KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кассандра Клэр - Вампиры, сконы и Эдмунд Херондэйл

Кассандра Клэр - Вампиры, сконы и Эдмунд Херондэйл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кассандра Клэр - Вампиры, сконы и Эдмунд Херондэйл". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 8 9 10 11 12 Вперед
Перейти на страницу:

А пока Магнус ничего не знал об этом. Он просто стоял на палубе корабля и наблюдал за тем, как Лондон, его огни и тени медленно уплывают из виду.

Переводчик: Светлана Дорохова

Редактор и оформитель: Анастасия Антонова

Переведено для: http://vk.com/e_books_vk

Полное или частичное копирование текста без ссылки на группу запрещено!

Уважайте чужой труд!

Примечания

1

Нефилимы или исполины (с иврита — разрушать, ниспровергать, развращать, дословно может значить "падшие") — мифические люди необычно большого роста, которые рождались в результате браков между «сынами Божими» и «дочерями человеческими» (Бытие 6:2).

2

Скон — небольшого размера британский хлеб быстрого приготовления, традиционно приготовляемый в Шотландии и на юго-западе Англии. Он обычно делается из пшеницы, ячменя или овсянки, с пекарским порошком как пищевым разрыхлителем.

3

Пикет – старинная карточная игра, первое упоминание о которой относится к концу XIV века.

4

Бейн (на англ. bane)  с английского языка переводится как «проклятие».

5

Рун Тан (Фиенг Рун Тан, Feng RunTan) — оптимизатор объема женской груди.

6

Макао — азартная карточная игра, широко распространенная в мире в начале XX века, до запрета игорных домов. Названием обязана городу Макао (Аомынь), бывшей португальской колонии, крупнейшему центру игорного бизнеса на востоке.

7

Twpsyn – в современном уэльском языке означает «идиот».

8

Парабатай — это термин для двоих Сумеречных охотников, которые становятся друг другу ближе, чем братья. Пол и другие различия не существенны для парабатай.

9

Отрывок из поэмы Эндрю Марвелла «Застенчивой возлюбленной» («To his Coy Mistress») в переводе И. Бродского.

Назад 1 ... 8 9 10 11 12 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*