Анатолий Махавкин - Леди Зима (СИ)
Оглушительный вопль радости сотряс кубрик и команда подхватила юнгу, намереваясь качать того на руках. Но их радость поуменьшилась, когда стало ясно, что парень не похож сам на себя. В его глазах застыл дикий ужас, а лицо стало бледным, точно морская пена. Боцман, растолкав матросов, приблизился к племяннику и обняв за плечо, заглянул в глаза.
— Что случилось? — спросил он, — Что такое? Ты что-то видел?
— Там! — выдавил мальчик и принялся рыдать, сотрясаясь в приступе тошноты, — Там!
Больше от него ничего не смогли добиться.
— Так, — сказал Джонрако, вскакивая на ноги, — Далин, бери парочку парней и дуй в крюйтовую. Если эти ублюдки не спёрли наши ружья, то немедленно вооружайтесь. Без оружия на палубу — ни ногой. Быстрее! — капитан огляделся и выловив Санорени, подтянул ближе, — Так, чтоб тебе лопнуть бочка с жиром. Немедленно вали на камбуз и готовь самый лучший обед из тех, что умеешь. Такой, чтобы ребята облизали пальчики и простили тебя. И не вздумай устроить ещё один пожар, иначе следующим знаком, который привлечёт пиратов, будет висящий на рее кок.
Санорени пролепетал нечто непонятно-жалобное и улизнул прочь. Судя по всему, повара не так пугала перспектива встречи с неведомой тварью, как вероятность осуществления угрозы капитана. Команда встретила слова Собболи одобрительным хохотом. Кто-то успел наподдать коку по толстому заду, причём сделал это с явным удовольствием.
Отдав указания, Джонрако широким шагом направился в матросскую столовую, находившуюся по соседству. Именно здесь, как утверждал Далин, заперли пассажирку. Поскольку никаких запоров на дверях не имелось, гвардейцы использовали багры, вбив их подобно клиньям. Громко крякнув, Собболи выдернул инструмент и потянул за ручку. Тотчас мореход едва не получил удар по голове, который, скорее всего, расколотил бы его череп. В последний момент Джонрако удалось ускользнуть из под тяжёлого табурета. Как выяснилось, предмет мебели находился в руках хрупкой девушки, изумлённо взиравшей на освободителя.
— Твою ж мать! — выдохнул Джонрако, отскакивая назад и прикладываясь затылком о стену, — Вот же рыжая ведьма! Зачем ты хочешь меня прикончить?
Шания посмотрела на капитана, потом — на табурет в своих руках и на её губах появилась растерянная улыбка. В тот же момент моряк обнял её и крепко прижал к груди. За последнее время для него не было ничего радостнее, чем живая и здоровая огненноволосая девушка, которую хотелось крепко держать в объятиях, наслаждаясь тонким терпким ароматом волос.
— Джонри, — голос Ивы вынудил моряка оторваться от столь приятного занятия и раздражённо взглянуть на говорившего, — Думаю, тебе стоит обязательно увидеть это. Нет, честно.
— Какого дьявола? — пророкотал Собболи, — Неужели эти бездельники и газы пустить не могут, без своего капитана?
Мореход решительно взбежал по трапу и тут же едва не рухнул, поскользнувшись на чём-то, крайне скользком. Попытавшись ухватиться за поручень, Джонрако обнаружил, что дерево покрыто тонкой красной плёнкой, весьма напоминающей свежую кровь.
— Это ещё что! — подал из-за спины голос Иварод, — Посмотри на безобразие, которое мы обнаружили на палубе.
Зрелище, в чём убедился Собболи, действительно оказалось впечатляющим, но малоаппетитным. Такого капитан не видел с самой войны Двух Островов, когда случайно наткнулся на корабль, взятый на абордаж каперами. Бриг прочно сел на риф и лишь это помешало ему отправиться на дно, скрыв следы злодеяний пиратов. У морехода, на мгновение, появилось ощущение, будто он вернулся на изувеченный корабль, палуба которого оказалась усыпана телами, изрубленными на куски. Вот только теперь Джонрако был на собственной шхуне, а выглядело всё — много хуже.
Тела злосчастных гвардейцев, управлявших «Морским Чёртом», просто размазали по доскам, превратив в кровавую кашу. Казалось странным, но практически весь такелаж оказался нетронут, если не считать парочки оборванных канатов, да скрученных вантов, с которых свисали чьи-то потроха. И над этим кровавым кошмаром царил омерзительный запах, присущий любой бойне. Даже видавший виды капитан ощутил, как его желудок сделал попытку взбунтоваться.
Те, из матросов, что оказались покрепче, выглядели крайне испуганными, а остальные просто блевали в шпигаты. Должно быть, пришла в голову Джонрако несколько неуместная мысль, все старания кока пойдут насмарку. Но какого чёрта здесь произошло? Нападение пиратов? Чушь! Тварь, пришедшая со стороны Полосы Тени? Да, там водились монстры, способные напугать одним своим видом. И не только напугать…Так или иначе, но команду пора приводить в порядок.
— Слушать сюда! — рявкнул капитан и матросы повернули бледные физиономии, — Объявляю немедленный аврал. Палубу драить так, чтобы и следа этой мерзости не осталось. Такелаж привести в порядок, чтобы до захода солнца мы уже шли под всеми парусами. Бомбардирам приготовить орудия к бою, на случай, если ещё кто-то сунется в гости. Фич, вали к себе и вычисляй, куда нас завели эти дохлые неудачники. Ну что вы застыли, как моллюски? Быстрее, чёрт возьми! Фаленни, обеспечь каждого нужным приспособлением. Ружья оставьте здесь, чтобы не пришлось бегать далеко. Ну какого дьявола вы ведёте себя так, словно объелись несвежей акульей требухой? Бегом, бегом!
Рёв капитана и зрелище его огромных кулаков быстро привели команду в чувство и матросы принялись выполнять полученные приказы. Бледные, точно полотно, моряки драили залитые кровью доски и сливали бурую воду за борт. Кто-то успел пустить по кругу флягу с ромом и скоро угрюмое молчание сменилось первыми дурацкими шутками.
Джонрако собирался обсудить с боцманом грядущий курс корабля, но услышал, как кто-то поднимается по палубе и обернувшись, увидел Шанию, полную решимости подняться наверх. Позади девушки переминался с лапы на лапу Иварод, определённо не столь желающий оказаться в месте кровавой бойни.
— Погоди, — мягко сказал Джонрако, останавливая Шанию, — Сдаётся мне, тебе этого лучше не видеть.
— Кажется я и так знаю, что тут произошло, — тихо произнесла Волли и провела ладонью по глазам, словно отгоняла назойливое видение. После этого она прижалась спиной к переборке, — Когда корабль начало трясти, мне показалось, будто стены стали прозрачными и я вижу всё, происходящее снаружи. Видела вас, по соседству, видела солдат наверху и…видела ещё, кое что, — она умолкла, а потом, нехотя, продолжила, — Какая-то огромная штука, очень похожая на серый шар с длинными хлыстами, по бокам, поднялась из глубины и охватила корабль этими верёвками.