стражей и ее отцом. При виде Эйлии они разинули рты.
— Дамион не погиб! — крикнула она.
Они уставились на нее с тревогой. Босая, с дикими глазами, непричесанная, она казалась полубезумной.
— Эйлия, — начал осторожно Тирон. — Эйлия, дитя мое, Дамион ушел от нас…
— Да! — прервала она его. — Да, он ушел, но не умер! Я его видела, его и маму. Я была права, она не ушла, и он тоже! — Эйлия обернулась к страже: — Объявите народу, что я выздоровела и собираюсь в путешествие.
— Но куда, ваше высочество?
— На Меру. Найти Дамиона. — Она повернулась к отцу, Лорелин и Йомару. — Я видела его во снах — только это не были сны, это были видения. Он ушел в Эфир, избежал смерти, как мама много лет назад. Эти зимбурийцы действительно видели его, зависшего меж двух плоскостей. Старый жрец и послушник говорили правду!
— Эйлия, я не могу тебе позволить ехать куда бы то ни было, — заявил Тирон. — Ты нездорова…
— Нет! Я знаю, что я права!
Тирон переглянулся с ее друзьями. Дикая надежда вспыхнула в глазах Лорелин.
— Это не бред, Йо! Посмотри! Она его видела.
— Йо! — Эйлия вложила свои руки в его ладони. — Ты поможешь мне? Я должна покинуть Арайнию на попечение отца и вернуться на Меру. Пойдешь ли ты со мной, поможешь мне? И мы найдем там Дамиона, Йо. Все, что говорят о нем в Зимбуре, — правда. Он всего лишь изменился, превратился в нечто новое и сильное. — Она повернулась к подбежавшим стражникам, привлеченным ее криками. — Снимите черные флаги, они не нужны. И созовите советников.
Они смотрели на нее, не понимая.
— Но, ваше высочество…
— Выполняйте, что сказано! — прикрикнул на них Йомар.
Эйлия повернулась к своим покоям.
— И нечего жрицам со свечами все время передо мной ходить. Обряд света больше выполняться не будет.
— Но…
Эйлия прошла мимо них, не слушая.
Надежда и радость вернулись к ней, подобно половодью унося сомнения, скорбь и самообвинения. Дамион… ей представились парящие в цветочном раю бабочки, прекрасные крылатые создания, вылупляющиеся из коконов низменных червеобразных личинок. «Он изменился, превратился во что-то большее, более сильное». Теперь она знала, кому принадлежит ее сердце и где лежит истинное ее предназначение.
Через несколько часов Эйлия, все еще бледная, но с новым выражением решительности на лице, вышла на крыши Халмириона в сопровождении своих друзей и советников. Одета она была в белую мантию мага, и единственным ее украшением было сапфировое кольцо.
В небе что-то блестело, как золотая звезда, — приближался дракон. Мощный крик вознесся от собравшейся внизу толпы, не расходившейся, пока Эйлия болела, и теперь собравшейся в надежде услышать вести о ее выздоровлении. Эйлия в ответ на этот крик подняла руку, странно уверенным и притом изящным жестом, так сильно не похожим на ее прежние робкие движения, что это произвело впечатление даже на ее друзей.
— Посмотри на нее! — шепнула Лорелин. — Не хотела бы я быть среди ее врагов.
Глядя на принцессу, Йомар почувствовал, как оживает в нем надежда.
— Ради всех богов, может быть, она сможет привести нас к победе!
Эйлия поцеловала отца, серьезно и грустно поглядела на своих друзей.
— Найдите меня в Зимбуре, когда там окажетесь.
Аурон подлетел в буре золотых крыльев и склонил шею перед принцессой. Она взобралась и устроилась за его гривой, и дракон взмыл в небо. Он все уменьшался и уменьшался, улетая вдаль, превратился в едва заметную блестящую точку на фоне арки небес, в искорку на лице луны, ищущую далекую дверь в воздухе и мир, лежащий за этой дверью.
— Улетела! — вздохнула Лорелин.
— Скоро мы будем с нею, — сказал Йомар. — И все на Мере наладим как следует.
И они молча смотрели вверх, пока золотая искорка не исчезла совсем.
Глоссарий внеземных терминов
Азар, эленсийское азар, «смятение». Название планеты карликовой звезды Азарах (см. ниже).
Азарах, эленсийское азар + pax, «несущий(ая) смятение». Название небольшой тусклой звезды, захваченной гравитационным полем системы Аурии. См. «Глоссарий земных терминов»: Крушение.
Аккар: (мохарское). Бог земли, супруг Найи, богини неба.
Ана (эленсийское). Ведунья и наставница Трины Лиа. См. Элиана.
Андарнон, эленсийское аан + дарион, «предводитель рыцарей». Титул, данный королю Маурайнии эпохи Золотого Века Браннару.