Стас Бородин - Погребальные костры - Книга полностью
Полосы из тевалийской стали покрылись блестящими разводами из белого инея, а из-под крышки закурились тоненькие струйки пара.
- Я бы на вашем месте этого не делал! - Малыш Гудан осторожно отступил на шаг от стола. - А вдруг в нем хранится что-то опасное!
Заскрипели невидимые шестеренки, тихонько звякнули натянувшиеся цепочки, и тяжелая крышка медленно поднялась. Теперь отступать было некуда. Я подошел к сундуку и уставился на черный прямоугольник, похожий на прорубь, наполненную ледяной водой. По коже побежали мурашки.
- Смелее, господин колдун! - Тонезап ощерился, глубокие царапины на щеках делали его похожим на престарелого тигра. - Ведь вы же сами этого хотели!
Собравшись с духом, я одернул кружевной манжет и опустил ладонь в сундук. Пусто. Только ледяные водовороты закружили между пальцев. Слеза Сердца ударила один раз, и замерла в груди, будто бы замороженная потусторонним холодом.
- Пусто, - выдохнул я, и наклонился еще ниже, погружая руку по самое плечо.
Мне показалось, что у этой штуки просто нет дна. Стоит мне на мгновенье отвлечься, потерять бдительность, как меня самого тут же затянет в какую-то бездонную пропасть меж мирами.
Ухватившись второй рукой за окантованный черной сталью край, я подался вперед, туда, где в бархатистой черноте поблескивали сребристые льдинки звезд. В лицо дохнуло холодом, а кончики пальцев коснулись чего-то горячего, живого, наполненного невероятной силой.
- Что это? Меч? - глаза Малыша Гудана полезли на лоб. - Как, во имя богов, он смог здесь уместиться?
Я поднял оружие высоко над головой, с удивлением изучая посеребренную гарду, напоминающую переплетные лапы дракона, покрытое замысловатой гравировкой рикассо, и блестящий обломок в ладонь шириной, оставшийся от клинка.
- Это Глайсад, меч Хранителя Эймора, - сказал я, глядя хозяину лавки прямо в глаза. - Хотел бы я знать, как он к вам попал, мастер Тонезап?
Глаза старого мошенника забегали по сторонам.
- Зенорские пираты выловили его в море. Он дрейфовал вдоль побережья на плоту, заваленном полуразложившимися трупами, - старик кивнул на сундук. - Они подумали, что, быть может, кто-то из моих чародеев сумеет его открыть...
- Трупами? - я с трудом сохранил самообладание. - Какими трупами, мастер Тонезап? Расскажите-ка мне поподробнее!
- Мужчины, женщины, дети. Возможно, что жертвы кораблекрушения, - старик пожал плечами. - Если при них и было еще что-то ценное, то пираты наверняка поделили это между собой.
Я взмахнул обломком меча, и Малыш Гудан поспешно отдернул вытянутую руку. Блестящий на сломе клинок казался все еще очень острым.
- Что еще?! - рявкнул я. - Что еще они рассказывали о своей находке?!
Тонезап и Малыш Гудан переглянулись, выглядели они удивленными и напуганными.
- Да ничего особенного, господин, - старик на мгновенье задумался. - Вот только... Капитан Дикилиди упоминал, что плот тот был связан из каких-то странных бревен, покрытых то ли кожей, то ли чешуей, и стянут какими-то странными лианами.
Малыш Гудан фыркнул.
- У твоего Дикилиди мозг величиной с лесной орех. Его байкам уже давно никто не верит. Вот в прошлый раз он клялся, что на острове Молл повстречал русалку, а до этого рассказывал про морского змея, заглотившего левиафана!
- Заткнись, Малыш, - зашипел Тонезап. - Еще он вспоминал, что, мол, трупы каким-то образом срослись вокруг сундука, и матросам пришлось вырубать его абордажными топорами...
Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Если старик хотел меня напугать, у него это вполне получилось.
Положив обломок меча на стол, я вновь подошел к сундуку. Быть может, там есть еще что-нибудь? Что-нибудь, что прольет свет на эту загадку. Стиснув зубы, я собрался с духом, и вновь запустил руку в ледяную тьму.
На этот раз моя рука погрузилась едва ли по локоть, прежде чем пальцы наткнулись на деревянное дно, обитое потертым бархатом. Резко запахло морской солью и гнилыми водорослями.
- Что там у вас? - Тонезап настороженно уставился на прямоугольный предмет, завернутый в промасленную бумагу. - Какая-то книга?
Я положил сверток на край стола и осторожно развернул бумагу. Книга оказалась совсем тоненькой, с мизинец толщиной. Обложка из красной гладкой кожи, прошитой по краю витой нитью, потрепанные уголки украшены тиснением и едва заметным геометрическим орнаментом.
Мастер Тонезап внезапно оживился, а глаза его жадно заблестели.
- Вы знаете, что это такое, мастер Гримм? - старик обошел вокруг стола и склонился над книгой, настороженно поводя окровавленным носом. - Вы когда-нибудь видели что-то подобное?
Я осторожно коснулся обложки кончиками пальцев.
- Вот это тиснение. Это монограмма мастера Эймора. Такую же книгу я видел и у мастера Айдиолы, только его книга была в обложке из голубой кожи.
Глаз у старика вновь задергался.
- Это "Ду-Пратидхвани", - желтые зубы обнажились в кривой ухмылке. - "Двойное эхо". Эти книги намертво связаны, господин колдун, и эту связь ничто не может разорвать! Все, что вы напишете на этих страницах, немедленно отобразится на страницах его двойника!
Трясущимися руками Тонезап снял с полки чернильницу и осторожно поставил передо мной на стол.
- Хотите испытать, господин? Для этого даже не нужна магия!
Бормоча что-то себе под нос, старик открыл книжечку, и осторожно вложил перо мне в руку. Я уставился на пустую страницу. Неужели этим "Двойным эхом" никогда не пользовались? Неужели мастер Айдиола тоже потерял свой экземпляр?
- Не бойтесь, даже если вы поставите кляксу, она через несколько дней бесследно исчезнет. Пользоваться Ду-Пратидхвани можно бесконечно!
Я не боялся поставить кляксу. Я боялся, что мне ответят. Ответят с другого конца. Ответят из какого-нибудь другого мира.
Малыш Гудан подобострастно заулыбался.
- Хотите, я напишу? Я грамоте обучен, и потчерх у меня красивый!
Мастер Тонезап возмущенно зашипел.
- Я тебе сейчас дам, потчерх! Держи-ка свои грабли при себе!
Моя рука зависла над чистым листом. Белое гусиное перо с черной блестящей капелькой на конце. Мне почему-то показалось, что в моей руке не перо, а стальной клинок. Клинок, который я должен вонзить в обнаженное горло врага.
- Я, Маркус Гримм, - произнес я вслух, старательно выводя корявые буквы непослушными пальцами. - Я нашел книгу мастера Эймора. Кто-нибудь есть на той стороне?
В лавке воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь скрипом пера по ворсистой бумаге. Даже Малыш Гудан затаил дыхание, следя за движением моей руки.
- Рад слышать тебя, мой мальчик, - прочел я вслух, следя за ровными изящными буквами, появляющимися одна за другой на чистом листе. - Это твой друг, Айдиола Глеф.