KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Майкл Муркок - Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек

Майкл Муркок - Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Муркок, "Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Больше всего его потрясло то, что он дрался с одним из обитателей крепости — и победил. Оказывается, их можно победить!

Он пустился прочь по лабиринту, оказавшемуся не столь уж и извилистым, как ему вначале показалось. Вскоре он был у входа в беседку рядом с домом. К нему бежали Сэлли и Марта. За ними была видна еще какая-то неуклюжая фигура. Фарлоу. Быстро же он сюда добрался.

— Сьюард, — закричал он, — они сказали, что Вампир тебя прикончил!

— Это я его прикончил, — сказал Сьюард, когда они подбежали к нему.

— Что?!

— Я его победил.

— Но… это невозможно!

Сьюард лишь пожал плечами. Он ликовал.

— Как видите, возможно, — заявил он. — Я послал его в нокаут. Похоже, он мертв. Впрочем, никогда нельзя быть в чем-то до конца уверенным. Особенно это касается вампиров.

Фарлоу был потрясен.

— Я тебе верю, но это невероятно! Как тебе это удалось?

— Сначала — перепугался до смерти, потом — разозлился от отчаяния, — просто ответил профессор. — Может быть, вас слишком долго запугивали эти люди.

— Похоже на то, — согласился Фарлоу. — Пошли взглянем на него. Сэлли и Марта подождут.

Вампир лежал на том самом месте, где упал. Фарлоу ткнул его ботинком.

— Вот теперь это хороший Вампир! — Он усмехнулся. — Мы знали, сынок, что тебе суждено быть победителем. Что ты теперь собираешься делать?

— Вернусь в крепость и разберусь с ними. Марта вчера вечером подала мне хорошую мысль, она может оказаться правильной. Во всяком случае, я попытаюсь это выяснить.

— Не стоит быть излишне самоуверенным, сынок!

— Это лучше, чем быть чересчур осторожным.

— Может, и так, — с сомнением в голосе согласился Фарлоу. — А что это за идея, которую подсказала тебе Марта?

— На самом деле, она продумала все — от начала и до конца. Она умница, пусть и объяснит сама. Советую и вам подумать над этим.

— Сперва послушаю других. Давай покончим с Вампиром.

— Вампира я оставлю на вас. Мне сейчас нужна машина.

— Зачем?

— Чтобы вернуться в крепость.

— Не делай глупости! Подождем, пока не придет подмога.

— Я не могу ждать так долго, Фарлоу. У меня много дел в моем собственном мире.

— Ну что ж… — Негр пожал плечами…

…и исчез.

Исчез и лабиринт.

Взрывы в мозгу.

Головокружение.

Слабость.

Голова раскалывалась на части, он с трудом дышал. Попытался крикнуть — но голос пропал.

Разноцветные вспышки перед глазами…

Его раскручивало все быстрее и быстрее, как крутят волчок. Затем под ногами появилось нечто твердое, устойчивое, он закрыл глаза и, споткнувшись, упал на что-то мягкое.

Это была его походная кровать. Он опять оказался в своей лаборатории.

Сьюард не стал терять времени зря, обдумывая случившееся. Более-менее все было ясно. Вероятно, поединок с Вампиром отбросил его обратно: такое напряжение сил или… ну, конечно — это существо отсосало из него еще и кровь. Может быть, в этом и дело. Он все еще чувствовал покалывание и, подойдя к зеркалу умывальника, разглядел на шее маленькие отметины. Еще одно доказательство, что тот мир — где бы он ни находился — столь же реален, как и его собственный.

Он на столе собрал бумаги и вышел в другую комнату. Там, на длинной скамье, в разных стадиях готовности, находились приборы, над которыми он работал, — транквиломаты, которые никак не удавалось запустить. Он выбрал один из них, самый маленький, и проверил питание, линзы, генератор. Идея работы этого прибора состояла в использовании сочетания света и звука для возбуждения неких дремлющих клеток мозга. Психофизики уже давно догадались, что психическая ненормальность вызывается как химическими, так и психическими причинами. Пациент с психосоматическим заболеванием показывает все биологические симптомы той болезни, которая, как он думает, у него есть.

Когда наступает изменение мозговых клеток — сначала или впоследствии, никто толком не знал. Но было установлено, что эти клетки можно возбуждать и мозг можно заставить нормально работать с помощью гипноза и тренировки. Но предстояло еще проделать большой путь до применения этой информации при разработке транквиломатов.

Сьюард начал копаться в приборе: он чувствовал, что находится на правильном пути.

Как долго он сможет продержаться, пока тяга к наркотику не подавит его волю?..

Его хватило почти на пять часов, прежде чем симптомы долгого воздержания не сломали его.

Шатаясь, он добрел до стеллажа и нащупал ампулу с «МА-19», потом проковылял в спальню и взял со стола шприц.

Наполнил его, а потом наполнил его содержимым свои вены. Наполнил и мозг — серией взрывов, вышвырнувших его в другой мир.

Огонь поднялся по спине… Поджег затылочную долю мозга… среднюю… лобную. Поджег все центры.

Взрыв всех центров.

На этот раз переход совершился быстро. Он оказался в том самом месте лабиринта, откуда перешел в свой мир. Тело Вампира исчезло, Фарлоу тоже не было. Сьюард злился оттого, что был оторван от работы над KJ1TM-8 — тем транквиломатом, с которым он возился, пока его не одолело желание получить дозу «МА-19».

Правда, и здесь еще кое-что нужно было сделать.

Он вышел из лабиринта и пошел к дому. Светало, было очень холодно. У дома стояла машина Фарлоу. Ему показалось, что номер на ней немного изменился, теперь он был YOU 009. Наверное, в прошлый раз он по ошибке принял последнюю цифру за ноль.

Дверь была распахнута. В прихожей стояли Фарлоу и Марта.

Когда он вошел, на их лицах отразилось удивление.

— Сынок, я считал Вампира непредсказуемым созданием, — сказал Фарлоу, — но твое исчезновение превзошло все его штучки!

— Марта это сможет объяснить, — ответил Сьюард, не глядя на нее. — Она рассказала вам свою теорию?

— Да, и вполне правдоподобно. — Фарлоу говорил медленно, глядя при этом в пол. Потом поднял голову. — Мы сожгли Вампира. Он так хорошо горел!

— По крайней мере, один уничтожен, — сказал Сьюард. — Сколько их там еще?

Фарлоу покачал головой:

— Не знаю. А сколько ты видел?

— Человек без Пупка, персона, носящая сутану, по кличке брат Себастьян — похоже, вовсе и не человек, двое приятных джентльменов — мистер Морл и мистер Хэнд, и человек в дурацкой одежде, не знаю, как его зовут.

— Есть еще парочка, — добавил Фарлоу. — Но главное не сколько их, а их возможности!

— Подозреваю, что они сильно преувеличены, — заметил профессор.

— Может, сынок, ты и прав.

— Я собираюсь это выяснить.

— Тебе нужна моя машина?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*