KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дарт Лонгботтом (СИ) - "Добрый Волдеморт"

Дарт Лонгботтом (СИ) - "Добрый Волдеморт"

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Добрый Волдеморт", "Дарт Лонгботтом (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 35

Судебное заседание

Палпатин вышел из камина в холле Министерства магии, после чего неторопливо подошёл к аврорскому посту.

— Разрешите осмотреть вашу палочку, лорд Лонгботтом, — заученно пробубнил дежурный маг, на что бывший ситх только согласно кивнул.

Пройдя контроль и спрятав главный инструмент волшебника в кобуру, Шив сразу направился к кабинету министра. По пути Палпатин вспоминал, как вчера ему пришлось выдержать кучу упрёков от Оливандера. Стоило признаться старику, что он сломал свою палочку, как стенания мастера растянулись на целые полчаса. А вот подбор новой занял совсем немного времени, и вскоре Шив стал обладателем весьма неоднозначного сочетания: вишнёвое дерево и сердечная жила дракона. Проходя по коридорам, он не забывал отвечать на уважительные приветствия разных волшебников, пока наконец не добрался к нужной двери.

В приёмной министра магии толпилось много людей, но едва секретарь узнал Палпатина, как тут же сказал всем остальным посетителям, что ближайший час министр будет занят неотложными делами с Верховным чародеем Визенгамота. После чего незамедлительно проводил Шива к дверям кабинета и доверительно шепнул:

— Они там уже час орут друг на друга.

Зайдя внутрь, Палпатин увидел Фаджа, сидящего за своим столом, и Долорес Амбридж, стоящую возле стены, злую и возмущённую. Даже без легилименции было заметно, что министр и его заместительница уже довольно давно скандалят.

— Знаете, что она сотворила, Фрэнк? — задал Фадж риторический вопрос, сам же на него ответил, повышая голос: — Дорогая мисс Амбридж растоптала мою репутацию! Это непростительно!

Министр едва не подскакивал в кресле, комкая в руке насквозь промокший от пота платочек.

— Я всего лишь выполняла ваш приказ! — взвизгнула та не менее раздражённо. — Вы сами сказали мне натравить дементоров на мистера Поттера!

— Сколько раз вам нужно повторять, — взревел Фадж. — Я не мог отдать такого приказа! Не мог! Ну скажите ей, Фрэнк, — попробовал он апеллировать ко мнению Палпатина. — Я что, похож на идиота?

— То есть вы считаете, я захотела прикончить мальчишку сама? — задохнулась от возмущения Амбридж. — А ничего, что у меня совершенно нет мотивов желать ему смерти? К тому же, — презрительно фыркнула она, — стала бы я действовать официально, если бы действительно хотела его убить⁈ Моя заявка на двух дементоров лежит в Отделе тайн. Старший смены авроров встретил меня в Азкабане. Он зафиксировал в журнале мой визит, и к тому же я везде ссылалась на ваш приказ. Это были вы, министр! — яростно добавила она, со злорадством наблюдая, как Фадж неосознанно заталкивает в рот уголок платка. После чего наставила указательный палец на министра и обличительно выплюнула: — Вы… приказали мне убить… Гарри Поттера!

— Корнелиус, пригласите сюда специалистов из Отдела тайн, — сказал Палпатин, внимательно вглядываясь в расширенные зрачки Амбридж. — У меня есть только одно предположение: вашу помощницу заколдовали. Возможно, мисс всё ещё находится под «Империусом». Если у невыразимцев есть магический отпечаток волшебника, наложившего непростительное заклинание, они быстро определят, кто тот злодей, что решил подставить вас и мисс Амбридж.

Фадж тут же вызвал секретаря и послал того к невыразимцам с нужным приказом.

Теперь уже Долорес побледнела и стала затравленно оглядываться по сторонам. Пускать в свой разум легилимента из Отдела тайн ей категорически не хотелось.

«А вдруг „мозголаз“ увидит мои встречи с Корбаном Яксли?» — билась в голове женщины паническая мысль. Однако, глядя на решительное выражение лица министра, Долорес осознала, что он не отступит. Фадж всегда очень серьёзно относился к любым попыткам навредить его репутации.

«Мордредов Лонгботтом! — окончательно распсиховалась Долорес. — Ну какого фестрала ты влез не в своё дело? Фадж, конечно, возмущался бы и кричал, но в итоге сам бы постарался замять эту неприятную историю». Пальцы женщины побелели от напряжения, она будто готовилась броситься в драку.

