Стас Бородин - Погребальные костры - Книга полностью
- Освободи-ка для нас три места, - рявкнул Малыш Гудан, обращаясь к бородатому коренастому кондуктору. - Да поживее!
- Сию секунду, господин! - в руке кондуктора появился металлический жезл. - Ну-ка голодранцы, живо наружу! Ты, ты и ты!
Матросы ответили отборной бранью, не желая подниматься со скамеек.
- Отвали! Я уже заплатил за проезд, - широкоплечий лакорец с золотой серьгой в ухе, продемонстрировал татуированный кулак, величиной с пивную кружку. - Или рискнешь облобызать?
Кондуктор брезгливо поморщился.
- Не дури, парень, это же Малыш Гудан.
Споры в вагоне мгновенно прекратились. Матросы поспешно выскочили на перрон и даже помогли нам погрузить тележку.
- Я их тут вот так держу, - ухмыльнулся Малыш Гудан, сжимая кулак перед моим носом.
Помахав на прощание матросам, оставшимся на перроне, он раскатисто захохотал.
- Вы еще увидите, как они у меня в порту забегают. Всех тушить пожар отправлю!
"Каратель" стоял у самого дальнего пирса, возвышаясь над зданием таможни горой из меди и дерева. Гигантский акростоль, выполненный в виде вздыбившегося дракона с ощеренной пастью и устрашающими зубами, парил высоко над головами любопытных мальчишек, собравшихся поглядеть на заморский боевой корабль.
- Вот так чудище! - ахнул Малыш Гудан, подтаскивая к сходням тележку с сундуком.
Отряд морских пехотинцев, в стальных кирасах и начищенных до зеркального блеска шлемах, отсалютовал мне с верхней палубы.
- Марк! Хвала бохам, ты ф порятке! - Айс сбежал по сходням и обнял меня за плечи. Лицо у него было покрыто ожогами, брови исчезли совсем, а растрескавшиеся губы блестели, покрытые толстым слоем какой-то жирной мази. - Тут у нас такое пыло!
Я стиснул бока друга что есть мочи, и не выпускал до тех пор, пока он сам не замолил о пощаде. Как же я был рад видеть, что он все еще жив, и вполне себе здоров!
- А где мастер Ингио с Файнриром? Что с ними? Они не пострадали?
Айс широко улыбнулся, оскалив закопченные зубы.
- Ингио ф трюме отлешиваетса, дыма нхлотоалса бетолага! А Айнрира Алгар с Понавером штопаут, ему как рас тосталось польше фсего!
Глядя на кровоточащие губы приятеля, я больше не решился его ни о чем расспрашивать.
Малыш Гудан опасливо покосился на Айса.
- Ну, так я пойду? Мне еще там пожар тушить...
- До встречи, Малыш, - кивнул я. - И передай, пожалуйста, мастеру Тонезапу мое почтение.
- Всенепременно передам, - верзила отвесил глубокий поклон, и припустил к станции фуникулера с такой прытью, будто бы за ним гналась вся гильдия грузчиков.
Капитан Гормант и старший помощник Бевид дожидались моего возвращения на борту "Карателя". Старые морские волки так и не пожелали сойти на берег, сославшись на ряд неблагоприятных примет и знамений.
Файнрир полулежал на походной койке под навесом на шкафуте. У его ног валялась груда тряпок, бывших некогда одеждой и черная от крови кольчуга. Мрачный Алгар что-то толок в каменной чаше, а взопревший Бонавер придирчиво осматривал аккуратные стежки, стягивающие края ран.
- Жить будет, - авалорец удовлетворенно хмыкнул. - Если на то будет воля богов...
Лекари расступились, пропуская меня к раненному.
- Сто пятьдесят стежков! - доложил Алгар. - Кольчуга в клочья, а он все еще жив. Мне бы такое здоровье!
Грудь и плечи фирганца напоминали лоскутное одеяло, собранное из тысячи кусочков.
- Ерунда, - Файнрир устало отмахнулся. - Когда дело доходит до драки, от меня железо отскакивает. Я же заговоренный.
В татуировках, покрывающих тело фирганца, не было никакой магии, но я решил об этом не упоминать.
- Аха, - кивнул Айс. - То-то маштер Келд утивился!
- Настоящий мастер Скручиваний, - подтвердил Алгар. - Будь наш приятель чуть помягче, из него вышел бы неплохой фарш.
Файнрир закашлялся, и из носа у него хлынула кровь.
- Лежи, Мистар тебя забери! - зарычал Алгар, укладывая фирганца обратно в постель. - Если швы разойдутся, то ты развалишься на части!
Айс захохотал, хлопая себя по коленям. Во все стороны полетели капли крови и сгустки жирной мази.
- Ты не потумай, Марк. Мы телали фсе как ты шказал. Мы на неприятности не напрашифались. Перфым Шуре напал, - Айс изобразил удар кулаком. - Айнрир улошил ехо топором на меште. Потом шверху нафалился толштяк Маргард и трушок его Худмур. Гиллешпе и еще тесяток холофорезов спили штарика Ингио ш нох и шахлопнули шкатулку. Тут такое нашалось! - волшебник застонал и закрыл лицо ладонями. - Прошти, польно шмеятса!
Файнрир возмущенно засопел, и попытался было увернуться от Бонавера, пихающего ему в ноздри ватные шарики, но тут подскочил Алгар и, не особо церемонясь, крепко ухватил фирганца за уши, решительно пресекая всякие попытки к сопротивлению.
Айс осторожно потрогал треснувшую губу и довольно осклабился:
- А шапах там пыл тошно как у моего штарика на коптильне. Кохта шаротеи хорошенько потрумянились.
Я запрокинул голову, глядя на извивающийся, словно черное щупальце, столб дыма. Со всех концов острова к месту пожара двигались красные точки пожарных вагончиков. Судя по всему, пожарная служба на Маунтдане работала весьма эффективно.
- Давайте-ка убираться отсюда, - Бонавер кивнул на десяток сторожевых трирем, направляющихся к выходу из порта. - Пока еще не поздно!
Капитан Гормант усмехнулся, поглядывая на матросов, снимающих чехлы с бортовых скорпионов.
- Как только закончат погрузку свежей рыбы и фруктов, господин. Вы только скажите, и мы от этого сброда лишь щепки оставим!
Я покачал головой.
- Сначала мы зайдем на остров Клык. Бевид, ты все сделал, что я просил?
Помощник капитана важно подкрутил усы.
- В точности, как вы приказали. Не волнуйтесь, все будет готово к нашему прибытию.
Облокотившись на фальшборт, я наблюдал, как на корабль вносят корзины с фруктами и свежей рыбой. Из одной корзины торчали связки желтых бананов, из другой оранжевые плавники и хвосты, а из третьей выглядывали извивающиеся щупальца, усеянные бледными присосками.
У здания таможни показался ухмыляющийся чиновник с деревянным жезлом зажатым подмышкой и серебряным кубком в руке. Две амфоры желтого миносского заметно улучшили его настроение, мигом превратив сварливого таможенника в приятного и остроумного собеседника. Перехватив мой взгляд, маунтданец радушно помахал рукой с оттопыренным большим пальцем.
- Поднять трап! - от рева Бевида затряслась палуба. - Отдать швартовы!
Матросы отвязали канаты, оттолкнулись от пирса баграми, а два гребных катера тут же взяли "Каратель" на буксир, выводя его на глубину.
- Весла на воду! - гаркнул Бевид.
Борт корабля, точно дикобраз, разом ощетинились сотней весел. На юте загремел барабан, отбивая ритм.