KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но он не мог пожаловаться на отсутствие поддержки. Скорее всего, Дамблдор рассказал о гоблиновских запросах учителям, но с Дорой и прочими наверняка поделился Лео. Именно так Рики объяснил себе, когда через день на выходе из класса прорицаний его дождались Дора и зашедший за ней Дик.

— Мы собираемся пройтись по коридорам, приглядеть за порядком. Ты с нами? — спросила Дора.

Рики огляделся, давая себе время подумать, и не придумал причины для отказа. Мотивы приглашения друзей были ему куда как ясны и достойны благодарности. Они хотели, чтобы все видели, что он заодно со старостами; или считали, что надо держать его при себе, под присмотром, чтоб не отправил еще какое‑нибудь письмо без согласования с умными людьми.

Спуск из башни длился довольно долго. Дора сказала, что в перемену открыли несколько пустующих классов на первом этаже, и там вполне можно встретить Пивза с хулиганскими побуждениями, так что лучше держаться за палочки.

Неожиданно упоминание о Пивзе воодушевило Рики. Столкновения с полтергейстом он давно не боялся. Однако, даже когда они свернули из вестибюля в боковой коридор, не заметили никаких признаков присутствия Пивза, зато там и в самом деле прогуливалось довольно много народу. Невольно переняв манеру друзей деловито озираться, Рики как бы тоже присматривал за учениками, и внезапно затормозил.

— Поглядите‑ка, — тихо, но отчетливо произнес он и потянул Дика за рукав.

В открытом пустом классе сидели за первой партой Филипс и Джимми Поттер. Филипс, как обычно, покорно присутствовал и хандрил, а вот Джимми важно восседал с пергаментом, пером, и излучал такой энтузиазм, что становилось издалека ясно — у него опять вдохновение.

— Подойти к нему, что ли? — пробормотала Дора.

Дик философски пожал плечами, словно спрашивая: «А что еще остается?». Всей компанией они медленно двинулись через коридор, огибая многочисленных учеников, не желающих провести перемену на улице в такую непогоду. Увлеченный Джимми их как будто не замечал. И лишь когда они оказались в двух шагах, удостоил старост рассеянным кивком.

— Статью пишешь? — дружелюбно осведомился Дик.

— Не–а. новые стихи, — Джим гордо протянул пергамент, на котором значилось целых две строчки, которые Рики и Дора, не сговариваясь, прочли вслух:

«Голос детский, морда жабы

Помним Амбридж, злую бабу!».

Дора заулыбалась, хотя и пыталась напустить на себя строгий вид.

— Это ты про ту Амбридж, которая основала общественное объединение «За справедливость!»? — уточнил, как будто только очнулся, Тони.

— Да вранье у нее все! Сама она… и кто про нее пишет! Папа не любит эту Вриттер, — убежденно заявил Джим. — И тетя Гермиона тоже! Она знаешь, какое вранье выдумывала? Что мой папа — псих!

Столь возмутительные инсинуации в адрес героя побудили старост полностью согласиться с Джимом и оставить его в покое.

По мере приближения Рождества в учебной озабоченности выпускников наметился просвет. Все чаще в разговорах проскальзывала тема каникул, на которые, понятно, почти у всех имелись большие планы.

Рики едва не покрутил пальцем у виска, узнав от Мирры Жанн, что Френк намеревается уговорить Мелани погостить у него. Еще больше он удивился, услышав от самой Мелани, что она согласилась.

— Я заеду на пару дней перед возвращением в «Хогвартс», — как бы между прочим обронила она в штабе. — Должно быть здорово, я ведь никогда не жила в настоящем колдовском доме! Ну, конечно, если не считать нашего замка, но ведь нам здесь даже в коридорах колдовать не разрешают.

Перо Рики дрогнуло над сочинением, но он постарался не подать виду. В конце концов, не следовало забывать, что это не его дело. Однако Дора и Селена обменялись быстрыми взглядами, явно договариваясь, что позднее это обсудят. Рики почувствовал, что Селена обеспокоена, хотя не совсем понял, с чего бы.

— Но ведь ты со всеми ездила к Чайнсби! — не удержавшись, напомнил ей Ральф. — У них много колдовства в доме.

Но не так‑то легко было сбить Мелани с толку.

— Ничего ты не понимаешь! — назидательно заявила она. — Там был телевизор, и радио, и бассейн с подогревом! И еду нам готовили в духовке!

Она едва не прочла целую лекцию на эту тему. Слушая ее вдохновенно–грамотный монолог и пытаясь вклиниться, чтобы остановить словесный поток, Рики утвердился в неприятном выводе: Мелани научилась говорить вообще без пауз!

Но, если уж на то пошло, Ральфу Джордану не стоило посмеиваться над ней и Эйвери. Он и Тиффани напрашивались на неприятности, поскольку собрались встретиться на каникулах в доме его бабушки — та, судя по оговоркам Ральфа, радостно прыгала на одной ножке при мысли о возможности насолить своему зятю мистеру Джордану.

— Подумаешь, всем можно на день съездить в гости к друзьям, — убеждала Тиффани своего брата, который вовсе не пылал одобрением того дела, в которое его без спроса впутали.

— А если папа узнает?! — возмущался Генри.

— Будешь ему поддакивать, что мне действительно следует оторвать голову, — посоветовала Тиффани. — Главное, ни за что не признавайся, что знал!

Эдгар решил, что проведет Рождество у брата и, возможно, посетит ферму с водяными пегасами.

— Пора отвлечься, иначе от учебы я просто с ума сойду, — серьезно заявил он.

— Да, ты заслужил. Ты всегда очень старался, — соглашались с ним и Бетси, и Лео.

Приятное ожидание курса не разделяли только трое. Прежде всего — Тони, он умудрялся нагонять уныние на всех, кто находился с ним рядом. Вторым был Боб Бут; внезапно проявилось, что отношение родственников к «Слизерину» сильно его раздражает. Рики раньше не приходилось видеть его столь неуравновешенным и нервным.

— Стоит мне только начать говорить о том, чего я хочу в будущем, кто‑нибудь непременно вякает, что я рассуждаю «по–слизерински»! — возмущался он. — По–моему, это нормально — планировать стать кем‑то в этой жизни, — тут он полностью соглашался сам с собой, а соседи по спальне, конечно — с ним.

Боб успокоился лишь после того, как твердо решил, что домой не поедет.

— Каникулы хороши уж тем, что можно просыпаться, когда вздумается, — философски рассудил он. — До того надоело вставать в такую рань!

Третьим оказался, как ни странно, сам Староста Артур Уизли.

Обнаружилось это, когда Клуб, наконец, впервые за долгое время, выбрался на рыбалку. Было пасмурно, хмуро и для дня, пожалуй, темно. Свинцовые тучи нависали над озером, отражались в воде, так что казалось, они окружают отовсюду, и сверху, и снизу. Холод и сырость не слишком докучали, просто они присутствовали, и, чтобы оставаться на мостике, приходилось напоминать себе о пользе пребывания на свежем воздухе. Пибу не появилась, и всем показалось настолько нормальным и естественным, что она предпочитает покачиваться в глубине среди спокойных водорослей вместо того, чтоб лезть под порывы холодного ветра.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*