— Не волнуйтесь вы так, Долорес, — успокаивающе улыбнулся министр. — Каждый может попасть в неприятности. Сейчас вас вылечат.

— Я не хочу, чтобы в моей голове копался какой-то мозгоклюй! — рявкнула волшебница и выхватила палочку.

— Замри! — холодно произнёс Шив, выбросив пустую ладонь в сторону женщины.

Амбридж застыла с направленной на Фаджа палочкой, мгновенно став пленницей в собственном теле.

— Вас точно заколдовали, Долорес! — в неверии посмотрел на помощницу Фадж и брезгливо швырнул в мусорку измусоленный платок. — Вы не отдаёте себе отчёта в своих действиях. Попытка проклясть министра магии — это же десять лет заключения в Азкабане на верхнем уровне!

Глаза Амбридж бешено вращались, она пыталась преодолеть неизвестные чары, но что-то сказать в своё оправдание так и не смогла.

В дверь просунулся помощник и сообщил, что двое невыразимцев прибыли и ждут разрешения войти.

— Пусть заходят, — приказал министр, с сочувствием глядя на свою обездвиженную помощницу.

Два волшебника, одетые в глухие мантии, с масками на лицах, вошли в кабинет, поклонившись Палпатину и Фаджу.

— На мою помощницу, вероятно, было наложено заклинание «Империус». Её поведение стало неадекватным и агрессивным, — без лишних слов сообщил министр. — Прошу вас расколдовать мисс Амбридж и определить, кто виноват, если, конечно, такая возможность есть.

— Я штатный легилимент Отдела тайн, господа, — глухо проговорил сквозь маску первый невыразимец, который был гораздо выше ростом своего напарника. — Я прочитаю в разуме вашей помощницы, господин министр, что происходило с ней в последние месяцы.

— А я мастер чар и профессор одного из самых опасных направлений магии, — поклонился второй невыразимец. — Постараюсь узнать, кто наложил «Империус» на вашу помощницу, министр. Но сразу прошу прощения, виновника будет определить затруднительно.

— Работайте прямо здесь, мы вам не помешаем, — приказал Фадж и повернулся к Палпатину: — Хорошо, что вы пришли, Фрэнк. Признаться, я не ожидал, что Долли решится меня атаковать, и был не готов к такой агрессии.

— Я обездвижил мисс Амбридж максимально мягко, — улыбнулся Палпатин. — Ваша помощница не виновата. Это всё «Империус». Вот увидите, Корнелиус, как только её избавят от чар, она сама будет в ужасе от того, что пыталась совершить. Вы же помните, сколько добропорядочных волшебников пострадало от этого заклинания в прошлой войне?

— Конечно, — важно кивал Фадж, в то же время с беспокойством поглядывая на колдующих невыразимцев.

Мастер чар размахивал палочкой, творя всевозможные диагностические заклинания, а легилимент сжал в ладонях виски женщины и работал с её сознанием.

Палпатин и Фадж ещё двадцать минут обсуждали предстоящее заседание, когда работники Отдела тайн наконец-то закончили. Потерявшую сознание Амбридж уложили в кресло и вызвали дежурного целителя.

— В голове вашей помощницы имеются затёртые участки, которые свидетельствуют, что на неё оказывалось ментальное воздействие. Поведение испытуемой не соответствует обычному состоянию этой волшебницы, господин министр, — сухим тоном доложил легилимент.

— Подтверждаю, — так же безэмоционально сказал второй невыразимец. — Мисс Амбридж действительно находилась под заклятьем подчинения. Мне удалось снять и чары, и магический отпечаток преступника, но узнать, есть ли этот волшебник в нашей картотеке, я смогу только когда вернусь на своё рабочее место.

— Тогда займитесь этим немедленно, — приказал Фадж, закипая от гнева. — Кто-то покушался на репутацию вашего министра! Более того, этот мерзавец стремился очернить не только моё честное имя, но и всё Министерство. Нас с вами, господа!

Волшебники в масках поклонились и вышли, аккуратно прикрыв за собой дверь.

— Я сейчас же сообщу в Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, чтобы не вздумали назначать дисциплинарное слушание по делу Гарри Поттера, — пробормотал Фадж и повернулся к Палпатину, озабоченно потирая лоб.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*